Übersetzung für "Message integrity" in Deutsch
The
MAC
114
at
the
end
of
the
message
enables
integrity
checking
of
the
useful
load.
Der
MAC
114
am
Ende
der
Nachricht
ermöglicht
die
Integritätsprüfung
der
Nutzlast.
EuroPat v2
It
provides
confidentiality
and
message
integrity
for
media
streams.
So
werden
Vertraulichkeit
und
Nachrichtenintegrität
für
Datenströme
sichergestellt.
ParaCrawl v7.1
Message
integrity:
The
data
can
be
on
their
way
through
the
Internet
can
not
be
changed.
Nachrichtenintegrität:
Die
Daten
können
bei
ihrem
Weg
durch
das
Internet
nicht
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
an
integrity
message
to
determine
the
reliability
of
the
satellite
signal
is
also
essential
in
the
many
sectors
where
a
legal
guarantee
is
required
(service
industries)
and
in
cases
where
human
life
is
at
risk.
Die
Bereitstellung
einer
Integritätsnachricht,
die
es
ermöglicht
festzustellen,
ob
die
empfangene
Satelliteninformation
zuverlässig
ist,
erweist
sich
in
zahlreichen
Sektoren,
in
denen
eine
juristische
Garantie
erforderlich
ist
(Dienstleistungssektor)
und
in
Fällen,
in
denen
menschliches
Leben
gefährdet
ist,
ebenfalls
als
unerlässlich.
TildeMODEL v2018
This
service
also
fulfils
the
requirements
of
certain
sectors
for
continuity,
availability
and
accuracy
and
includes
an
integrity
message
alerting
the
user
to
any
failure
in
the
system,
Dieser
Dienst
erfüllt
auch
die
Anforderungen
bestimmter
Sektoren
in
Bezug
auf
Kontinuität,
Verfügbarkeit
und
Genauigkeit
und
umfasst
eine
Integritätsfunktion,
die
den
Nutzer
bei
einer
Systemfehlfunktion
warnt;
DGT v2019
In
particular,
this
service
fulfils
the
requirements
of
certain
sectors
for
continuity,
availability
and
accuracy
and
includes
an
integrity
message
alerting
the
user
to
any
failure
in
the
system
over
the
coverage
area.
Dieser
Dienst
erfüllt
insbesondere
die
Anforderungen
bestimmter
Sektoren
in
Bezug
auf
Kontinuität,
Verfügbarkeit
und
Genauigkeit
und
umfasst
eine
Integritätsfunktion,
die
den
Nutzer
bei
einer
Systemfehlfunktion
im
Abdeckungsgebiet
warnt.
DGT v2019
One
of
the
advantages
of
EGNOS
is
precisely
the
fact
that
it
provides
services
appropriate
to
this
kind
of
application,
something
which
GPS
cannot
provide
alone
since
it
does
not
supply
the
integrity
message
which
alerts
the
user
in
short
order
if
any
of
the
system
components
fail.
Einer
der
Vorteile
von
EGNOS
besteht
gerade
darin,
dass
es
geeignete
Dienste
für
solche
Anwendungen
bietet,
was
mit
GPS
allein
unmöglich
ist,
weil
ihm
eine
Integritätsfunktion
fehlt,
die
den
Nutzer
unverzüglich
warnt,
wenn
eines
des
Systemelemente
ausfällt.
TildeMODEL v2018
This
service
also
fulfils
the
requirement
for
continuity
and
includes
an
integrity
message
alerting
the
user
to
any
failure
in
the
system.
Dieser
Dienst
erfüllt
auch
die
Anforderung
der
Unterbrechungsfreiheit
und
umfasst
eine
Integritätsfunktion,
die
den
Benutzer
bei
einer
Systemfehlfunktion
warnt.
TildeMODEL v2018
In
particular,
this
service
fulfils
the
requirement
for
continuity
and
includes
an
integrity
message
alerting
the
user
to
any
failure
in
the
system.
Dieser
Dienst
erfüllt
insbesondere
auch
die
Anforderung
der
Unterbrechungsfreiheit
und
umfasst
eine
Integritätsfunktion,
die
den
Benutzer
bei
einer
Systemfehlfunktion
warnt.
TildeMODEL v2018
Accurate
to
within
one
to
two
metres,
it
provides
all
satellite
radionavigation
users
with
a
top-quality
navigation
and
positioning
service
which
is
better
than
any
available
to
date
in
Europe
using
GPS
alone
and
is
close
to
what
GALILEO
will
be
providing
in
future,
in
particular
in
terms
of
providing
an
integrity
message.
Mit
seiner
Ortungsgenauigkeit
von
1–2
Metern
bietet
EGNOS
allen
Satellitennavigationsnutzern
einen
äußerst
leistungsfähigen
Ortungs-
und
Navigationsdienst,
der
das
bisher
in
Europa
verfügbare
alleinige
GPS-System
übertrifft
und
der
Leistung
des
künftigen
GALILEO-Systems
schon
recht
nahe
kommt,
vor
allem
dank
der
Sendung
einer
Integritätsnachricht.
TildeMODEL v2018
The
advent
of
efficient
global
communications
had
highlighted
the
need
to
provide
adequate
protection
(availability
of
services,
message
integrity
and
privacy)
commensurate
with
the
expected
level
of
administrative
or
technical
threat.
Mit
der
Einführung
effizienter
globaler
Kommunikationsdienste
wurde
der
Schwerpunkt
verstärkt
auf
die
Notwendigkeit
eines
angemessenen
„Schutzes"
gelegt,
der
durch
Zugangsrechte,
Nachrichtenintegrität
und
Schutz
der
Privatsphäre
entsprechend
dem
voraussichtlichen
Grad
der
administrativen
oder
technischen
Risiken
zu
gewährleisten
ist.
EUbookshop v2
From
a
functional
standpoint,
the
first
part
of
the
information
insertion
method
of
the
invention
is
the
selection
of
the
image
blocks
and
the
coefficients
of
every
block
that
are
going
to
house
every
bit
of
every
message
and
the
integrity
information.
Von
einem
funktionellen
Standpunkt
ist
der
erste
Teil
des
Verfahrens
zur
Einfügung
von
Information
der
Erfindung
die
Auswahl
der
Blöcke
des
Bildes
und
der
Koeffizienten
jedes
Blocks,
welche
jedes
Bit
jeder
Nachricht
und
die
Integritätsinformation
aufweisen.
EuroPat v2
This
checksum
is,
for
example,
a
message
authentication
code
or
a
message
integrity
code,
for
example,
HMAC-MD5,
HMAC-SHA1,
HMAC-SHA256,
AES-CBC-MAC.
Diese
Prüfsumme
ist
beispielsweise
ein
Message
Authentication
Code
oder
ein
Message
Integrity
Code,
z.B.
HMAC-MD5,
HMAC-SHA1,
HMAC-SHA256,
AES-CBC-MAC.
EuroPat v2
The
objective
of
the
watermarking
process
described
in
this
preferred
practical
embodiment
is
to
code
every
message
or
the
integrity
information
in
a
vector
y
which
represents
a
code
word,
which
will
be
inserted
in
the
original
image.
Die
Aufgabe
des
Verfahrens
zur
Kennzeichnung
mit
Wasserzeichen,
das
in
dieser
bevorzugten
Ausführungsform
beschrieben
wird,
ist
die
Codierung
jeder
Nachricht
oder
der
Integritätsinformation
in
einem
Vektor
y,
der
für
ein
Codewort
steht,
das
in
das
Originalbild
eingefügt
werden
wird.
EuroPat v2
Furthermore,
the
calculation
of
the
response
can
also
contain
the
actual
response
message,
so
that
integrity
protection
can
be
realized
for
the
messages.
Darüber
hinaus
kann
die
Berechnung
der
Response
auch
die
eigentliche
Response
Nachricht
enthalten,
so
dass
eine
Integritätsschutz
der
Nachrichten
realisiert
werden
kann.
EuroPat v2
Since
cryptographic
checksums
are
transmitted
during
the
transmission
of
a
request
message
to
safeguard
integrity
and
authenticity,
the
checksum
is
also
modified
during
the
conversion
of
the
IP
address.
Da
bei
der
Übertragung
einer
Anfrage-Nachricht
zur
Sicherstellung
der
Integrität
und
Authentizität
kryptographische
Checksummen
übertragen
werden,
erfolgt
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
IP-Adresse
auch
eine
Änderung
der
Checksumme.
EuroPat v2
First,
the
third
network
entity
513
produces
the
parameters,
which
are
required
for
authentication
and,
subsequently,
for
safety
related
procedures,
such
as
encryption
and
protection
of
the
message
integrity.
Zunächst
erstellt
die
dritte
Netzentität
513
Parameter,
die
für
die
Authentifizierung
und
in
weiterer
Folge
für
sicherheitsrelevante
Abläufe,
wie
Verschlüsselung
und
Schutz
der
Integrität
der
Nachrichten,
benötigt
werden.
EuroPat v2
First,
the
management
entity
349
provides
the
parameters
required
for
authentication
and,
subsequently,
for
safety
related
procedures,
such
as
encryption
and
protection
of
the
message
integrity.
Zunächst
erstellt
die
Management-Entität
349
Parameter,
die
für
die
Authentifizierung
und
in
weiterer
Folge
für
sicherheitsrelevante
Abläufe,
wie
Verschlüsselung
und
Schutz
der
Integrität
der
Nachrichten,
benötigt
werden.
EuroPat v2