Übersetzung für "Mercy of" in Deutsch

Education cannot be at the mercy of the logic of the market.
Bildung darf nicht von der Marktlogik abhängig sein.
Europarl v8

After all, they are at the mercy of their care providers.
Schließlich sind sie ihren Leistungserbringern ausgeliefert.
Europarl v8

It is too important to be thrown to the mercy of the free market.
Sie ist zu bedeutsam, um sie der Gnade des freien Marktes auszuliefern.
Europarl v8

European gas consumers cannot be left at the mercy of monopolies.
Die europäischen Gasverbraucher dürfen nicht der Gnade der Monopole ausgesetzt werden.
Europarl v8

These instruments will put the European people at the mercy of rating agencies.
Diese Instrumente werden das europäische Volk von der Gnade der Ratingagenturen abhängig machen.
Europarl v8

We are now at the mercy of external markets.
Damit sind wir nun den externen Märkten ausgeliefert.
Europarl v8

These days, workers are at the mercy of frequent and risky employment transitions.
Arbeitnehmer sind heutzutage häufigen und risikoreichen Beschäftigungsübergängen ausgeliefert.
Europarl v8

In essence, the Commission proposal puts the labour market at the mercy of liberalisation.
Der Kommissionsvorschlag macht im Grunde genommen den Arbeitsmarkt zum Spielball der Liberalisierung.
Europarl v8

May we all be granted a grace of mercy.
Möge uns allen die Gunst der Gnade gewährt werden.
TED2020 v1

For many years, he has promoted the work of Mercy Corps.
Seit vielen Jahren unterstützt Talbot die Arbeit der Mercy Corps.
Wikipedia v1.0

The session was broadcast on 13 July when The Sisters of Mercy were already in the recording studio.
Juli ausgestrahlt, als sich The Sisters of Mercy bereits im Studio befanden.
Wikipedia v1.0

The mercy of God and His blessings be upon you, O people of the House!
Allahs Gnade und Seine Segnungen sind über euch, o Leute des Hauses.
Tanzil v1

But thy Lord is the All-forgiving, full of mercy.
Und dein Herr ist der Vergebungsreiche, voll der Barmherzigkeit.
Tanzil v1