Übersetzung für "Mercy of" in Deutsch
Education
cannot
be
at
the
mercy
of
the
logic
of
the
market.
Bildung
darf
nicht
von
der
Marktlogik
abhängig
sein.
Europarl v8
After
all,
they
are
at
the
mercy
of
their
care
providers.
Schließlich
sind
sie
ihren
Leistungserbringern
ausgeliefert.
Europarl v8
It
is
too
important
to
be
thrown
to
the
mercy
of
the
free
market.
Sie
ist
zu
bedeutsam,
um
sie
der
Gnade
des
freien
Marktes
auszuliefern.
Europarl v8
European
gas
consumers
cannot
be
left
at
the
mercy
of
monopolies.
Die
europäischen
Gasverbraucher
dürfen
nicht
der
Gnade
der
Monopole
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
These
instruments
will
put
the
European
people
at
the
mercy
of
rating
agencies.
Diese
Instrumente
werden
das
europäische
Volk
von
der
Gnade
der
Ratingagenturen
abhängig
machen.
Europarl v8
We
are
now
at
the
mercy
of
external
markets.
Damit
sind
wir
nun
den
externen
Märkten
ausgeliefert.
Europarl v8
These
days,
workers
are
at
the
mercy
of
frequent
and
risky
employment
transitions.
Arbeitnehmer
sind
heutzutage
häufigen
und
risikoreichen
Beschäftigungsübergängen
ausgeliefert.
Europarl v8
In
essence,
the
Commission
proposal
puts
the
labour
market
at
the
mercy
of
liberalisation.
Der
Kommissionsvorschlag
macht
im
Grunde
genommen
den
Arbeitsmarkt
zum
Spielball
der
Liberalisierung.
Europarl v8
May
we
all
be
granted
a
grace
of
mercy.
Möge
uns
allen
die
Gunst
der
Gnade
gewährt
werden.
TED2020 v1
For
many
years,
he
has
promoted
the
work
of
Mercy
Corps.
Seit
vielen
Jahren
unterstützt
Talbot
die
Arbeit
der
Mercy
Corps.
Wikipedia v1.0
The
session
was
broadcast
on
13
July
when
The
Sisters
of
Mercy
were
already
in
the
recording
studio.
Juli
ausgestrahlt,
als
sich
The
Sisters
of
Mercy
bereits
im
Studio
befanden.
Wikipedia v1.0
The
mercy
of
God
and
His
blessings
be
upon
you,
O
people
of
the
House!
Allahs
Gnade
und
Seine
Segnungen
sind
über
euch,
o
Leute
des
Hauses.
Tanzil v1
But
thy
Lord
is
the
All-forgiving,
full
of
mercy.
Und
dein
Herr
ist
der
Vergebungsreiche,
voll
der
Barmherzigkeit.
Tanzil v1