Übersetzung für "Mentally disturbed" in Deutsch
So
you're
saying
that
Captain
Sheridan
could
be
sick,
mentally
disturbed?
Damit
deuten
Sie
an,
dass
Sheridan
unter
Umständen
krank
ist?
OpenSubtitles v2018
And
the
violence
we're
filming
is
making
me...
mentally,
deeply
disturbed.
Und
die
Gewalt,
die
wir
filmen
erzeugt
eine
geistige
Störung.
OpenSubtitles v2018
He
was
mentally
disturbed
before
he
even
came
to
Cuba.
Er
war
schon
gestört,
bevor
er
nach
Kuba
kam.
OpenSubtitles v2018
You
treated
me
as
a
mentally
disturbed
patient
and
detained
me
here.
Sie
behandelten
mich
wie
einen
geistig
gestörten
Patienten
und
hielten
mich
hier
fest.
ParaCrawl v7.1
Catherine
spent
her
childhood
with
her
mentally
disturbed
mother
in
Tordesillas.
Ihre
Kindheit
verbrachte
sie
bei
ihrer
geisteskranken
Mutter
in
Tordesillas.
ParaCrawl v7.1
The
main
thing
to
bear
in
mind,
Mr
Fane,
is
that
Joey
was
mentally
disturbed.
Vergessen
Sie
vor
allem
nicht,
Mr.
Fane,
dass
Joey
geistig
gestört
war.
OpenSubtitles v2018
I,
um...
I
think
there's
a
very
strong
possibility
that
Mr.
DeSalvo
is
mentally
disturbed.
Ich
glaube
stark,
dass
die
Möglichkeit
besteht...
dass
Mr.
DeSalvo
geistig
gestört
ist.
OpenSubtitles v2018
Are
we
mentally
disturbed
to
be
treated
this
way,
to
allow
ourselves
to
be
so
treated?
Sind
wir
denn
Geisteskranke,
um
so
behandelt
zu
werden
oder
uns
so
behandeln
zu
lassen?
ParaCrawl v7.1
It
is
also
just
as
important
to
make
it
clear
to
the
patient
that
he
is
not
mad
or
mentally
disturbed.
Ebenso
wichtig
ist
es,
dem
Aphasiker
klarzumachen,
dass
er
nicht
geisteskrank
oder
geistesgestört
ist.
ParaCrawl v7.1
When
I
read
that
I
personally
thought
the
author
was
mentally
disturbed.
Wenn
ich
lese,
dass
ich
persönlich
dachte,
war
der
Autor
psychisch
gestört.
ParaCrawl v7.1
And
between
the
years
1895
and
1960,
it
played
home
to
more
than
80,000
of
Maryland's
most
mentally
ill
and
disturbed
individuals.
Zwischen
den
Jahren
1895
und
1960
war
das
die
Heimat
von
mehr
als
80.000
Menschen
die
Krank
und
geistig
gestört
waren.
OpenSubtitles v2018
The
authorities’
overblown
reaction
–
and
that
of
much
of
the
press
–
was
all
the
odder
for
having
occurred
just
as
the
US
Senate
was
voting
down
a
bill
that
would
have
made
it
harder
for
known
killers
and
mentally
disturbed
people
to
buy
guns,
or
for
private
individuals
to
acquire
weapons
normally
used
only
in
warfare.
Die
überzogene
Reaktion
der
Behörden
–
und
großer
Teile
der
Presse
–
war
um
so
merkwürdiger,
als
sie
gerade
zu
der
Zeit
stattfand,
als
der
US-Senat
einen
Gesetzesentwurf
abgelehnt
hatte,
der
bekannten
Attentätern
und
geistig
gestörten
Menschen
den
Waffenerwerb
erschwert
und
Privatleuten
den
Kauf
von
Waffen
untersagt
hätte,
die
normalerweise
nur
in
Kriegen
eingesetzt
werden.
News-Commentary v14