Übersetzung für "Memorandum of association" in Deutsch
The
memorandum
of
association
must
show
the
names
of
the
people
who
have
agreed
to
take
shares
and
the
number
of
shares
each
will
take.
Die
Firma
der
Gesellschaft
muss
jeweils
einen
die
Rechtsform
kennzeichnenden
Zusatz
enthalten.
Wikipedia v1.0
The
decision
shall
cover
both
the
approval
of
the
draft
terms
of
merger
and
any
alterations
to
the
memorandum
and
articles
of
association
necessitated
by
the
merger.
Die
Verschmelzung
bedarf
zumindest
der
Zustimmung
der
Hauptversammlung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften.
DGT v2019
The
right
to
do
so
is
enshrined
in
the
Memorandum
and
Articles
of
Association
of
the
company.
Dieses
Recht
ist
in
der
Satzung
und
im
Gesellschaftsvertrag
festgelegt.
EUbookshop v2
However,
the
members
of
the
first
management
organ
may
be
appointed
in
the
memorandum
or
articles
of
association.
Jedoch
können
die
Mitglieder
des
ersten
Leitungsorgans
durch
die
Satzung
bestellt
werden.
EUbookshop v2
Every
company
must
have
a
memorandum
and
articles
of
association
that
complies
with
the
Act.
Jede
Firma
muss
über
einen
der
Gesetzgebung
entsprechenden
Gesellschaftsvertrag
und
eine
Satzung
verfügen.
ParaCrawl v7.1
The
powers
and
objects
of
a
Cyprus
company
are
contained
within
the
Memorandum
of
Association
and
have
to
be
specific.
Befugnisse
und
Unternehmensgegenstand
einer
zypriotischen
Firma
sind
im
Gesellschaftsvertrag
aufgeführt,
und
müssen
spezifisch
sein.
CCAligned v1
The
Memorandum
of
the
Association
contains
goals
which
can
be
summarised
into
three
groups
of
activities:
Im
Gründungsvertrag
sind
Ziele
gesetzt,
die
in
drei
Gruppen
von
Aktivitäten
zusammengefasst
werden
können:
CCAligned v1
The
Memorandum
and
Articles
of
Association
are
the
only
documents
to
be
held
on
the
public
record
Der
Gesellschaftsvertrag
und
die
Satzung
sind
die
einzigen
Dokumente,
die
öffentlich
vermerkt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Memorandum
and
Articles
of
Association
can
state
that
share
certificates
need
not
be
issued.
In
dem
Gesellschaftsvertrag
und
der
Satzung
kann
festgesetzt
werden,
dass
Anteilscheine
nicht
ausgegeben
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
register
and
the
entry
number
therein,
if
applicable,
and
a
description
of
the
issuer’s
objects
and
purposes
and
where
they
can
be
found
in
the
memorandum
and
articles
of
association.
Anzugeben
sind
das
Register
und
ggf.
die
Registrierungsnummer
sowie
eine
Beschreibung
der
Zielsetzungen
des
Emittenten
und
an
welcher
Stelle
sie
in
der
Satzung
und
den
Statuten
der
Gesellschaft
verankert
sind.
DGT v2019
A
description
of
the
conditions
imposed
by
the
memorandum
and
articles
of
association
statutes,
charter
or
bylaw
governing
changes
in
the
capital,
where
such
conditions
are
more
stringent
than
is
required
by
law.
Darlegung
der
Bedingungen,
die
von
der
Satzung
und
den
Statuten
der
emittierenden
Gesellschaft
sowie
der
Gründungsurkunde
oder
sonstigen
Satzungen
vorgeschrieben
werden
und
die
die
Veränderungen
im
Eigenkapital
betreffen,
sofern
diese
Bedingungen
strenger
sind
als
die
gesetzlichen
Vorschriften.
DGT v2019