Übersetzung für "Meet its obligations" in Deutsch
Iran
should
of
course
emphasise
its
determination
to
meet
its
international
obligations.
Der
Iran
sollte
natürlich
seine
Entschlossenheit
unterstreichen,
seinen
internationalen
Verpflichtungen
nachzukommen.
Europarl v8
Bulgaria
has
made
considerable
efforts
to
meet
its
obligations
under
the
Europe
Agreement.
Bulgarien
hat
bemerkenswerte
Fortschritte
gemacht,
um
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
Europa-Abkommen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
We
believe
that
every
State
should
meet
its
legal
obligations.
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
jeder
Staat
seine
rechtlichen
Verpflichtungen
einlösen
sollte.
EUbookshop v2
The
state
no
longer
could
meet
its
financial
obligations
towards
the
papacy.
Der
Staat
konnte
seinen
finanziellen
Verpflichtungen
gegenüber
dem
Vatikan
nicht
mehr
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
This
is
enabling
the
Dominican
Republic
to
achieve
its
national
climate
targets
and
meet
its
international
obligations.
Dadurch
erreicht
die
Dominikanische
Republik
ihre
nationalen
Klimaziele
und
erfüllt
ihre
internationalen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
Ratings
evaluate
the
ability
of
a
company
to
meet
its
financial
obligations.
Ratings
bewerten
die
Fähigkeit
eines
Unternehmens,
seinen
finanziellen
Verpflichtungen
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
It
indicates
the
ability
of
a
firm
to
meet
its
financial
obligations.
Es
zeigt
die
Fähigkeit
einer
entreprise
an,
seine
finanziellen
Verpflichtungen
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
SkyDSL
can
use
their
service
of
third
parties
to
meet
its
contractual
obligations.
Schlussbestimmungen
skyDSL
kann
sich
zur
Erfüllung
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
Dritter
bedienen.
ParaCrawl v7.1
However,
this
is
necessary
to
ensure
that
Germany
does
not
permanently
fail
to
meet
its
climate
protection
obligations.
Das
allerdings
sei
notwendig,
damit
Deutschland
seine
Klimaschutzverpflichtungen
nicht
dauerhaft
verfehle.
ParaCrawl v7.1
The
company
can
meet
its
obligations
to
customers
at
any
time.
Sie
kann
den
Verpflichtungen
gegenüber
ihren
Kunden
jederzeit
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
this
each
country
has
to
meet
its
obligations.
Um
dies
zu
erreichen,
hat
jedes
Land
eigene
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
promise
was
given
that
negotiations
would
be
suspended
if
Turkey
was
manifestly
failing
to
meet
its
obligations.
Uns
wurde
die
Aussetzung
der
Verhandlungen
zugesagt,
sobald
die
Türkei
ihren
Verpflichtungen
offensichtlich
nicht
nachkomme.
Europarl v8
Moreover,
Tajikistan
is
not
yet
able
to
guarantee
that
it
will
meet
its
payment
obligations
to
the
Union.
Außerdem
kann
Tadschikistan
noch
nicht
zusagen,
daß
es
seine
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
der
Union
erfüllen
wird.
Europarl v8
This
guarantees
that
Argentina
will
be
able
to
meet
its
financial
obligations
by
the
end
of
March
next
year.
Dadurch
ist
garantiert,
daß
Argentinien
seinen
finanziellen
Verpflichtungen
bis
Ende
März
nächsten
Jahres
nachkommen
kann.
Europarl v8
Also,
Turkey
blatantly
fails
to
meet
its
obligations
in
connection
with
the
customs
union.
Ferner
erfüllt
die
Türkei
in
flagranter
Weise
nicht
ihre
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Zollunion.
Europarl v8
The
European
Union
as
a
political
entity
knows
and
will
meet
its
obligations
in
this
regard.
Als
politisches
Gebilde
kennt
die
Europäische
Union
ihre
diesbezüglichen
Pflichten
und
wird
sie
erfüllen.
Europarl v8
Turkey
needs
to
meet
its
obligations
related
to
the
implementation
of
the
Ankara
Protocol.
Die
Türkei
muss
ihre
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Umsetzung
des
Protokolls
von
Ankara
erfüllen.
TildeMODEL v2018
China
must
continue
to
work
to
meet
its
WTO
obligations
and
it
must
commit
to
playing
by
the
rules.
China
muss
weiter
an
der
Erfüllung
seiner
WTO-Verpflichtungen
arbeiten
und
konsequent
die
Spielregeln
einhalten.
TildeMODEL v2018
It's
not
my
fault
the
city
can't
meet
its
obligations
on
loan
interests.
Ist
nicht
meine
Schuld,
dass
die
Stadt
ihre
Kredite
nicht
mehr
bedienen
kann.
OpenSubtitles v2018