Übersetzung für "Meet its obligations" in Deutsch

Iran should of course emphasise its determination to meet its international obligations.
Der Iran sollte natürlich seine Entschlossenheit unterstreichen, seinen internationalen Verpflichtungen nachzukommen.
Europarl v8

Bulgaria has made considerable efforts to meet its obligations under the Europe Agreement.
Bulgarien hat bemerkenswerte Fortschritte gemacht, um seinen Verpflichtungen aus dem Europa-Abkommen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

We believe that every State should meet its legal obligations.
Wir sind der Ansicht, daß jeder Staat seine rechtlichen Verpflichtungen einlösen sollte.
EUbookshop v2

The state no longer could meet its financial obligations towards the papacy.
Der Staat konnte seinen finanziellen Verpflichtungen gegenüber dem Vatikan nicht mehr nachkommen.
ParaCrawl v7.1

This is enabling the Dominican Republic to achieve its national climate targets and meet its international obligations.
Dadurch erreicht die Dominikanische Republik ihre nationalen Klimaziele und erfüllt ihre internationalen Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

Ratings evaluate the ability of a company to meet its financial obligations.
Ratings bewerten die Fähigkeit eines Unternehmens, seinen finanziellen Verpflichtungen nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

It indicates the ability of a firm to meet its financial obligations.
Es zeigt die Fähigkeit einer entreprise an, seine finanziellen Verpflichtungen nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

SkyDSL can use their service of third parties to meet its contractual obligations.
Schlussbestimmungen skyDSL kann sich zur Erfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen Dritter bedienen.
ParaCrawl v7.1

However, this is necessary to ensure that Germany does not permanently fail to meet its climate protection obligations.
Das allerdings sei notwendig, damit Deutschland seine Klimaschutzverpflichtungen nicht dauerhaft verfehle.
ParaCrawl v7.1

The company can meet its obligations to customers at any time.
Sie kann den Verpflichtungen gegenüber ihren Kunden jederzeit nachkommen.
ParaCrawl v7.1

To achieve this each country has to meet its obligations.
Um dies zu erreichen, hat jedes Land eigene Verpflichtungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The promise was given that negotiations would be suspended if Turkey was manifestly failing to meet its obligations.
Uns wurde die Aussetzung der Verhandlungen zugesagt, sobald die Türkei ihren Verpflichtungen offensichtlich nicht nachkomme.
Europarl v8

Moreover, Tajikistan is not yet able to guarantee that it will meet its payment obligations to the Union.
Außerdem kann Tadschikistan noch nicht zusagen, daß es seine Zahlungsverpflichtungen gegenüber der Union erfüllen wird.
Europarl v8

This guarantees that Argentina will be able to meet its financial obligations by the end of March next year.
Dadurch ist garantiert, daß Argentinien seinen finanziellen Verpflichtungen bis Ende März nächsten Jahres nachkommen kann.
Europarl v8

Also, Turkey blatantly fails to meet its obligations in connection with the customs union.
Ferner erfüllt die Türkei in flagranter Weise nicht ihre Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Zollunion.
Europarl v8

The European Union as a political entity knows and will meet its obligations in this regard.
Als politisches Gebilde kennt die Europäische Union ihre diesbezüglichen Pflichten und wird sie erfüllen.
Europarl v8

Turkey needs to meet its obligations related to the implementation of the Ankara Protocol.
Die Türkei muss ihre Verpflichtungen in Bezug auf die Umsetzung des Protokolls von Ankara erfüllen.
TildeMODEL v2018

China must continue to work to meet its WTO obligations and it must commit to playing by the rules.
China muss weiter an der Erfüllung seiner WTO-Verpflichtungen arbeiten und konsequent die Spielregeln einhalten.
TildeMODEL v2018

It's not my fault the city can't meet its obligations on loan interests.
Ist nicht meine Schuld, dass die Stadt ihre Kredite nicht mehr bedienen kann.
OpenSubtitles v2018