Übersetzung für "Medical physicist" in Deutsch

Jürgen Klaus Hennig (born in Stuttgart, Germany on March 5, 1951) is a German chemist and medical physicist.
März 1951 in Stuttgart) ist ein deutscher Chemiker und Medizinphysiker.
Wikipedia v1.0

His niece was Edith Anne Stoney, a pioneer medical physicist.
Seine Nichte war Edith Anne Stoney, eine Pionierin in Medizinischer Physik.
WikiMatrix v1

Special advice should be sought from a medical physicist if one can be contacted.
Falls ein Medizinphysiker erreichbar ist, sollte dieser hinzugezogen werden.
EUbookshop v2

Do predefined training programs for medical physicist in patient dosimetry, quality assurance, etc. exist?
Gibt es d8finÌ8rte Ausbildungsprogramme für Medizinphysik­Experten in Patientendosimetrie, Qualitätssicherung, usw.?
EUbookshop v2

The medical physicist investigates the clinical benefit of dual-energy computed tomography for radiation planning in proton therapy.
Der Medizinphysiker untersucht den klinischen Nutzen der Dual-Energy Computertomographie für die Bestrahlungsplanung in der Protonentherapie.
ParaCrawl v7.1

Apart from this, we need to make correct and systematic use of a medical physicist, who will assess each intervention on the instruments used for radiotherapy.
Zudem auch die korrekte und systematische Anwendung durch einen Mediziner-Physiker, der jegliche an den für die Strahlentherapie verwendeten Instrumenten vorgenommene Änderung beurteilen muß.
Europarl v8

The medical physicist will also check the suitability of the equipment on the basis of the exposure/diagnostic benefit ratio, laying down maximum and minimum reference criteria to be respected.
Der Mediziner-Physiker muß zudem die Angemessenheit der Geräte auf der Grundlage des Verhältnisses der verabreichten Dosis gegenüber dem diagnostischem Nutzen unter Festsetzung der zu erfüllenden Höchst- und Mindestkriterien beurteilen.
Europarl v8

If, during the period of restrictions, the patient unexpectedly has to be hospitalised, the responsible medical practitioner and the responsible medical physicist should be informed about his situation immediately.
Muß während des Zeitraums, für den die Einschränkungen gelten, der Patient unerwartet stationär aufgenommen werden, sind unverzüglich der verantwortliche Arzt und der verantwortliche Medizinphysiker hiervon zu unterrichten.
EUbookshop v2

To ensure that you receive the best treatment possible, the Inselspital radiology department stresses an interdisciplinary approach with many experienced radiologists, physicists, health care professionals and professionals for medical-technical radiology working under the supervision of the medical doctor and physicist Professor Heverhagen.
Um Ihnen die optimale Behandlung zu garantieren, gehören neben Prof. Heverhagen (Arzt und Physiker) viele erfahrene Radiologen, Physiker, Pflegefachleute und Fachkräfte für Medizinisch-technische Radiologie in das Team der Radiologie am Inselspital.
ParaCrawl v7.1

The first radiation session takes a little longer than the following sessions because the physician and the medical physicist have to double-check all details of the radiation protocol.
Der erste Bestrahlungstermin dauert etwas länger als die folgenden, weil ein Arzt und ein Medizinphysiker nochmal alle Einzelheiten des Bestrahlungsprotokolls prüfen und nachrechnen.
ParaCrawl v7.1

Dr. Paul Roth, medical doctor and physicist at the Institute for Radiation Protection in Neuherberg near Munich, explains: Natural uranium is not usable for nuclear fuel.
Dr. Paul Roth, Mediziner und Physiker vom Institut für Strahlenschutz Neuherberg bei München, erklärt: Das natürliche Uran ist für Kernbrennstoff nicht verwendbar.
ParaCrawl v7.1

The biologist Linnea Hesse from the University of Freiburg and the medical physicist Dr. Jochen Leipold from the Department of Radiology – Medical Physics at the Freiburg University Medical Center began by imaging the inside of a dragon tree stem and branch in an unloaded state with the help of a magnetic resonance imaging device (MRT).
Die Biologin Linnea Hesse von der Universität Freiburg und der Medizinphysiker Dr. Jochen Leipold von der Klinik für Radiologie – Medizinphysik des Universitätsklinikums Freiburg bildeten zunächst mithilfe eines Magnetresonanztomographen (MRT) das Innere von Stamm und Ast eines Drachenbaums im unbelasteten Zustand ab.
ParaCrawl v7.1

They collaborate with chemists, biologists, physicists, medical doctors and engineers.
Sie arbeiten mit Chemikern, Biologen, Physikern, Ärzten und Ingenieuren zusammen.
ParaCrawl v7.1

The staff of the center comprises medical doctors, chemists, physicists, biologists and other experts.
Im Institut sind Ärzte, Chemiker, Physiker, Biologen und Experten anderer Fachrichtungen beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

This applies to medical doctors, dentists and other health professionals entitled to take clinical responsibility for individual medical exposures, to medical physicists and to other professionals carrying out practical aspects of medical radiological procedures, such as radiographers and technicians in radiodiagnostic medicine, nuclear medicine and radiotherapy.
Dies gilt für Ärzte, Zahnärzte und andere Angehörige der Heilberufe, die berechtigt sind, die klinische Verantwortung für individuelle medizinische Exposition zu übernehmen, für Medizinphysik-Experten und für andere Berufsangehörige, die praktische Aspekte medizinisch-radiologischer Verfahren durchführen, wie etwa medizinisch-technisches oder technisches Fachpersonal im Rahmen der strahlendiagnostischen Medizin, der Nuklearmedizin und der Strahlentherapie.
DGT v2019

The work of engineers, materials scientists, medical researchers, biologists, physicists and chemists is no longer limited by dimension.
Ingenieure, Werkstoffwissenschaftler, Mediziner, Biologen, Physiker und Chemiker stoßen bei ihrer Arbeit nicht mehr an enge Größengrenzen.
TildeMODEL v2018

It is my hope that this guide can be of help to the competent authorities in the Member States, medical practitioners, medical physicists and all those directly or indirectly involved in iodine-131 treatment.
Ich hoffe, daß dieser Leitfaden den zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten, den Ärzten, medizinischen Physikern und allen anderen, die direkt oder indirekt mit der Radiojodtherapie zu tun haben, von Nutzen sein kann.
EUbookshop v2

Additionally, it is obvious that the topics to be included in the training courses, and the level of knowledge of the topics, should be different and adapted to the various specialities (diagnostic radiology, radiotherapy, cardiology, dentistry, etc.) and the different kind of work and responsibility (medical doctors, medical physicists, maintenance engineers, radiographers, etc.).
Es ist auch offensichtlich, daß die Themen der Ausbildungskurse und der verlangte Wissensstand sich unterscheiden und an die entsprechenden Spezialitäten angepaßt sind (diagnostische Radiologie, StrahlentherapÌ8, Kardiologie, Zahnheilkunde, usw.), ebenso wie an die unterschiedlichen Arbeitsbereiche und Verantwortlichketen (Ärzt8, Medizinphysik­Experten, Wartungsingenieure, Röntgenologen, usw.).
EUbookshop v2

In the case of accreditation programmes for radiology technicians, it seems logical to require that training be conducted in hospital radiology departments with radiologists, medical physicists and senior radiology technicians as teachers.
Was die Akkreditierungsprogramme für Radiologie­Techniker anbetrifft, so ist es offensichtlich, daß die Ausbildung in den Radiologieabteilungen der Krankenhäuser erfolgen sollte, mit' Radiologen, Medizinphysik­Experten und erfahrenen Radiologie­Technikern als Dozenten.
EUbookshop v2

The ACR Continuing Medical Education (CME) Standard (for physicians and medical physicists) requires a minimum of 150 hours of approved education in category 1 and 2 every three years (this will be renewed in a three-year cycle) (7).
Die ACR­Norm zur ständigen medizinischen Weterbildung (CME) (für Ärzte und Medizinphysik­Experten) erfordert alle drei Jahre ein Minimum von 150 qualifizierten Unterrichtsstunden in Kategorie 1 und 2 (erneuert im 3­Jahres­Rhythmus) (7).
EUbookshop v2

Optimization of diagnostic imaging (Article 4) depends on many factors: education and continual training and regular quality control measures organized by state authorities, medical physicists and the radiology departments itself.
Die Optimierung der diagnostischen Abbildung (Artikel 4) hängt von vieten Faktoren ab: der Ausbildung und ständigen Weiterbildung und der ständigen Qualitätskontrollmaßnahmen, organisiert von den Aufsichtsbehörden, den Medizinphysik-Experten und auch von den Radiologieabteilungen selbst.
EUbookshop v2