Translation of "Medical physicist" in German
Jürgen
Klaus
Hennig
(born
in
Stuttgart,
Germany
on
March
5,
1951)
is
a
German
chemist
and
medical
physicist.
März
1951
in
Stuttgart)
ist
ein
deutscher
Chemiker
und
Medizinphysiker.
Wikipedia v1.0
His
niece
was
Edith
Anne
Stoney,
a
pioneer
medical
physicist.
Seine
Nichte
war
Edith
Anne
Stoney,
eine
Pionierin
in
Medizinischer
Physik.
WikiMatrix v1
Special
advice
should
be
sought
from
a
medical
physicist
if
one
can
be
contacted.
Falls
ein
Medizinphysiker
erreichbar
ist,
sollte
dieser
hinzugezogen
werden.
EUbookshop v2
Do
predefined
training
programs
for
medical
physicist
in
patient
dosimetry,
quality
assurance,
etc.
exist?
Gibt
es
d8finÌ8rte
Ausbildungsprogramme
für
MedizinphysikExperten
in
Patientendosimetrie,
Qualitätssicherung,
usw.?
EUbookshop v2
The
medical
physicist
investigates
the
clinical
benefit
of
dual-energy
computed
tomography
for
radiation
planning
in
proton
therapy.
Der
Medizinphysiker
untersucht
den
klinischen
Nutzen
der
Dual-Energy
Computertomographie
für
die
Bestrahlungsplanung
in
der
Protonentherapie.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
this,
we
need
to
make
correct
and
systematic
use
of
a
medical
physicist,
who
will
assess
each
intervention
on
the
instruments
used
for
radiotherapy.
Zudem
auch
die
korrekte
und
systematische
Anwendung
durch
einen
Mediziner-Physiker,
der
jegliche
an
den
für
die
Strahlentherapie
verwendeten
Instrumenten
vorgenommene
Änderung
beurteilen
muß.
Europarl v8
The
medical
physicist
will
also
check
the
suitability
of
the
equipment
on
the
basis
of
the
exposure/diagnostic
benefit
ratio,
laying
down
maximum
and
minimum
reference
criteria
to
be
respected.
Der
Mediziner-Physiker
muß
zudem
die
Angemessenheit
der
Geräte
auf
der
Grundlage
des
Verhältnisses
der
verabreichten
Dosis
gegenüber
dem
diagnostischem
Nutzen
unter
Festsetzung
der
zu
erfüllenden
Höchst-
und
Mindestkriterien
beurteilen.
Europarl v8
If,
during
the
period
of
restrictions,
the
patient
unexpectedly
has
to
be
hospitalised,
the
responsible
medical
practitioner
and
the
responsible
medical
physicist
should
be
informed
about
his
situation
immediately.
Muß
während
des
Zeitraums,
für
den
die
Einschränkungen
gelten,
der
Patient
unerwartet
stationär
aufgenommen
werden,
sind
unverzüglich
der
verantwortliche
Arzt
und
der
verantwortliche
Medizinphysiker
hiervon
zu
unterrichten.
EUbookshop v2
To
ensure
that
you
receive
the
best
treatment
possible,
the
Inselspital
radiology
department
stresses
an
interdisciplinary
approach
with
many
experienced
radiologists,
physicists,
health
care
professionals
and
professionals
for
medical-technical
radiology
working
under
the
supervision
of
the
medical
doctor
and
physicist
Professor
Heverhagen.
Um
Ihnen
die
optimale
Behandlung
zu
garantieren,
gehören
neben
Prof.
Heverhagen
(Arzt
und
Physiker)
viele
erfahrene
Radiologen,
Physiker,
Pflegefachleute
und
Fachkräfte
für
Medizinisch-technische
Radiologie
in
das
Team
der
Radiologie
am
Inselspital.
ParaCrawl v7.1
The
first
radiation
session
takes
a
little
longer
than
the
following
sessions
because
the
physician
and
the
medical
physicist
have
to
double-check
all
details
of
the
radiation
protocol.
Der
erste
Bestrahlungstermin
dauert
etwas
länger
als
die
folgenden,
weil
ein
Arzt
und
ein
Medizinphysiker
nochmal
alle
Einzelheiten
des
Bestrahlungsprotokolls
prüfen
und
nachrechnen.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Paul
Roth,
medical
doctor
and
physicist
at
the
Institute
for
Radiation
Protection
in
Neuherberg
near
Munich,
explains:
Natural
uranium
is
not
usable
for
nuclear
fuel.
Dr.
Paul
Roth,
Mediziner
und
Physiker
vom
Institut
für
Strahlenschutz
Neuherberg
bei
München,
erklärt:
Das
natürliche
Uran
ist
für
Kernbrennstoff
nicht
verwendbar.
ParaCrawl v7.1
The
biologist
Linnea
Hesse
from
the
University
of
Freiburg
and
the
medical
physicist
Dr.
Jochen
Leipold
from
the
Department
of
Radiology
–
Medical
Physics
at
the
Freiburg
University
Medical
Center
began
by
imaging
the
inside
of
a
dragon
tree
stem
and
branch
in
an
unloaded
state
with
the
help
of
a
magnetic
resonance
imaging
device
(MRT).
Die
Biologin
Linnea
Hesse
von
der
Universität
Freiburg
und
der
Medizinphysiker
Dr.
Jochen
Leipold
von
der
Klinik
für
Radiologie
–
Medizinphysik
des
Universitätsklinikums
Freiburg
bildeten
zunächst
mithilfe
eines
Magnetresonanztomographen
(MRT)
das
Innere
von
Stamm
und
Ast
eines
Drachenbaums
im
unbelasteten
Zustand
ab.
ParaCrawl v7.1
They
collaborate
with
chemists,
biologists,
physicists,
medical
doctors
and
engineers.
Sie
arbeiten
mit
Chemikern,
Biologen,
Physikern,
Ärzten
und
Ingenieuren
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
staff
of
the
center
comprises
medical
doctors,
chemists,
physicists,
biologists
and
other
experts.
Im
Institut
sind
Ärzte,
Chemiker,
Physiker,
Biologen
und
Experten
anderer
Fachrichtungen
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
This
applies
to
medical
doctors,
dentists
and
other
health
professionals
entitled
to
take
clinical
responsibility
for
individual
medical
exposures,
to
medical
physicists
and
to
other
professionals
carrying
out
practical
aspects
of
medical
radiological
procedures,
such
as
radiographers
and
technicians
in
radiodiagnostic
medicine,
nuclear
medicine
and
radiotherapy.
Dies
gilt
für
Ärzte,
Zahnärzte
und
andere
Angehörige
der
Heilberufe,
die
berechtigt
sind,
die
klinische
Verantwortung
für
individuelle
medizinische
Exposition
zu
übernehmen,
für
Medizinphysik-Experten
und
für
andere
Berufsangehörige,
die
praktische
Aspekte
medizinisch-radiologischer
Verfahren
durchführen,
wie
etwa
medizinisch-technisches
oder
technisches
Fachpersonal
im
Rahmen
der
strahlendiagnostischen
Medizin,
der
Nuklearmedizin
und
der
Strahlentherapie.
DGT v2019
The
work
of
engineers,
materials
scientists,
medical
researchers,
biologists,
physicists
and
chemists
is
no
longer
limited
by
dimension.
Ingenieure,
Werkstoffwissenschaftler,
Mediziner,
Biologen,
Physiker
und
Chemiker
stoßen
bei
ihrer
Arbeit
nicht
mehr
an
enge
Größengrenzen.
TildeMODEL v2018
It
is
my
hope
that
this
guide
can
be
of
help
to
the
competent
authorities
in
the
Member
States,
medical
practitioners,
medical
physicists
and
all
those
directly
or
indirectly
involved
in
iodine-131
treatment.
Ich
hoffe,
daß
dieser
Leitfaden
den
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten,
den
Ärzten,
medizinischen
Physikern
und
allen
anderen,
die
direkt
oder
indirekt
mit
der
Radiojodtherapie
zu
tun
haben,
von
Nutzen
sein
kann.
EUbookshop v2
Additionally,
it
is
obvious
that
the
topics
to
be
included
in
the
training
courses,
and
the
level
of
knowledge
of
the
topics,
should
be
different
and
adapted
to
the
various
specialities
(diagnostic
radiology,
radiotherapy,
cardiology,
dentistry,
etc.)
and
the
different
kind
of
work
and
responsibility
(medical
doctors,
medical
physicists,
maintenance
engineers,
radiographers,
etc.).
Es
ist
auch
offensichtlich,
daß
die
Themen
der
Ausbildungskurse
und
der
verlangte
Wissensstand
sich
unterscheiden
und
an
die
entsprechenden
Spezialitäten
angepaßt
sind
(diagnostische
Radiologie,
StrahlentherapÌ8,
Kardiologie,
Zahnheilkunde,
usw.),
ebenso
wie
an
die
unterschiedlichen
Arbeitsbereiche
und
Verantwortlichketen
(Ärzt8,
MedizinphysikExperten,
Wartungsingenieure,
Röntgenologen,
usw.).
EUbookshop v2
In
the
case
of
accreditation
programmes
for
radiology
technicians,
it
seems
logical
to
require
that
training
be
conducted
in
hospital
radiology
departments
with
radiologists,
medical
physicists
and
senior
radiology
technicians
as
teachers.
Was
die
Akkreditierungsprogramme
für
RadiologieTechniker
anbetrifft,
so
ist
es
offensichtlich,
daß
die
Ausbildung
in
den
Radiologieabteilungen
der
Krankenhäuser
erfolgen
sollte,
mit'
Radiologen,
MedizinphysikExperten
und
erfahrenen
RadiologieTechnikern
als
Dozenten.
EUbookshop v2
The
ACR
Continuing
Medical
Education
(CME)
Standard
(for
physicians
and
medical
physicists)
requires
a
minimum
of
150
hours
of
approved
education
in
category
1
and
2
every
three
years
(this
will
be
renewed
in
a
three-year
cycle)
(7).
Die
ACRNorm
zur
ständigen
medizinischen
Weterbildung
(CME)
(für
Ärzte
und
MedizinphysikExperten)
erfordert
alle
drei
Jahre
ein
Minimum
von
150
qualifizierten
Unterrichtsstunden
in
Kategorie
1
und
2
(erneuert
im
3JahresRhythmus)
(7).
EUbookshop v2
Optimization
of
diagnostic
imaging
(Article
4)
depends
on
many
factors:
education
and
continual
training
and
regular
quality
control
measures
organized
by
state
authorities,
medical
physicists
and
the
radiology
departments
itself.
Die
Optimierung
der
diagnostischen
Abbildung
(Artikel
4)
hängt
von
vieten
Faktoren
ab:
der
Ausbildung
und
ständigen
Weiterbildung
und
der
ständigen
Qualitätskontrollmaßnahmen,
organisiert
von
den
Aufsichtsbehörden,
den
Medizinphysik-Experten
und
auch
von
den
Radiologieabteilungen
selbst.
EUbookshop v2