Übersetzung für "Medical grounds" in Deutsch
Implants
in
women
under
the
age
of
18
should
be
authorised
only
on
medical
grounds.
Implantate
bei
Frauen
unter
18
Jahren
sollten
nur
aus
medizinischen
Gründen
erlaubt
sein.
Europarl v8
She
was
anxious
to
spare
him
the
humiliation
of
being
refused
on
medical
grounds.
Sie
wollte
ihm
die
Schande
ersparen,
aus
medizinischen
Gründen
abgelehnt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
The
fight's
been
canceled
on
medical
grounds!
Der
Kampf
wird
aus
medizinischen
Gründen
abgesagt.
OpenSubtitles v2018
After
four
months
there,
he
was
released
on
13
September
1996
on
medical
grounds.
Nach
vier
Monaten
wurde
er
am
13.
September
aus
medizinischen
Gründen
entlassen.
ParaCrawl v7.1
In
April
2001,
she
was
bailed
out
on
medical
grounds.
Im
April
2001
wurde
sie
aus
medizinischen
Gründen
auf
Kaution
freigelassen.
ParaCrawl v7.1
Hardy
volunteered
for
war
service
but
was
rejected
on
medical
grounds.
Hardy
freiwillig
für
den
Krieg,
sondern
wurde
abgelehnt,
aus
medizinischen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
she
became
extremely
weak
and
was
released
on
medical
grounds.
Als
Ergebnis
wurde
sie
sehr
schwach
und
zur
medizinischen
Behandlung
freigelassen.
ParaCrawl v7.1
The
wish
to
have
a
prenatal
diagnosis
done
on
no
medical
grounds
must
not
be
answered.
Dem
Wunsch
nach
solcher,
medizinisch
nicht
begründbarer
Pränataldiagnostik
darf
nicht
entsprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Jiao
was
released
on
medical
grounds
after
two
years
of
forced
labour.
Nach
zwei
Jahren
Zwangsarbeit
entließen
sie
ihn
aus
medizinischen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
It
also
covers
expenditure
involving
the
purchase
of
certain
work
tools
deemed
necessary
on
medical
grounds.
Ferner
decken
sie
die
Ausgaben
für
den
Kauf
von
bestimmtem
als
medizinisch
notwendig
erachtetem
Arbeitsgerät.
DGT v2019
Before
we
go
in
the
water,
we
want
to
ensure
that
you
have
no
restrictions
on
medical
grounds.
Bevor
wir
ins
Wasser
gehen,
möchten
wir
sicherstellen,
dass
Sie
keine
medizinischen
Einschränkungen
haben.
CCAligned v1
In
September
2001
he
was
released
on
medical
grounds,
but
was
required
to
report
daily
to
the
security
forces.
Zwar
wurde
er
im
Dezember
entlassen,
musste
sich
jedoch
täglich
bei
der
Polizei
melden.
WikiMatrix v1
He
showed
that
the
majority
of
the
"miracles"
could
be
explained
on
medical
grounds.
Es
zeigte
sich,
dass
die
Mehrzahl
der
"Wunder"
letztlich
medizinisch
doch
erklärbar
war.
ParaCrawl v7.1
Paragraph
12.5
states
that
the
preservation
of
embryos
by
deep
freezing
should
be
permitted
only
in
exceptional
circumstances,
and
only
on
medical
grounds.
In
Artikel
12.5
heißt
es,
daß
die
Lagerung
tiefgefrorener
Embryos
nur
ausnahmsweise
zulässig
ist
und
dann
auch
nur
aus
medizinischen
Gründen.
Europarl v8
For
women,
this
is
one
of
the
most
serious
violations
imaginable,
and
it
is
not
justified
on
either
religious
or
medical
grounds.
Das
ist
eine
der
schlimmsten
Verletzungen
für
Frauen,
die
man
sich
vorstellen
kann,
und
sie
läßt
sich
weder
religiös
noch
medizinisch
erklären.
Europarl v8
Unless
otherwise
provided
for
by
paragraph
2,
an
insured
person
and
the
members
of
his/her
family
staying
in
a
Member
State
other
than
the
competent
Member
State
shall
be
entitled
to
the
benefits
in
kind
which
become
necessary
on
medical
grounds
during
their
stay,
taking
into
account
the
nature
of
the
benefits
and
the
expected
length
of
the
stay.
Sofern
in
Absatz
2
nichts
anderes
bestimmt
ist,
haben
ein
Versicherter
und
seine
Familienangehörigen,
die
sich
in
einem
anderen
als
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
aufhalten,
Anspruch
auf
die
Sachleistungen,
die
sich
während
ihres
Aufenthalts
als
medizinisch
notwendig
erweisen,
wobei
die
Art
der
Leistungen
und
die
voraussichtliche
Dauer
des
Aufenthalts
zu
berücksichtigen
sind.
DGT v2019