Übersetzung für "Medical grounds" in Deutsch

Implants in women under the age of 18 should be authorised only on medical grounds.
Implantate bei Frauen unter 18 Jahren sollten nur aus medizinischen Gründen erlaubt sein.
Europarl v8

She was anxious to spare him the humiliation of being refused on medical grounds.
Sie wollte ihm die Schande ersparen, aus medizinischen Gründen abgelehnt zu werden.
OpenSubtitles v2018

The fight's been canceled on medical grounds!
Der Kampf wird aus medizinischen Gründen abgesagt.
OpenSubtitles v2018

After four months there, he was released on 13 September 1996 on medical grounds.
Nach vier Monaten wurde er am 13. September aus medizinischen Gründen entlassen.
ParaCrawl v7.1

In April 2001, she was bailed out on medical grounds.
Im April 2001 wurde sie aus medizinischen Gründen auf Kaution freigelassen.
ParaCrawl v7.1

Hardy volunteered for war service but was rejected on medical grounds.
Hardy freiwillig für den Krieg, sondern wurde abgelehnt, aus medizinischen Gründen.
ParaCrawl v7.1

As a result, she became extremely weak and was released on medical grounds.
Als Ergebnis wurde sie sehr schwach und zur medizinischen Behandlung freigelassen.
ParaCrawl v7.1

The wish to have a prenatal diagnosis done on no medical grounds must not be answered.
Dem Wunsch nach solcher, medizinisch nicht begründbarer Pränataldiagnostik darf nicht entsprochen werden.
ParaCrawl v7.1

Mr. Jiao was released on medical grounds after two years of forced labour.
Nach zwei Jahren Zwangsarbeit entließen sie ihn aus medizinischen Gründen.
ParaCrawl v7.1

It also covers expenditure involving the purchase of certain work tools deemed necessary on medical grounds.
Ferner decken sie die Ausgaben für den Kauf von bestimmtem als medizinisch notwendig erachtetem Arbeitsgerät.
DGT v2019

Before we go in the water, we want to ensure that you have no restrictions on medical grounds.
Bevor wir ins Wasser gehen, möchten wir sicherstellen, dass Sie keine medizinischen Einschränkungen haben.
CCAligned v1

In September 2001 he was released on medical grounds, but was required to report daily to the security forces.
Zwar wurde er im Dezember entlassen, musste sich jedoch täglich bei der Polizei melden.
WikiMatrix v1

He showed that the majority of the "miracles" could be explained on medical grounds.
Es zeigte sich, dass die Mehrzahl der "Wunder" letztlich medizinisch doch erklärbar war.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 12.5 states that the preservation of embryos by deep freezing should be permitted only in exceptional circumstances, and only on medical grounds.
In Artikel 12.5 heißt es, daß die Lagerung tiefgefrorener Embryos nur ausnahmsweise zulässig ist und dann auch nur aus medizinischen Gründen.
Europarl v8

For women, this is one of the most serious violations imaginable, and it is not justified on either religious or medical grounds.
Das ist eine der schlimmsten Verletzungen für Frauen, die man sich vorstellen kann, und sie läßt sich weder religiös noch medizinisch erklären.
Europarl v8

Unless otherwise provided for by paragraph 2, an insured person and the members of his/her family staying in a Member State other than the competent Member State shall be entitled to the benefits in kind which become necessary on medical grounds during their stay, taking into account the nature of the benefits and the expected length of the stay.
Sofern in Absatz 2 nichts anderes bestimmt ist, haben ein Versicherter und seine Familienangehörigen, die sich in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat aufhalten, Anspruch auf die Sachleistungen, die sich während ihres Aufenthalts als medizinisch notwendig erweisen, wobei die Art der Leistungen und die voraussichtliche Dauer des Aufenthalts zu berücksichtigen sind.
DGT v2019