Übersetzung für "Media blackout" in Deutsch
The
media
blackout
was
finally
lifted...
with
a
press
conference
early
this
morning.
Die
Nachrichtensperre
wurde
heute
...
mit
einer
morgendlichen
Pressekonferenz
aufgehoben.
OpenSubtitles v2018
The
almost
complete
media
blackout
of
the
protests
in
the
U.S.
is
not
an
accident.
Die
fast
vollständige
Nachrichtensperre
in
den
USA
über
die
Proteste
ist
kein
Zufall.
ParaCrawl v7.1
The
attack
was
then
covered
up
for
years
through
official
denial
and
a
media
blackout.
Der
Überfall
wurde
damals
jahrelang
durch
offizielle
Dementis
und
eine
Nachrichtensperre
vertuscht.
ParaCrawl v7.1
Incidentally,
is
Hamas
also
responsible
for
the
media
blackout
that
I
have
not
yet
heard
anyone
condemn?
Ist
die
Hamas
zufällig
auch
für
die
Mediensperre
verantwortlich,
die
hier
noch
niemand
verurteilt
hat?
Europarl v8
These
do
not
reach
the
mainstream
media
due
to
military
sensorship
and
media
blackout
in
this
region.
Diese
Fälle
werden
von
den
Massenmedien
nicht
aufgegriffen
aufgrund
der
Militärzensur
und
Mediensperre
in
dieser
Region.
GlobalVoices v2018q4
And
shortly
after
the
election
and
the
outbreak
of
violence,
the
government
suddenly
imposed
a
significant
media
blackout.
Und
kurz
nach
der
Wahl
und
den
Gewaltausbrüchen
verhängte
die
Regierung
plötzlich
eine
umfassende
Mediensperre.
TED2020 v1
Media
blackout,
folks,
until
we
know
what
we're
dealing
with.
Mediensperre,
Leute,
bis
wir
wissen,
mit
was
wir
es
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
We
need
a
full
media
blackout.
Wir
brauchen
eine
volle
Nachrichtensperre.
OpenSubtitles v2018
Since
then,
the
de
facto
government
has
adopted
repressive
measures
against
the
grassroots
movement
that
has
been
demonstrating
in
the
streets
and
has
introduced
a
regime
of
media
blackout,
restriction
of
freedoms,
persecution,
illegal
detentions,
disappearances
and
even
murders
of
members
of
the
organised
resistance
to
the
coup.
Seit
damals
hat
die
De-facto-Regierung
repressive
Maßnahmen
gegen
die
demonstrierende
Basisbewegung
eingeleitet
und
ein
Regime
eingeführt,
in
dem
die
Medien
ausgeblendet,
die
Grundrechte
eingeschränkt,
Menschen
verfolgt
oder
illegal
gefangen
gehalten
werden
und
sogar
Mitglieder
des
organisierten
Widerstands
gegen
den
Putsch
ermordet
wurden.
Europarl v8
Blogger
Paichimong
Marma
blames
the
silence
on
a
media
blackout
allegedly
sponsored
by
the
armed
forces
in
an
interview
with
the
Deutsche
Welle:
In
einem
Interview
mit
der
Deutschen
Welle
führt
der
Blogger
Paichimong
Marma
das
Schweigen
auf
eine
Mediensperre
zurück,
die
angeblich
vom
Militär
unterstützt
wurde:
GlobalVoices v2018q4
His
newspaper
was
ordered
to
temporarily
shut
down
twice
this
year
by
a
court
for
defying
a
prosecutor-ordered
media
blackout
about
an
investigation
into
claims
of
the
attempted
coup
that
Albarak
spoke
about
in
one
of
his
speeches.
Diese
Anweisung
ging
von
einem
Gericht
aus
mit
der
Begründung
des
Verstoßes
gegen
eine
von
der
Staatsanwaltschaft
angeordnete
Mediensperre
im
Fall
der
Untersuchung
von
Vorwürfen
des
versuchten
Umsturzes,
über
den
Albarak
in
einer
seiner
Reden
gesprochen
hatte.
GlobalVoices v2018q4
The
press
is
officially
calling
us
a
cult,
but
the
FBI
won't
confirm
it,
so
they've
issued
a
media
blackout.
Die
Presse
bezeichnet
uns
offiziell
als
Sekte,
das
FBI
möchte
es
aber
nicht
bestätigen
und
haben
eine
Mediensperre
verhängt.
OpenSubtitles v2018
The
rescue
followed
police
requests
for
a
media
‘blackout’
on
the
story
of
the
missing
girls
and
possible
links
with
the
disappearances
of
four
more
girls:
Ee
e
Lambrechts,
19,
and
An
Marchal,
17,
both
from
a
town
in
eastern
Belgium,
and
two
eight
year-olds,
Julie
Lejeune
and
Mélissa
Russo,
missing
since
24
June
1995
from
their
homes
near
Liège.
Die
Rettung
erfolgte
nach
einer
polizeilich
verhängten
Nachrichtensperre
bezüglich
der
Geschichte
über
die
vermissten
Mädchen
und
möglicher
Verbindungen
zum
Verschwinden
von
vier
weiteren
Mädchen:
Ee
e
Lambrechts,
19,
und
An
Marchal,
17,
beide
aus
einer
Stadt
in
Ostbelgien,
sowie
zwei
Achtjährige,
Julie
Lejeune
und
Mélissa
Russo,
die
am
24.
Juni
1995
in
der
Nähe
ihrer
Elternhäuser
in
Lüttich
verschwunden
waren.
EUbookshop v2
We
cannot
say
what
the
exact
state
of
affairs
is
at
the
moment
as
there
is
a
complete
media
blackout
in
force
as
part
of
a
set
of
new
restrictive
laws
introduced
in
May.
Wir
können
nicht
genau
sagen,
wie
im
Moment
die
Lage
ist,
denn
es
besteht
im
Rahmen
der
im
Mai
erlassenen
neuen
restriktiven
Gesetze
eine
absolute
Mediensperre.
Europarl v8
Thousands
of
activists
were
arrested
and
a
complete
media
blackout
was
created
and
the
regime
began
a
massive
propaganda
campaign
through
all
possible
levers.
Tausende
AktivistInnen
wurden
verhaftet
und
Medien
zugesperrt,
das
Regime
startete
eine
massive
Propagandakampagne
auf
allen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
extensive
media
blackout
regarding
the
MLPD
today,
this
is
still
fore
mostly
a
question
of
systematic
work
among
the
rank
and
file,
the
decisive
trump
card
of
the
MLPD.
Das
ist
angesichts
der
weitgehenden
Mediensperre
gegenüber
der
MLPD
heute
noch
in
erster
Linie
eine
Frage
der
systematischen
Kleinarbeit,
des
entscheidenden
Trumpfs
der
MLPD.
ParaCrawl v7.1
Behind
the
'Silenzio
Stampa'
project
–
in
English:
'media
blackout'
–
is
Alice
Visin
from
Italy.
Hinter
dem
Projekt
„Silenzio
Stampa“
–
zu
deutsch:
Nachrichtensperre
–
steckt
Alice
Visin
aus
Italien.
ParaCrawl v7.1
Amid
a
complete
media
blackout,
the
hated
trade
unions
are
doing
everything
in
their
power
to
restrict
the
movement
to
"legal"
union-led
negotiations
and
to
keep
stoppages
from
spreading
to
more
manufacturing
complexes
across
the
border
area
and
internationally.
Während
die
Medien
ihn
vollständig
totschweigen,
tun
die
verhassten
Gewerkschaften
alles
in
ihrer
Macht
stehende,
um
die
Bewegung
auf
"legale",
von
den
Gewerkschaften
geführte
Verhandlungen
zu
beschränken
und
zu
verhindern,
dass
sich
die
Arbeitsniederlegungen
auf
weitere
Industriekomplexe
entlang
der
Grenze
und
im
Rest
der
Welt
ausbreiten.
ParaCrawl v7.1