Übersetzung für "Measures undertaken" in Deutsch
The
measures
undertaken
by
ICCAT
must
be
carefully
monitored.
Die
von
der
ICCAT
ergriffenen
Maßnahmen
müssen
sorgfältig
überwacht
werden.
Europarl v8
Following
the
blackout,
measures
were
undertaken
to
try
to
prevent
a
repetition.
Nach
dem
Stromausfall
wurden
Maßnahmen
getroffen,
um
eine
Wiederholung
möglichst
zu
vermeiden.
Wikipedia v1.0
Around
the
year
2002
renovation
measures
were
undertaken
at
the
church.
Um
2002
wurden
Renovierungsmaßnahmen
an
der
Kirche
durchgeführt.
Wikipedia v1.0
At
the
Community
level
measures
have
been
undertaken
as
well.
Auch
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
bestehen
entsprechende
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
It
complements
measures
already
undertaken
in
the
field
of
justice
and
home
affairs.
Das
Programm
ergänzt
die
bereits
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
durchgeführten
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
operator
shall
meet
the
costs
of
the
measures
to
be
undertaken.
Der
Betreiber
trägt
die
Kosten
der
zu
treffenden
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Measures
undertaken
or
planned
account
for
4%
of
the
current
volume
of
the
acquis.
Die
eingeleiteten
bzw.
vorgesehenen
Aktionen
betreffen
4%
des
derzeitigen
Acquis.
TildeMODEL v2018
The
measures
undertaken
by
Europe
and
national
governments
should
particularly
aim
to
incentivise
the
private
sector
to
make
such
investments.
Die
europäischen
und
nationalen
Maßnahmen
sollten
dem
Privatsektor
gezielte
Anreize
bieten.
TildeMODEL v2018
The
measures
undertaken
by
the
EU
and
national
governments
should
particularly
aim
to
incentivise
the
private
sector
to
make
such
investments.
Die
europäischen
und
nationalen
Maßnahmen
sollten
dem
Privatsektor
gezielte
Anreize
bieten.
TildeMODEL v2018
The
evaluation
of
measures
undertaken
is
mostly
done
on
a
limited
basis
or
occasionally.
Die
Evaluierung
der
getroffenen
Maßnahmen
geschieht
meist
nur
in
begrenztem
Umfang
oder
gelegentlich.
TildeMODEL v2018
An
outline
has
been
given
of
initial
measures
undertaken,
both
by
the
Commission
and
by
the
Member
States.
Es
wurde
eine
Bilanz
der
ersten
Maßnahmen
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
gezogen.
TildeMODEL v2018
Have
inventory
and
accompanying
measures
been
properly
undertaken?
Wurde
das
Verzeichnis
wie
vorgesehen
erstellt
und
wurden
die
flankierenden
Maßnahmen
ordnungsgemäß
durchgeführt?
TildeMODEL v2018
In
order
to
fulfil
objectives,
measures
will
be
undertaken
as
follows:
Um
die
Ziele
zu
erfüllen,
werden
folgende
Maßnahmen
unternommen:
TildeMODEL v2018
Two-thirds
of
them
engaged
in
measures
undertaken
by
the
Federal
Office
of
Employment.
Zwei
Drittel
dieser
Personen
nahmen
an
Maßnahmen
der
Bundesanstalt
für
Arbeit
teil.
TildeMODEL v2018