Übersetzung für "Means of violence" in Deutsch
He
broke
any
resistance
by
means
of
violence
and
the
issuing
of
threats.
Widerstand
pflegte
er
mit
Gewalt
und
Drohungen
zu
brechen.
WMT-News v2019
Law
enforcement
is
the
main
means
of
regulating
nonmilitary
violence
in
society.
Die
Anwendung
von
Gewalt
bei
der
Erziehung
ist
in
Deutschland
verboten.
Wikipedia v1.0
In
the
case
of
arms
transfers
it
is
a
matter
of
forwarding
means
of
violence.
Bei
Rüstungstransfers
handelt
es
sich
um
die
Weitergabe
von
Mitteln
der
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
The
spectacle
of
the
hanging
of
Saddam
Hussein
was
not
in
any
way
a
means
of
reducing
this
violence.
Das
Spektakel
des
Erhängens
von
Saddam
Hussein
war
keinesfalls
dazu
geeignet,
diese
Gewalt
zu
verringern.
Europarl v8
We
are
confronted
with
armed
violence,
which
can
be
overcome
only
by
means
of
violence
on
our
own
part.
Wir
sind
mit
einer
bewaffneten
Gewalt
konfrontiert,
die
wir
nur
mit
eigener
Gewalt
überwinden
können.
ParaCrawl v7.1
Terrorism
is
an
attempt
to
destroy
by
means
of
indiscriminate
violence
the
values
which
unite
us
in
the
European
Union
and
within
our
Member
States.
Terrorismus
ist
der
Versuch,
durch
blinde
Gewalt
unsere
Werte
zu
zerstören,
Werte,
die
uns
in
der
Europäischen
Union
und
in
unseren
Mitgliedstaaten
verbinden.
Europarl v8
The
Franquist
dictatorship
could
not
silence
the
voice
of
our
people
and
the
people
who
try
to
impose
their
will
by
means
of
violence
are
not
going
to
succeed
either,
because
in
history
the
people's
will,
freedom
and
democracy
always
triumph
over
pistols.
Die
Diktatur
Francos
konnte
die
Stimme
unseres
Volkes
nicht
zum
Schweigen
bringen,
und
auch
diejenigen,
die
ihren
Willen
mit
Gewalt
durchsetzen
wollen,
werden
dies
nicht
schaffen,
denn
in
der
Geschichte
der
Völker
haben
Freiheit
und
Demokratie
von
jeher
über
Pistolen
gesiegt.
Europarl v8
Terrorism
is
the
attempt
to
destroy
our
values
by
means
of
indiscriminate
violence
-
values
which
unite
us
in
the
European
Union
and
in
our
Member
States.
Terrorismus
ist
der
Versuch,
durch
blinde
Gewalt
unsere
Werte
zu
zerstören
-
Werte,
die
uns
in
der
Europäischen
Union
und
in
unseren
Mitgliedstaaten
verbinden.
Europarl v8
I
think
it
is
important
to
stress
that
none
of
the
main
protagonists
in
this
process
have
the
absolute
right
to
impose
their
own
views
of
the
problems
which
exist,
much
less
do
so
by
means
of
provocation
or
violence.
Ich
halte
es
für
wichtig
zu
betonen,
daß
keiner
der
Hauptbeteiligten
an
diesem
Prozeß
dazu
in
der
Lage
sein
wird,
seine
eigene
Vorstellung
zur
Lösung
der
bestehenden
Probleme
ganz
in
die
Tat
umzusetzen,
und
erst
recht
nicht
mit
Mitteln
der
Provokation
und
der
Gewalt.
Europarl v8
They
include
the
inviolability
of
borders
by
means
of
violence,
the
guarantee
of
security
and
of
autonomy
for
minorities,
not
only
on
paper
but
in
reality.
Dazu
gehört
die
Unverletzlichkeit
der
Grenzen
durch
Gewalt,
die
Garantie
der
Sicherheit,
aber
auch
der
Autonomie
von
Minderheiten,
nicht
nur
auf
dem
Papier,
sondern
in
der
Realität.
Europarl v8
I
opt
for
a
clean
break
from
all
attempts
to
achieve
political
goals
by
means
of
violence,
incarceration,
intimidation
and
other
forms
of
oppression.
Ich
bin
für
einen
deutlichen
Bruch
mit
allen
Versuchen,
politische
Ziele
durch
Gewalt,
Inhaftierung,
Einschüchterung
und
andere
Formen
der
Unterdrückung
zu
erreichen.
Europarl v8
In
Germany,
we
had
the
Red
Army
Fraction,
Ireland
has
the
IRA,
and
Spain
ETA,
all
of
which
tried
to
pursue
their
objectives
by
means
of
violence.
In
Deutschland
war
es
die
Rote-Armee-Fraktion,
in
Irland
die
IRA,
in
Spanien
die
ETA,
die
ihre
Ziele
mit
Gewalt
durchzusetzen
versuchten.
Europarl v8
Governments
are
not
formed
on
the
streets,
but
democracy
can
be
killed
off
on
the
streets
if
the
right
to
the
freedom
of
speech
is
taken
away
from
the
population
by
means
of
violence.
Regierungen
werden
nicht
auf
der
Straße
gebildet,
aber
die
Demokratie
kann
auf
der
Straße
abgewürgt
werden,
wenn
dem
Volk
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
gewaltsam
genommen
wird.
Europarl v8
The
college
of
Mantes-la-Ville,
to
the
west
of
Paris,
gives
its
pupils
the
chance
to
become
mediators
as
an
effective
means
of
combating
violence.
Die
Oberschule
von
Mantes-la-Ville
im
Westen
von
Paris
bietet
den
Schülern
die
Möglichkeit,
Schlichter
zu
werden,
EUbookshop v2
The
Franquist
dictatorship
could
not
silence
the
voice
of
our
people
and
the
people
who
try
to
impose
their
will
by
means
of
violence
are
not
going
to
succeed
either,
be
cause
in
history
the
people's
will,
freedom
and
democracy
always
triumph
over
pistols.
Die
Diktatur
Francos
konnte
die
Stimme
unseres
Volkes
nicht
zum
Schweigen
bringen,
und
auch
diejenigen,
die
ihren
Willen
mit
Gewalt
durchsetzen
wollen,
werden
dies
nicht
schaffen,
denn
in
der
Geschichte
der
Völker
haben
Freiheit
und
Demokratie
von
jeher
über
Pistolen
gesiegt.
EUbookshop v2