Übersetzung für "Means of violence" in Deutsch

He broke any resistance by means of violence and the issuing of threats.
Widerstand pflegte er mit Gewalt und Drohungen zu brechen.
WMT-News v2019

Law enforcement is the main means of regulating nonmilitary violence in society.
Die Anwendung von Gewalt bei der Erziehung ist in Deutschland verboten.
Wikipedia v1.0

In the case of arms transfers it is a matter of forwarding means of violence.
Bei Rüstungstransfers handelt es sich um die Weitergabe von Mitteln der Gewalt.
ParaCrawl v7.1

The spectacle of the hanging of Saddam Hussein was not in any way a means of reducing this violence.
Das Spektakel des Erhängens von Saddam Hussein war keinesfalls dazu geeignet, diese Gewalt zu verringern.
Europarl v8

We are confronted with armed violence, which can be overcome only by means of violence on our own part.
Wir sind mit einer bewaffneten Gewalt konfrontiert, die wir nur mit eigener Gewalt überwinden können.
ParaCrawl v7.1

Terrorism is an attempt to destroy by means of indiscriminate violence the values which unite us in the European Union and within our Member States.
Terrorismus ist der Versuch, durch blinde Gewalt unsere Werte zu zerstören, Werte, die uns in der Europäischen Union und in unseren Mitgliedstaaten verbinden.
Europarl v8

The Franquist dictatorship could not silence the voice of our people and the people who try to impose their will by means of violence are not going to succeed either, because in history the people's will, freedom and democracy always triumph over pistols.
Die Diktatur Francos konnte die Stimme unseres Volkes nicht zum Schweigen bringen, und auch diejenigen, die ihren Willen mit Gewalt durchsetzen wollen, werden dies nicht schaffen, denn in der Geschichte der Völker haben Freiheit und Demokratie von jeher über Pistolen gesiegt.
Europarl v8

Terrorism is the attempt to destroy our values by means of indiscriminate violence - values which unite us in the European Union and in our Member States.
Terrorismus ist der Versuch, durch blinde Gewalt unsere Werte zu zerstören - Werte, die uns in der Europäischen Union und in unseren Mitgliedstaaten verbinden.
Europarl v8

I think it is important to stress that none of the main protagonists in this process have the absolute right to impose their own views of the problems which exist, much less do so by means of provocation or violence.
Ich halte es für wichtig zu betonen, daß keiner der Hauptbeteiligten an diesem Prozeß dazu in der Lage sein wird, seine eigene Vorstellung zur Lösung der bestehenden Probleme ganz in die Tat umzusetzen, und erst recht nicht mit Mitteln der Provokation und der Gewalt.
Europarl v8

They include the inviolability of borders by means of violence, the guarantee of security and of autonomy for minorities, not only on paper but in reality.
Dazu gehört die Unverletzlichkeit der Grenzen durch Gewalt, die Garantie der Sicherheit, aber auch der Autonomie von Minderheiten, nicht nur auf dem Papier, sondern in der Realität.
Europarl v8

I opt for a clean break from all attempts to achieve political goals by means of violence, incarceration, intimidation and other forms of oppression.
Ich bin für einen deutlichen Bruch mit allen Versuchen, politische Ziele durch Gewalt, Inhaftierung, Einschüchterung und andere Formen der Unterdrückung zu erreichen.
Europarl v8

In Germany, we had the Red Army Fraction, Ireland has the IRA, and Spain ETA, all of which tried to pursue their objectives by means of violence.
In Deutschland war es die Rote-Armee-Fraktion, in Irland die IRA, in Spanien die ETA, die ihre Ziele mit Gewalt durchzusetzen versuchten.
Europarl v8

Governments are not formed on the streets, but democracy can be killed off on the streets if the right to the freedom of speech is taken away from the population by means of violence.
Regierungen werden nicht auf der Straße gebildet, aber die Demokratie kann auf der Straße abgewürgt werden, wenn dem Volk das Recht auf freie Meinungsäußerung gewaltsam genommen wird.
Europarl v8

The college of Mantes-la-Ville, to the west of Paris, gives its pupils the chance to become mediators as an effective means of combating violence.
Die Oberschule von Mantes-la-Ville im Westen von Paris bietet den Schülern die Möglichkeit, Schlichter zu werden,
EUbookshop v2

The Franquist dictatorship could not silence the voice of our people and the people who try to impose their will by means of violence are not going to succeed either, be cause in history the people's will, freedom and democracy always triumph over pistols.
Die Diktatur Francos konnte die Stimme unseres Volkes nicht zum Schweigen bringen, und auch diejenigen, die ihren Willen mit Gewalt durchsetzen wollen, werden dies nicht schaffen, denn in der Geschichte der Völker haben Freiheit und Demokratie von jeher über Pistolen gesiegt.
EUbookshop v2