Übersetzung für "May even" in Deutsch
Some
of
this
fish
may
even
enter
the
EU
market.
Zum
Teil
landen
diese
Fische
sogar
auf
dem
EU-Markt.
Europarl v8
Sometimes
economic
growth
may
even
trigger
or
intensify
tensions
in
society.
Zuweilen
kann
das
Wirtschaftswachstum
auch
Spannungen
in
einer
Gesellschaft
auslösen
oder
verstärken.
Europarl v8
You
may
perhaps
even
see
that
as
an
advantage.
Das
werden
Sie
vielleicht
sogar
positiv
verbuchen.
Europarl v8
These
preferences
may
even
give
rise
to
a
dangerous
precedent.
Diese
Präferenzen
könnten
sogar
zu
einem
gefährlichen
Präzedenzfall
führen.
Europarl v8
We
may
even
be
able
to
solve
the
problem
of
unemployment
individually.
Das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
können
wir
ebensogut
jeder
für
sich
lösen.
Europarl v8
Some
LTTE
militants
may
even
try
to
seek
asylum
within
the
European
Union.
Einige
LTTE-Kämpfer
könnten
sogar
Asyl
innerhalb
der
Europäischen
Union
suchen.
Europarl v8
Who
knows,
we
in
my
group
may
even
make
our
voting
decision
conditional
on
yours.
Vielleicht
könnten
wir
davon
ja
mal
unser
Abstimmungsverhalten
in
meiner
Fraktion
abhängig
machen.
Europarl v8
The
new
Commission
may
of
course
even
improve
the
draft
before
adopting
it.
Die
neue
Kommission
kann
natürlich
den
Entwurf
vor
seiner
Annahme
sogar
noch
verbessern.
Europarl v8
It
may
even
be
a
matter
of
life
or
death.
Es
kann
sogar
eine
Frage
von
Leben
und
Tod
sein.
Europarl v8
Improvised
and
unilateral
actions
may
even
cause
harm
rather
than
good.
Improvisierte
und
einseitige
Maßnahmen
können
sogar
mehr
schaden
als
nützen.
Europarl v8
It
may
even
be
a
mistake.
Vielleicht
ist
es
sogar
ein
Fehler.
Europarl v8
In
the
course
of
time
these
figures
may
even
prove
to
be
overestimates.
Diese
Einschätzungen
können
sich
mit
der
Zeit
sogar
als
überdimensioniert
erweisen.
Europarl v8
As
a
result,
the
contributions
from
the
old
Member
States
will
clearly
increase
from
what
they
are
now,
and
may
even
double.
Infolgedessen
werden
die
Beitragszahlungen
der
alten
Mitgliedstaaten
deutlich
zunehmen,
sich
sogar
verdoppeln.
Europarl v8
You
may
even
be
slightly
troubled
by
this.
Vielleicht
wird
es
Sie
sogar
ein
wenig
nachdenklich
stimmen.
Europarl v8
They
may
even
conflict
with
the
Lisbon
objectives.
Sie
könnten
den
Zielvorgaben
von
Lissabon
sogar
zuwiderlaufen.
Europarl v8
We
may
even
use
the
PLO
account.
Wir
könnten
sogar
von
dem
PLO-Konto
Gebrauch
machen.
Europarl v8
The
reactors
may
even
be
sold
to
private
individuals.
Eventuell
könnten
die
Reaktoren
auch
noch
an
Privatleute
verkauft
werden.
Europarl v8
Enlargement
will
perhaps
have
been
completed
by
this
time,
and
we
may
even
have
a
constitution.
Vielleicht
haben
wir
dann
sogar
eine
Verfassung.
Europarl v8
Indeed,
they
may
even
be
part
of
the
problem.
Womöglich
sind
sie
sogar
Teil
des
Problems.
Europarl v8
The
present
arrangement
may
even
be
contrary
to
Article
50
of
the
EC
Treaty.
Die
derzeitige
Regelung
widerspricht
möglicherweise
sogar
Artikel
50
EGV.
Europarl v8
Some
newly
developed
technological
devices
may
even
facilitate
the
deployment
of
this
policy.
Einige
neu
entwickelte
technologische
Geräte
können
vielleicht
die
Erweiterung
dieses
Ansatzes
fördern.
GlobalVoices v2018q4
The
taste
for
spicy
food
may
even
be
genetic.
Die
Vorliebe
für
scharfes
Essen
könnte
sogar
genetisch
bedingt
sein.
TED2020 v1