Übersetzung für "Even by" in Deutsch
Some
of
these
means
are
even
suggested
by
the
regulation.
Einige
dieser
Instrumente
werden
sogar
in
der
Verordnung
vorgeschlagen.
Europarl v8
Moreover,
those
accounts
were
not
even
adopted
by
the
shareholders.
Außerdem
war
der
Jahresabschluss
nicht
einmal
von
den
Anteilseignern
genehmigt
worden.
DGT v2019
Moreover,
red
wine
is
even
recommended
by
the
World
Health
Organisation.
Darüber
hinaus
wird
der
Genuss
von
Rotwein
sogar
von
der
Weltgesundheitsorganisation
empfohlen.
Europarl v8
The
euro
has
now
been
accepted,
and
even
enthusiastically
welcomed
by
many
citizens.
Heute
ist
der
Euro
akzeptiert,
von
vielen
Bürgern
sogar
begeistert
angenommen.
Europarl v8
Sometimes,
sportswomen
from
these
countries
are
even
threatened
by
fundamentalist
groups.
Teilweise
werden
die
Sportlerinnen
aus
diesen
Ländern
von
fundamentalistischen
Gruppen
sogar
bedroht.
Europarl v8
Everything
possible
must
be
done,
therefore,
even
by
the
European
Union.
Daher
ist
alles,
auch
von
seiten
der
Europäischen
Union,
zu
unternehmen.
Europarl v8
They
must
be
supported,
even
by
taking
this
into
account
when
it
comes
to
pension
entitlements.
Er
muß
gefördert
werden,
auch
durch
Anrechnung
auf
Pensionsansprüche.
Europarl v8
That
policy
of
justice
is
not
understood
or
even
being
discussed
by
the
Commission.
Und
diese
gerechte
Politik
wird
von
der
Kommission
nicht
verstanden
und
nicht
erörtert.
Europarl v8
This
was
even
recognised
by
the
Presidency
during
the
negotiations.
Dies
wurde
sogar
von
dem
Vorsitz
während
der
Verhandlungen
bestätigt.
Europarl v8
These
are
even
increased
by
the
benefits
of
scientific
and
technological
development.
Diese
werden
durch
die
Errungenschaften
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklung
sogar
noch
vergrößert.
Europarl v8
But
I
am
even
more
dismayed
by
the
absence
of
the
Commission.
Was
ich
noch
trauriger
finde,
ist
die
Abwesenheit
der
Kommission.
Europarl v8
Indeed,
productivity
per
worker
even
improved
by
22
%
over
the
period
considered.
Die
Produktivität
je
Beschäftigten
stieg
im
Bezugszeitraum
sogar
um
22
%.
DGT v2019
Concern
has
already
been
expressed
even
by
the
US
administration.
Auch
vonseiten
der
USA-Administration
wurde
bereits
Besorgnis
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
This
problem
has
not
been
solved
even
by
this
report.
Dieses
Problem
wurde
auch
nicht
durch
diesen
Bericht
gelöst.
Europarl v8
They
should
not
be
put
at
risk
and
punished
even
more
by
the
terrible
regime.
Sie
sollten
nicht
noch
mehr
Risiken
und
Bestrafungen
durch
das
Schreckensregime
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
We
are
even
beaten
by
North
America.
Sogar
von
Nordamerika
werden
wir
überholt.
Europarl v8
The
elections
in
Zimbabwe
were
an
incredible
farce,
even
by
African
standards.
Selbst
für
afrikanische
Begriffe
waren
die
Wahlen
in
Simbabwe
eine
einzige
Farce.
Europarl v8
Natural
gas
will
be
even
scarcer
by
the
end
of
the
decade.
Erdgas
wird
bis
zum
Ende
dieses
Jahrzehnts
noch
knapper.
Europarl v8
This
is
something
that
was
respected,
even
by
President
Putin.
Das
wurde
respektiert,
auch
von
Präsident
Putin.
Europarl v8
Even
by
his
standards,
this
was
breathtaking
political
miscalculation.
Selbst
für
jemanden
wie
ihn
war
das
eine
ungeheuerliche
politische
Fehlkalkulation.
Europarl v8
In
monetary
terms
its
value
is
not
even
expressed
by
a
minimum
wage.
Geldlich
drückt
sich
ihr
Wert
nicht
einmal
in
einem
Mindestlohn
aus.
Europarl v8
The
legislative
elections
in
Turkmenistan
have
not
even
been
recognised
by
the
OSCE.
Die
Parlamentswahlen
in
Turkmenistan
wurden
nicht
einmal
von
der
OSZE
anerkannt.
Europarl v8
This
dilemma
is
made
even
more
acute
by
changes
in
the
exchange
rate
of
the
euro
against
the
dollar.
Dieses
Dilemma
wird
durch
die
Entwicklung
des
Euro-Dollar-Kurses
noch
verschärft.
Europarl v8