Übersetzung für "Mature man" in Deutsch
I
want
women
to
see
me
as
a
mature
man.
Ich
will
auf
Frauen
wie
ein
reifer
Mann
wirken.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
am
very
mature
man.
Nun,
ich
bin
ein
sehr
erwachsener
Mann.
OpenSubtitles v2018
I
have
long
been
a
mature
man.
Ich
habe
schon
lange
ein
reifer
Mann.
CCAligned v1
Mature
man
holding
digital
tablet
and
looking
in
camera
in
office.
Reifer
Mann
hält
digital-Tablette
und
suchen
in
der
Kamera
im
Büro.
ParaCrawl v7.1
A
mature
man
wants
responsibilities.
Ein
reifer
Mann
will
Verantwortung.
OpenSubtitles v2018
Good!
You're
a
mature
man.
Du
bist
ein
erwachsener
Mann!
OpenSubtitles v2018
But
I'm
reallyjust
a
mature
wo~man
Looking
for
a
mature
man.
Aber
im
Grunde
bin
ich
eine
erwachsene
Frau,
die
einen
erwachsenen
Mann
sucht.
OpenSubtitles v2018
Such
writing
denotes
a
mature
man
who
has
written
a
lot.
Eine
solche
Handschrift
ist
nach
seinem
Dafürhalten
Ausdruck
eines
reifen
Mannes,
der
viel
geschrieben
hat.
WikiMatrix v1
It
is,
after
all,
an
unusual
turn
in
the
daily
routine
of
a
not
yet
fully
mature
man,
to
experience
the
Führer
firsthand.
Es
ist
ja
auch
ungewöhnlich
für
einen
jungen,
unreifen
Mann,
den
Führer
in
unmittelbarer
Nähe
zu
erleben.
OpenSubtitles v2018
Aodh
Rua
O
Donaill,
the
Lord
of
Tir
Chonaill,
wanted
an
experienced
and
mature
man
at
the
helm,
someone
who
would
remain
loyal
to
him,
effectively
keeping
the
peninsula
and
its
resources
under
his
control.
Aodh
Rua
Ó
Donaill,
der
Herr
von
Tír
Dhonaill,
wollte
einen
erfahrenen
und
erwachsenen
Mann
an
der
Spitze,
der
ihm
gegenüber
loyal
bleiben
würde
und
die
Halbinsel
und
seine
Vorräte
effektiv
unter
seiner
Kontrolle
halten
würde.
WikiMatrix v1
One
of
the
two
centaurs
is
a
mature,
bearded
man
carrying
a
vessel
(crater)
that
probably
contains
wine.
Einer
der
beiden
Kentauren
ist
ein
reifer,
bärtiger
Mann
der
ein
Gefäß
(Krater)
mit
sich
trägt
das
wahrscheinlich
Wein
enthält.
WikiMatrix v1
Now
that
I
am
a
mature
young
man
(at
least
I
think
so)
I'm
not
going
to
be
the
one
to
teach
the
bad
habits.
Nun,
da
ich
ein
erwachsener
junger
Mann
bin
(jedenfalls
denke
ich
das)
bin
ich
nicht
derjenige
der
die
schlechten
Gewohnheiten
lehrt.
ParaCrawl v7.1
With
tens
of
thousands
of
men
wanting
to
date
a
mature
gay
man
–
appreciative
of
the
wisdom,
intelligence
and
experience
that
only
comes
with
age
–
silver
daddies
finally
have
our
choice
of
men
to
suit
our
desires
within
the
most
welcoming
community
for
openly
gay
men
dating,
whether
you’re
looking
for
someone
your
own
age,
older,
or
want
to
be
the
a
mentor
in
a
new
romantic
relationship.
Mit
Zehntausenden
von
Männern
wollen
bis
heute
eine
reife
Homosexuell
Mann
-
dankbar
für
die
Weisheit,
Intelligenz
und
Erfahrung,
die
nur
mit
dem
Alter
kommt
-
Silber
Daddies
haben
schließlich
unsere
Wahl
von
Männern
für
Männer
offen
Homosexuell
unsere
Wünsche
innerhalb
der
freundlichsten
Gemeinschaft
gerecht
Datierung,
ob
Sie
suchen
jemanden
in
deinem
Alter,
älter,
oder
wollen
die
ein
Mentor
in
einer
neuen
Liebesbeziehung
sein.
ParaCrawl v7.1
The
villagers
and
more
than
anyone
else
the
blind
girl
Moon
(Betty
Sun)
change
him
into
a
new
and
more
mature
man.
Die
Dorfbewohner
und
vor
allem
das
blinde
Mädchen
Moon
(Betty
Sun)
machen
ihn
schließlich
zu
einem
neuen
und
reifen
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
composer
Agusti
Charles
he
uses
a
love
triangle
between
a
mature
woman,
a
mature
man
and
a
young
attractive
man
to
illustrate
the
complex
power
balance
between
the
First
and
the
Third
World.
Gemeinsam
mit
dem
Komponisten
Agusti
Charles
veranschaulicht
er
anhand
einer
Dreiecksbeziehung
zwischen
einer
reifen
Frau,
einem
reifen
Mann
und
einem
jungen
attraktiven
Mann
das
komplizierte
Machtgeflecht
zwischen
Erster
und
Dritter
Welt.
ParaCrawl v7.1
The
white
aura
around
the
head
was
more
important,
he
was
tall,
a
mature
man,
kind,
warm,
calm,
self-assured,
very
beautiful
non-earthly
voice,
who
inspired
total
trust,
who
is
the
master
of
the
universe
controlling
everything;
and
who
nothing
nor
anybody
is
disputing
as
he
owns
the
TRUTH.
Again,
I
didn't
get
information.
Ein
Lichtwesen
mit
einer
Aura
die
noch
weißer
war
als
das
Licht
um
ihn
herum,
eine
weißere
größere
Aura
um
den
Kopf
herum,
groß,
ein
reifer
Mann,
wohlwollend,
warmherzig,
ruhig,
selbstsicher,
sehr
schöne
Stimme
aber
nicht
irdisch,
der
ein
totales
Vertrauen
erweckt,
der
der
Meister
des
Universums
ist,
der
alles
kommandiert
und
den
nichts
und
niemand
bestreitet,
denn
er
besitzt
die
WAHRHEIT.
ParaCrawl v7.1
The
God
of
thunder
and
lightning
among
the
Slavs
looked
like
a
handsome
and
Mature
man
of
high
growth.
Der
Gott
des
Donners
und
des
Blitzes
unter
den
Slawen
sah
aus
wie
ein
gutaussehender
und
reifer
Mann
mit
hohem
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
If
a
sexually
mature
man
leads
a
regular
intimate
life,
then
nighttime
wet
dreams
do
not
bother
him.
Wenn
ein
sexuell
reifer
Mann
ein
regelmäßiges
intimes
Leben
führt,
stören
ihn
nächtliche
feuchte
Träume
nicht.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
the
more
mature
man
is
supposed
to
make
an
effort
to
also
inform
fellowman,
because
the
knowledge
of
one
can
encourage
the
other
to
spiritual
striving
and
because
light
is
to
be
brought
into
darkness,
which
is
spread
over
mankind,
which
walks
along
in
complete
ignorance
of
spiritual
truths
and
no
longer
recognizes
its
earth
purpose,
as
it
also
knows
nothing
about
the
final
goal
of
individual
man,
which
is
to
be
striven
for
with
all
eagerness
during
earth
life.
Dennoch
soll
sich
der
reifere
Mensch
bemühen,
auch
dem
Mitmenschen
Kenntnis
zu
geben,
weil
das
Wissen
des
einen
den
anderen
anspornen
kann
zu
geistigem
Streben
und
weil
Licht
gebracht
werden
soll
in
die
Finsternis,
die
über
die
Menschheit
gebreitet
ist,
die
in
völliger
Unkenntnis
geistiger
Wahrheiten
dahingeht
und
ihren
Erdenzweck
nicht
mehr
erkennt,
wie
sie
auch
nichts
weiß
über
das
Endziel
des
einzelnen
Menschen,
das
mit
allem
Eifer
angestrebt
werden
soll
während
des
Erdenlebens.
ParaCrawl v7.1
The
man
lives
in
every
child,
and
the
morontia
progressor
is
resident
in
the
mature
God-knowing
man.
In
jedem
Kind
lebt
ein
erwachsener
Mensch,
und
im
reifen
Menschen,
der
Gott
kennt,
wohnt
bereits
der
morontielle
Aufsteiger.
ParaCrawl v7.1