Übersetzung für "Mating flange" in Deutsch

Hollow driveshaft 16" has a wider bore in the vicinity of mating flange 22".
Die hohle Antriebswelle 16" weist im Bereich des Gegenflansches 22" eine erweiterte Bohrung auf.
EuroPat v2

In a first step, the mount 1 is clamped onto a rigid, planar mating flange 11 .
In einem ersten Schritt wird die Fassung 1 auf einen steifen ebenen Gegenflansch 11 aufgespannt.
EuroPat v2

On the flange 76, a servo motor 78 is screwed fast with a corresponding mating flange 77 .
An dem Flansch 76 ist mit einem entsprechenden Gegenflansch 77 ein Schrittmotor 78 angeschraubt.
EuroPat v2

Only once the flange and the mating flange are connected sufficiently securely is the adjustment finished.
Erst wenn Flansch und Gegenflansch ausreichend fest verbunden sind, ist die Justierung abgeschlossen.
EuroPat v2

Because the annular flange and the mating flange are concentrically interfitted, the axial expansion of the cellular wheel will not be restricted by these flanges, which close the space between the end of the cellular wheel and the lock chamber structure.
Da der Ringflansch und der Gegenflansch konzentrisch nebeneinander liegen, wird die axiale Dehnungsmöglichkeit des Zellenrades durch diesen Abschluß des stirnseitigen Raumes zwischen dem Zellenrad und der Schleusenkammer nicht eingeschränkt.
EuroPat v2

The width of the sealing gaps between each annular flange and the associated mating flange will increase with the temperature difference between the cellular wheel and the lock chamber structure as the apparatus is started up and will decrease to the desired extent when the operating temperature has been reached and the temperature difference between the cellular wheel and the lock chamber structure is decreasing.
Der sich beim Anfahren der Druckschleuse mit dem Temperaturunterschied zwischen dem Zellenrad und der Schleusenkammer vergrößernde Dichtspalt zwischen den Ringflanschen und den Gegenflanschen verkleinert sich beim Erreichen der Betriebstemperatur wieder auf das gewünschte Maß, wenn die Temperaturdifferenz zwischen dem Zellenrad und der Schleusenkammer kleiner wird.
EuroPat v2

The increase of the width of the sealing gap between the annular flange and the mating flange during starting-up will not adversely affect the tightness of the lock chamber structure because the increase of the width of that sealing gap is accompanied by a larger radial expansion of the cellular wheel so that the radial gaps between the cell-defining walls and the end discs of the cellular wheel, on the one hand, and the peripheral wall of the lock chamber structure, on the other hand, will decrease so that the sealing action can be expected to remain approximately constant under all operating conditions.
Die beim Anfahren auftretende Vergrößerung des Dichtspaltes zwischen den Ringflanschen und den Gegenflanschen bedingt jedoch keine störende Beeinträchtigung bezüglich der Dichtheit der Schleuse, weil mit dem Größerwerden dieser Dichtspalte auf Grund der stärkeren radialen Ausdehnung des Zellenrades die Radialspalte zwischen den Zellenwänden und den stirnseitigen Scheiben des Zellenrades einerseits und der Umfangswand der Schleusenkammer anderseits kleiner werden, so daß die Dichtwirkung in allen Betriebszuständen als angenähert konstant angesehen werden kann.
EuroPat v2

If a temperature difference between the cellular wheel 3 and the lock chamber structure 2 results in an expansion of the mating flange 18 of the cellular wheel 3 relative to the annular flange 17 of the lock chamber structure 2, the sliding ring 19 between the flanges 17 and 18 will be more strongly compressed so that the annular passage 15 will be more tightly sealed from the lock chamber structure 2 and the annular space 10 whereas this will not adversely affect the freedom of rotation of the cellular wheel 3 because the sliding ring 19 can resiliently yield.
Dehnt sich der Gegenflansch 18 des Zellenrades 3 gegenüber dem Ringflansch 17 der Schleusenkammer 2 auf Grund unterschiedlicher Temperaturbelastungen stärker aus, so wird der Gleitring 19 zwischen den Flanschen 17 und 18 stärker zusammengedrückt, was die Dichtheit des Ringkanales 15 gegenüber der Schleusenkammer 2 und dem Ringraum 10 erhöht, ohne die Drehbarkeit des Zellenrades 3 störend zu beeinflussen, weil der Gleitring 19 elastisch nachgeben kann.
EuroPat v2

The nut forces the tool against a mating flange that is rigidly fastened to the driveshaft.
Mit dieser Mutter wird das Werkzeug auf einen Gegenflansch gedrückt, der fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
EuroPat v2

For an control valve of the above-described kind, a transmitter unit of this type displayed a frameform adapter that was mounted with its one side on the front face of the control valve, with the driving arrangement being set on its oppositely-lying side with its mating counter flange, along with the previously-described intervening shaft piece, which was passed through borings in the adapter and provided with an indicating pin.
Für ein Stellventil der oben beschriebenen Art wies eine solche Gebereinheit einen rahmenförmigen Adapter, welcher mit seiner einen Seite an der Stirnfläche des Befestigungsflansches des Stellventils montiert wurde und an dessen gegenüberliegender Seite die Antriebsvorrichtung mit ihrem entsprechenden Gegenflansch angesetzt wurde, sowie das zuvor beschriebene Zwischenwellenstück auf, welches durch Bohrungen im Adapter hindurchgeführt wurde und mit einem Anzeigestift versehen war.
EuroPat v2

The advantage of that solution is that only one accessory is needed, to loosen the mating flange.
Der Vorteil dieser Lösung liegt darin, daß nur noch ein Hilfswerkzeug zum Lösen des Gegenflansches gebraucht wird.
EuroPat v2

The axial displacement of the spindle lifts a nut, which forces the tool against the mating flange, away from the tool.
Durch diese axiale Bewegung der Spindel wird die Mutter, die das Werkzeug auf den Gegenflansch drückt, vom Werkzeug abgehoben.
EuroPat v2

The other end of driveshaft 16 extends far enough out of drive-mechanism housing 2 for a mating flange 22, which secures tool 23, to be rigidly connected to its circumference.
Am anderen Ende ragt die Antriebswelle 16 so weit aus dem Getriebegehäuse 2 heraus, daß an ihrem Umfang ein Gegenflansch 22, der zur Befestigung des Werkzeugs 23 dient, starr mit ihr verbunden werden kann.
EuroPat v2

As the annular flange provided on the cellular wheel surrounds the mating flange of the lock chamber structure, the radial expansion of the cellular wheel will not be restricted by said flanges because the cellular wheel will be at a higher temperature and will exhibit a larger expansion than the lock chamber structure.
Wegen der Anordnung des Ringflansches am Zellenrad außerhalb des Gegenflansches der Schleusenkammer bleibt auch die radiale Dehnungsmöglichkeit des Zellenrades voll erhalten, weil auf Grund der höheren Temperatur des Zellenrades sich das Zellenrad stärker als die Schleusenkammer ausdehnen wird.
EuroPat v2

The insulator 22 is adjacent to a mating flange 23 on a metal encapsulation 24 which corresponds to the metal encapsulation 13 and which surrounds phase conductors 25 and 26 corresponding to the phase conductors 11 and 12.
An diesen Isolator 22 schließt sich ein Gegenflansch 23 einer der Metallkapselung 13 entsprechenden Metallkapselung 24 an, die den Phasenleitern 11 und 12 entsprechende Phasenleiter 25 und 26 umgibt.
EuroPat v2

A preferred design provides the nut 13 with a mating flange is, which ensures with tension screws 17 that the nut 13 always lies on the same thread flanks in any load state, thus preventing nut 13 from coming loose.
Eine bevorzugte Konstruktion sieht zur Mutter 13 einen Gegenflansch 18 vor, der mittels Zugschrauben 17 dafür sorgt, dass die Mutter 13 in jedem Belastungszustand immer auf denselben Gewindeflanken aufliegt, wodurch sich ein Lösen der Mutter 13 verhindern lässt.
EuroPat v2

The point of departure for the invention is the concept that the securing tension between the tensioning flange, the attachment, and the mating flange and hence between the spindle and the tensioning anchor, should be fairly powerful while the attachment is in the mounted state, whereas the tensioning flange should be relieved of tension while the attachment is being unmounted so that it can be unscrewed from the tensioning anchor.
Die Erfindung geht von dem Gedanken aus, daß bei eingespanntem Werkzeug ein ausreichender Kraftschluß zwischen Spannflansch, Werkzeug und Gegenflansch und damit auch zwischen der Werkzeugspindel und dem Spannanker bestehen sollte, während zum Lösen des Werkzeugs der Spannflansch entlastet werden sollte, damit er vom Spannanker abgeschraubt werden kann.
EuroPat v2

Such means for drawing the sections together are disclosed to comprise an annular flange or step on the tubular member or liquid supply tube and a mating annular flange or step in the rear section, preferably adjacent to the driving means.
Diese Mittel zum Zusammenziehen der beiden Abschnitte bestehen aus einem ringförmigen Flansch oder einer Schulter auf dem rohrförmigen Teil oder der Brennstoffzufuhrleitung und einem entsprechenden Flansch oder Schulter im rückwärtigen Teil, vorzugsweise in der Nachbarschaft des Treibers.
EuroPat v2

To allow it to be mounted, the housing bushing 60 has a mating flange 63, which, when the housing bushing 60 is mounted, is supported around the opening 51 on the rear surface 55 of the vehicle wall 50 .
Zu ihrer Montage besitzt die Gehäusebuchse 60 einen Gegenflansch 63, der sich im Einbaufall um die Öffnung 51 herum auf der in Fig. 3 erkennbaren Rückfläche 55 der Fahrzeugwand 50 abstützt.
EuroPat v2

The vehicle wall 50 is then clamped in sandwich fashion between the flange 19 of the guide sleeve 18 and the mating flange 63 of the housing bushing 60 .
Die Fahrzeugwand 50 ist dann sandwichartig zwischen dem Flansch 19 der Führungshülse 18 und dem Gegenflansch 63 der Gehäusebuchse 60 eingeklemmt.
EuroPat v2