Übersetzung für "Material obligation" in Deutsch

This exclusion of liability shall not apply if a material contractual obligation has been violated.
Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, wenn eine vertragswesentliche Pflicht verletzt wurde.
ParaCrawl v7.1

To the extent that we have negligently infringed a material contractual obligation, our liability shall be limited to the foreseeable loss.
Sofern wir fahrlässig eine Vertragswesentliche Pflicht verletzen, ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

However, any claims for damages for any violation of any material contractual obligation shall be limited to the typical, foreseeable contractual damage.
Der Schadenersatzanspruch wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Liability is only given for slight negligence in the case of a breach of a material contractual obligation (cardinal obligation).
Eine Haftung wegen einfacher Fahrlässigkeit ist nur bei Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Kardinalpflicht) gegeben.
ParaCrawl v7.1

In many cases, an entity may not need to make detailed computations to estimate that there is no material obligation for unused paid absences.
In vielen Fällen bedarf es keiner detaillierten Berechnungen des Unternehmens, um abschätzen zu können, dass keine wesentliche Verpflichtung aus ungenutzten Ansprüchen auf vergütete Abwesenheit existiert.
DGT v2019

A description of any arrangement intended to ensure that any obligation material to the issue will be duly serviced, whether in the form of guarantee, surety, Keep well Agreement, Mono-line Insurance policy or other equivalent commitment (hereafter referred to generically as “guarantees” and their provider as “guarantor” for convenience).
Beschreibung jeder Vereinbarung, mit der sichergestellt werden soll, dass jede für die Emission wesentliche Verpflichtung angemessen erfüllt wird, ob in Form einer Garantie, einer Sicherheit, einer Patronatserklärung (keep well agreement), einer „Mono-line“-Versicherungspolice oder einer gleichwertigen anderen Verpflichtung (nachfolgend unter dem Oberbegriff „Garantien“ zusammengefasst, wobei der Steller als „Garantiegeber“ bezeichnet wird).
DGT v2019

The Commission show in what follows that neither the ZT’s obligation to dispose of category 1 and 2 material nor its obligation to maintain an epidemic reserve can justify the annual contributions as State compensation payments within the meaning of the first Altmark criterion.
Die Kommission wird im Folgenden zeigen, dass weder durch die Verpflichtung des ZT zur Beseitigung des Materials der Kategorien 1 und 2 noch durch die Verpflichtung des ZT zur Vorhaltung einer Seuchenreserve die Umlagezahlungen als staatliche Ausgleichszahlungen im Sinne des ersten Altmark-Kriteriums gerechtfertigt werden können.
DGT v2019

According to the Commission, the condition of procedural autonomy is not satisfied if the infraState body is subject to the procedural obligation to consult the central government and/or the material obligation to take into account the repercussions of its decisions on the whole territory, for example, for the purpose of complying with the principles of equality, solidarity and equivalence of fiscal pressure.
Die Voraussetzung prozeduraler Autonomie sei nicht erfüllt, wenn die unterstaatliche Einrichtung der prozeduralen Verpflichtung unterliege, die Zentralregierung zu konsultieren, und/oder der materiellen Verpflichtung, die Auswirkungen ihrer Entscheidungen auf das gesamte Hoheitsgebiet zu berücksichtigen, z. B. zur Einhaltung der Grundsätze der Gleichheit, der Solidarität oder der gleichen Steuerbelastung.
EUbookshop v2

In all other cases, - unless otherwise stated in paragraph 3 - Â GHOST shall be liable for a breach of a material contractual obligation the fulfillment of which make the proper execution of the contract possible and the observance of which the contractual partners regularly rely upon (so-called cardinal obligation), the liability shall be limited to the replacement of such foreseeable and typical damage.
In sonstigen Fällen haftet GHOST - soweit in Absatz 3 nicht abweichend geregelt - für Verletzungen einer Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (sogenannte Kardinalpflicht), und zwar beschränkt auf den Ersatz des vorhersehbaren und typischen Schadens.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the liability for intent and gross negligence, iT-CUBE SYSTEMS shall only be liable for slight negligence in the case of a breach of a material obligation.
Ungeachtet der Haftung für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit haftet iT-CUBE SYSTEMS für leichte Fahrlässigkeit nur bei Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht.
ParaCrawl v7.1

CLAAS is also liable in the case of ordinary negligence if CLAAS has breached a material contractual obligation, but to an extent limited to typical and predictable losses.
Ebenso haftet CLAAS im Falle leichter Fahrlässigkeit, sofern CLAAS eine wesentliche Vertragspflicht verletzt hat, jedoch hierbei beschränkt auf den typischen, vorhersehbaren Schaden.
ParaCrawl v7.1

In other cases, Schupp is liable only for the breach of a material contractual obligation, if this endangers the contract purpose, but in any event only to the extent of the foreseeable damage, up to an amount of € 200,000 per event of damage, with a maximum of € 500,000 for each concluded contract.
In anderen Fällen haftet Schupp nur aus Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, wenn dadurch der Vertragszweck gefährdet ist, jedoch stets nur in Höhe des vorhersehbaren Schadens und der Höhe nach begrenzt auf 200.000 € pro Schadensfall, insgesamt auf höchstens 500.000 € aus dem jeweils geschlossenen Vertrag.
ParaCrawl v7.1

In addition SIMUNOVA shall also be liable in cases of ordinary negligence for loss arising out of any injury to life, body or health as well as for loss arising out of the breach of a material contractual duty (obligation, the fulfilment of which is required to allow proper performance of the contract and on performance of which the Customer usually relies, and may rely).
Darüber hinaus haftet SimuNova auch bei einfacher Fahrlässigkeit für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, sowie für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
ParaCrawl v7.1

Insofar the supplier is not accused of intentional breach of contract or has culpably violated a material contractual obligation, the liability for damages shall be limited to the foreseeable, typically occurring damage.
Soweit dem Lieferanten keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird oder dieser schuldhaft gegen eine wesentliche Vertagpflicht verstoßen hat, ist die Schadenersatzhaftung auf den vorsehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

In case of liability for simple negligence the obligation of the seller to provide compensation for material or personal damages is limited to €5,000,000.00, even if this affects a violation of a material contractual obligation.
Im Falle einer Haftung für einfach Fahrlässigkeit ist die Ersatzpflicht des Verkäufers für Sach- oder Personenschäden auf einen Betrag von € 5.000.000,00 beschränkt, auch wenn es sich um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt.
ParaCrawl v7.1

A material obligation is an obligation required for the execution of the purpose of the agreement and on the fulfillment of which the Customer trusts or may trust.
Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine für die Vertragserfüllung notwendige Verpflichtung, auf deren Erfüllung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

In cases of ordinary negligence, RATIONAL shall only assume liability for the violation of a material contractual obligation and only up to the amount of damage typical for the contract (purchase price of the product concerned) which is foreseeable at the time of concluding the contract.
In Fällen nur einfacher Fahrlässigkeit haftet RATIONAL nur bei Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht und nur bis zur Höhe des bei Vertragsschluss vorhersehbaren, vertragstypischen Schadens (Einkaufpreis des betroffenen Produktes).
ParaCrawl v7.1

If a material contractual obligation is negligently violated, the liability of the Musikhauses Markstein GmbH is limited to the foreseeable damage.
Wird eine wesentliche Vertragspflicht fahrlässig verletzt, so ist die Haftung des Musikhauses Markstein GmbH auf den voraussehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Despite the fact that he does not have to carry the baby, the man gives the child his genetic material, so the obligation to pass the necessary examinations lies on the shoulders of both spouses.
Trotz der Tatsache, dass er das Baby nicht tragen muss, gibt der Mann dem Kind sein genetisches Material, sodass die Pflicht, die erforderlichen Untersuchungen zu bestehen, auf den Schultern beider Ehepartner liegt.
ParaCrawl v7.1

If it is not a violation of a material contractual obligation, then the seller is not liable in case of simple negligence of its agents, legal representatives, employees or other vicarious agents, and in case of gross negligence of its non-executive employees or other vicarious agents.
Soweit es sich nicht um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt, haftet der Verkäufer nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen und im Falle grober Fahrlässigkeit seiner nicht-leitenden Angestellten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages of any kind asserted against us and our statutory representatives and vicarious agents shall be excluded except in case of willful intent and gross negligence or violation of a material contractual obligation.
Schadensersatzansprüche jeglicher Art gegen uns und unsere gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen sind ausgeschlossen, es sei denn, es liegt Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit oder die Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht vor.
ParaCrawl v7.1

A material contractual obligation is the obligation the fulfilment of which makes proper execution of the contract possible at all and on the observance of which the Customer may continuously trust.
Eine Kardinalpflicht ist die Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut oder vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

A material contractual obligation is a duty whereby its fulfillment is fundamental to enabling a proper implementation of the contract and on which the customer relies and may normally rely upon.
Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemässe Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung Du als Vertragspartner regelmäßig vertrauen und vertrauen darfst.
ParaCrawl v7.1

If the VDA violates a material obligation under the contract out of ordinary negligence, liability for replacement is limited to foreseeable typical loss, not normally exceeding the purchase price. Otherwise, liability for ordinary negligence is excluded.
Sofern der VDA aufgrund einfacher Fahrlässigkeit eine vertragswesentliche Pflicht verletzt, ist die Ersatzpflicht für Sachschäden auf den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden beschränkt, der den Kaufpreis in der Regel nicht überschreitet.
ParaCrawl v7.1