Übersetzung für "Mass redundancy" in Deutsch
The
closure
was
the
first
mass
redundancy
within
the
public
sector.
Die
Schließung
war
die
erste
Massenentlassung
im
öffentlichen
Dienst.
ParaCrawl v7.1
The
construction
sector
occupies
an
important
place
in
the
Brabant
region,
which
is
also
my
home
region,
and
the
effects
of
this
kind
of
mass
redundancy
are
palpable
far
beyond
the
region
itself.
Der
Bausektor
hat
in
der
Region
Brabant,
die
auch
meine
Heimatregion
ist,
einen
hohen
Stellenwert,
und
die
Auswirkungen
dieser
Art
von
Massenentlassungen
sind
weit
über
die
Region
hinaus
spürbar.
Europarl v8
The
mass
redundancy
of
more
than
700
regular
workers
at
Dutch
construction
company
Heijmans
N.V.
-
not
to
mention
the
numbers
abroad,
for
example
in
Belgium
and
the
United
Kingdom
-
calls
for
targeted
action.
Die
Massenentlassung
von
mehr
als
700
festangestellten
Arbeitnehmern
der
niederländischen
Baufirma
Heijmans
N.
V.
-
ganz
zu
schweigen
von
der
Anzahl
von
Entlassungen
im
Ausland,
wie
beispielsweise
in
Belgien
oder
im
Vereinigten
Königreich
-
verlangt
eine
zielgerichtete
Aktion.
Europarl v8
Apart
from
the
various
directives
on
mass
redundancy,
the
transfer
of
companies
and
the
European
works
council
which
were
individual
successes,
all
other
proposals
have
ground
to
a
halt
in
the
Council.
Abgesehen
von
den
verschiedenen
Richtlinien
über
Massenentlassungen,
Übergang
von
Unternehmen
und
den
europäischen
Betriebsrat
als
punktuelle
Erfolge,
blieben
alle
anderen
Vorschläge
eben
im
Rat
hängen.
Europarl v8
However,
given
that
under
Greek
law
mass
redundancy
schemes
are
subject
to
prior
ministerial
authorisation
[12],
the
Greek
authorities
consider
that
a
private
company
would
also
most
likely
have
had
to
offer
more
generous
terms
than
the
minimum
legal
requirements
in
order
to
implement
a
wide-ranging
VRS.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Programme
für
Massenentlassungen
auf
der
Grundlage
griechischer
Gesetzgebung
der
vorherigen
Genehmigung
durch
den
zuständigen
Minister
bedürfen
[12],
gehen
die
griechischen
Regierungsstellen
von
der
Annahme
aus,
dass
auch
ein
Privatunternehmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
für
die
Umsetzung
einer
umfassenden
fVRR
großzügigere
Bedingungen
als
das
gesetzlich
vorgesehene
Mindestmaß
anbieten
müssen.
DGT v2019
The
province
of
Limburg
had
previously
received
EGF
support
for
another
mass
redundancy
case
(IP/09/1293).
Die
Provinz
Limburg
hat
bereits
wegen
anderer
Massenentlassungen
Unterstützung
aus
dem
EGF
erhalten
(IP/09/1293).
TildeMODEL v2018
The
region
already
received
EGF
support
for
another
mass
redundancy
case
in
the
automotive
industry
(IP/09/233).
Die
Region
hat
bereits
wegen
Massenentlassungen
in
der
Automobilindustrie
Unterstützung
aus
dem
EGF
erhalten
(IP/09/233).
TildeMODEL v2018
Gelderland
and
Overijssel
already
received
EGF
support
for
other
cases
of
mass
redundancy
in
the
printing
industry
(IP/10/1279
and
IP/11/795)
and
in
the
construction
sector
(IP/12/785).
Gelderland
und
Overijssel
erhielten
bereits
Unterstützung
durch
den
EGF
in
anderen
Fällen
von
Massenentlassungen,
nämlich
im
Druckgewerbe
(IP/10/1279
und
IP/11/795)
und
im
Baugewerbe
(IP/12/785).
TildeMODEL v2018
Furthermore,
Ile-de-France
faces
another
mass
redundancy
as
the
Peugeot
Citroën
Automobile
(PSA)
production
plant
in
Aulnay
is
being
closed
entirely
in
2014
(see
).
Darüber
hinaus
steht
die
Île-de-France
vor
weiteren
Massenentlassungen,
da
die
Niederlassung
von
Peugeot
Citroën
Automobile
(PSA)
in
Aulnay
2014
endgültig
geschlossen
wird
(siehe
).
TildeMODEL v2018
EGF
assistance
is
designed
to
help
Member
States
overcome
the
worst
of
the
shortterm
shock
of
mass
redundancy,
and
so
it
is
limited
to
a
relatively
short
period.
Die
Unterstützung
aus
dem
EGF
sollden
Mitgliedstaaten
helfen,
die
erstenschockartigen
Auswirkungen
von
Massenentlassungen
zu
überwinden,
und
istdaher
auf
einen
relativ
kurzen
Zeitraumbegrenzt.
EUbookshop v2
There
was
a
need
to
develop
a
separate
component
of
the
programme
as
a
shortterm
reaction
to
this
mass
redundancy.
Um
kurzfristig
auf
die
Massenentlassungen
des
Werks
reagieren
zu
können,
musste
ein
separates
Programmelement
erarbeitet
werden.
EUbookshop v2
Mass
redundancy
is
when
two
or
more
workers
are
made
redundant
on
economic
grounds
within
a
30-day
period.
Es
handelt
sich
um
eine
Massenentlassung,
wenn
zwei
oder
mehr
Arbeitnehmer
binnen
30
Tagen
aus
ökonomischen
Gründen
entlassen
werden.
EUbookshop v2
The
1969
Act
on
protection
against
dismissal
defines
mass
redundancy
as
redundancy
for
urgent
economic
or
operational
reasons
of
the
following
numbers
of
employees
(excluding
managerial
staff)
during
a
30-day
period:
more
than
five
in
an
establishment
employing
between
21
and
59
persons;
more
than
25,
or
10%
of
the
total
workforce,
in
an
establishment
employing
between
60
and
499
persons;
at
least
30
in
an
undertaking
with
500
or
more
employees.
Laut
Kündigungsschutzgesetz
von
1969
liegt
eine
Massenentlassung
vor,
wenn
aus
ökonomischen
oder
dringenden
betrieblichen
Gründen
folgende
Mindestanzahl
von
Entlassungen
(außer
Führungskräfte)
innerhalb
von
30
Kalendertagen
erfolgt:
mehr
als
5
in
einem
Unternehmen
mit
2159
Arbeitnehmern,
mehr
als
25
oder
10
v.H.
in
einem
Unternehmen
mit
60499
Arbeitnehmern
und
mindestens
30
in
einem
Unternehmen
mit
mindestens
500
Arbeitnehmern.
EUbookshop v2
The
Law
of
24
March
1976
defines
mass
redundancy
as
the
laying
off,
over
a
three-month
period,
of
at
least
20
workers
within
the
sector
covered
by
the
Employment
Service
Regional
Board
(RBA
Regionaal
Bestuur
voor
de
Arbeidsvoosziening).
Gemäß
Gesetz
vom
24.
März
1976
gilt
als
Massenentlassung
die
Entlassung
von
20
oder
mehr
Arbeitnehmern
binnen
drei
Monaten
im
Bereich
der
Regionalen
Arbeitsverwaltung
(RBA
-Regionaal
Bestuur
voor
de
Arbeidsvoosziening).
EUbookshop v2
Law
No
223
defines
mass
redundancy
as
redundancy
due
to
a
reduction
or
change
in
activities
affecting
at
least
five
employees
in
a
specific
production
unit
over
a
120-day
period
or
five
employees
in
different
units
belonging
to
a
single
employer
in
a
single
province.
Laut
Gesetz
handelt
es
sich
um
eine
Massenentlassung,
wenn
binnen
drei
Monaten
Einzelarbeitsverträge
von
zwei
oder
mehr
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
250
Beschäftigten
oder
von
fünf
oder
mehr
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
mehr
als
50
Beschäftigten
beendet
werden,
vorausgesetzt,
daß
diese
Entlassung
im
Zusammenhang
mit
der
Schließung
des
Betriebs,
mit
der
Schließung
einer
Betriebsabteilung
oder
mit
dem
Abbau
von
Personal
aufgrund
struktureller,
technologischer
oder
allgemein
ökonomischer
Faktoren
steht.
EUbookshop v2
The
law
defines
mass
redundancy
as
the
termination,
within
a
three-month
period,
of
the
individual
contracts
of
at
least
two
workers
in
an
undertaking
employing
between
2
and
50
persons
or
of
at
least
five
workers
in
an
undertaking
employing
more
than
50
persons,
provided
that
such
redundancies
are
linked
to
the
closure
of
the
undertaking
or
a
specific
part
of
it,
or
to
a
reduction
in
the
workforce
owing
to
structural,
technological
or
economic
factors
in
general.
Laut
Gesetz
Nr.
223
handelt
es
sich
um
eine
Massenentlassung,
wenn
eine
durch
Rückgang
oder
Änderung
der
Betriebstätigkeit
bedingte
Entlassung
in
einem
Zeitraum
von
120
Tagen
in
einer
bestimmten
Produktionseinheit
fünf
oder
mehr
Arbeitnehmer
oder
in
mehreren
Einheiten,
die
einem
einzigen
Arbeitgeber
in
einer
einzigen
Provinz
unterstehen,
fünf
Arbeitnehmer
betrifft.
EUbookshop v2