Übersetzung für "Marriage agreement" in Deutsch
The
marriage
agreement
was
signed
on
13
July
1598.
Der
Heiratsvertrag
wurde
am
13.
Juli
1598
unterschrieben.
WikiMatrix v1
On
21
Apr.
1938,
the
Hamburg
Regional
Court
(Landgericht)
divorced
the
marriage
by
mutual
agreement.
Am
21.
April
1938
wurde
die
Ehe
vom
Hamburger
Landgericht
im
gegenseitigen
Einvernehmen
geschieden.
ParaCrawl v7.1
And
the
ketubah,
a
prenuptial
marriage
agreement,
is
read
aloud
before
the
guests.
Auch
wird
die
Ketubba,
ein
im
Vorfeld
aufgesetzter
Ehevertrag,
vor
Gästen
laut
verlesen.
ParaCrawl v7.1
The
marriage
agreement
is
that
other
than
a
healthy
portion
and
cheerful
where
not
there......
Der
Ehevertrag
ist,
dass
andere
als
einen
gesunden
Teil
und
fröhlich,
wo
es
nicht......
CCAligned v1
Anna
did
not
admit
her
adultery
in
court,
and
if
she
did,
then
she
could
have
proven
that
the
prince
had
broken
his
marriage
agreement.
Anna
habe
ihren
Ehebruch
nicht
vor
Gericht
eingestanden,
und
wenn
sie
es
täte,
dann
könnte
sie
nachweisen,
dass
der
Prinz
seinerseits
die
Ehe
gebrochen
habe.
Wikipedia v1.0
Because
of
a
clause
in
her
marriage
agreement,
when
Charles
died
in
1498
Anne
was
married
to
Louis
XII,
his
successor,
in
the
castles
chapel.
Aufgrund
einer
Klausel
im
Heiratsvertrag
musste
Anne
nach
Karls
Tod
im
Jahr
1498
dann
in
der
Kapelle
des
Schlosses
seinen
Nachfolger
Ludwig
XII.
heiraten.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
as
part
of
the
dowry
in
marriage
agreements.
Es
wird
als
Teil
der
Mitgift
in
Ehevereinbarungen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Over
the
year,
notaries
have
certified
more
than
110,000
marriage
agreements.
Notare
haben
im
Laufe
des
Jahres
über
110.000
Ehevereinbarungen
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
The
report
recognizes
pragmatically
the
realities
of
a
very
recently
introduced
divorce
law
in
Ireland
and
also
historical
realities
which
relate
to
the
annulment
of
marriages
and
agreements
with
the
Holy
See.
Der
Bericht
erkennt
in
pragmatischer
Weise
die
Realitäten
eines
erst
ganz
vor
kurzem
in
Irland
eingeführten
Scheidungsrechts
an
und
berücksichtigt
ebenso
die
historischen
Gegebenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Ungültigkeitserklärung
von
Ehen
und
dem
Abkommen
mit
dem
Heiligen
Stuhl.
Europarl v8
Ms.
Nater-Bass
further
advises
high
net
worth
individuals
in
relation
to
relocations
to
Switzerland,
the
acquisition
and
sale
of
real
estate
in
Switzerland,
wills,
marriage
and
inheritance
agreements.
Gabrielle
Nater-Bass
berät
zudem
Private
Clients
bei
der
Verlegung
des
Wohnsitzes
in
der
Schweiz,
beim
Kauf
und
Verkauf
von
Liegenschaften
in
der
Schweiz
sowie
bezüglich
Testamenten,
Ehe-
und
Erbverträgen.
ParaCrawl v7.1
Each
spouse
is
responsible
for
their
own
debts
incurred
in
the
course
of
the
marriage,
unless
agreements
provide
otherwise.
Jeder
Ehegatte
haftet
für
seine
eigenen
Verbindlichkeiten,
die
er
während
der
Ehe
eingeht,
sofern
Vereinbarungen
nicht
etwas
anderes
vorsehen.
ParaCrawl v7.1
In
general,
the
spouses
may
dispose
freely
of
their
respective
property
during
their
marriage,
subject
to
agreements
to
the
contrary.
In
aller
Regel
können
die
Ehegatten,
vorbehaltlich
anderweitiger
Vereinbarung,
während
der
Ehe
frei
über
ihr
jeweiliges
Vermögen
verfügen.
ParaCrawl v7.1
Also
the
Register
of
acts
is
intended
for
entering
marriage
contracts
(or
agreements
amending
these
contracts)
and
judgments
on
matrimonial
property
regime.
Auch
das
Verzeichnis
der
Güterstandsregelungen
umfasst
sowohl
Eheverträge
(bzw.
Vereinbarungen,
die
diese
abändern)
sowie
Gerichtsentscheidungen
über
den
Güterstand.
ParaCrawl v7.1
The
List
of
acts
is
intended
for
entering
marriage
contracts
(or
agreements
amending
such
contracts)
and
judgments
on
matrimonial
property
regime.
Das
Verzeichnis
der
Güterstandsregelungen
umfasst
sowohl
Eheverträge
(bzw.
Vereinbarungen,
die
diese
abändern)
sowie
Gerichtsentscheidungen
über
den
Güterstand
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
Marriage
agreements
in
those
days
were
primarily
determined
by
economic
and
social
considerations,
and
the
resulting
combinations
were
not
always
harmonious.
Ehen
wurden
damals
überwiegend
nach
wirtschaft
lichen
und
gesellschaftlichen
Gesichtspunkten
geschlossen,
und
die
sich
daraus
ergebenden
K
onstellationen
waren
nicht
immer
harmonisch.
ParaCrawl v7.1
Our
civil
law
notaries
also
help
the
private
client
team
to
draft
and
formalise
our
clients’
marriage
agreements,
last
wills
and
testaments
or
inheritance
contracts.
Darüber
hinaus
sind
unsere
Notare
eine
wichtige
Stütze
unserer
Private
Client
Fachgruppe,
wo
sie
Eheverträge,
Testamente
oder
Erbverträge
von
Klienten
ausarbeiten
und
beurkunden.
ParaCrawl v7.1