Übersetzung für "Marriage agreement" in Deutsch

The marriage agreement was signed on 13 July 1598.
Der Heiratsvertrag wurde am 13. Juli 1598 unterschrieben.
WikiMatrix v1

On 21 Apr. 1938, the Hamburg Regional Court (Landgericht) divorced the marriage by mutual agreement.
Am 21. April 1938 wurde die Ehe vom Hamburger Landgericht im gegenseitigen Einvernehmen geschieden.
ParaCrawl v7.1

And the ketubah, a prenuptial marriage agreement, is read aloud before the guests.
Auch wird die Ketubba, ein im Vorfeld aufgesetzter Ehevertrag, vor Gästen laut verlesen.
ParaCrawl v7.1

The marriage agreement is that other than a healthy portion and cheerful where not there......
Der Ehevertrag ist, dass andere als einen gesunden Teil und fröhlich, wo es nicht......
CCAligned v1

Anna did not admit her adultery in court, and if she did, then she could have proven that the prince had broken his marriage agreement.
Anna habe ihren Ehebruch nicht vor Gericht eingestanden, und wenn sie es täte, dann könnte sie nachweisen, dass der Prinz seinerseits die Ehe gebrochen habe.
Wikipedia v1.0

Because of a clause in her marriage agreement, when Charles died in 1498 Anne was married to Louis XII, his successor, in the castles chapel.
Aufgrund einer Klausel im Heiratsvertrag musste Anne nach Karls Tod im Jahr 1498 dann in der Kapelle des Schlosses seinen Nachfolger Ludwig XII. heiraten.
ParaCrawl v7.1

It is used as part of the dowry in marriage agreements.
Es wird als Teil der Mitgift in Ehevereinbarungen verwendet.
ParaCrawl v7.1

Over the year, notaries have certified more than 110,000 marriage agreements.
Notare haben im Laufe des Jahres über 110.000 Ehevereinbarungen unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

The report recognizes pragmatically the realities of a very recently introduced divorce law in Ireland and also historical realities which relate to the annulment of marriages and agreements with the Holy See.
Der Bericht erkennt in pragmatischer Weise die Realitäten eines erst ganz vor kurzem in Irland eingeführten Scheidungsrechts an und berücksichtigt ebenso die historischen Gegebenheiten im Zusammenhang mit der Ungültigkeitserklärung von Ehen und dem Abkommen mit dem Heiligen Stuhl.
Europarl v8

Ms. Nater-Bass further advises high net worth individuals in relation to relocations to Switzerland, the acquisition and sale of real estate in Switzerland, wills, marriage and inheritance agreements.
Gabrielle Nater-Bass berät zudem Private Clients bei der Verlegung des Wohnsitzes in der Schweiz, beim Kauf und Verkauf von Liegenschaften in der Schweiz sowie bezüglich Testamenten, Ehe- und Erbverträgen.
ParaCrawl v7.1

Each spouse is responsible for their own debts incurred in the course of the marriage, unless agreements provide otherwise.
Jeder Ehegatte haftet für seine eigenen Verbindlichkeiten, die er während der Ehe eingeht, sofern Vereinbarungen nicht etwas anderes vorsehen.
ParaCrawl v7.1

In general, the spouses may dispose freely of their respective property during their marriage, subject to agreements to the contrary.
In aller Regel können die Ehegatten, vorbehaltlich anderweitiger Vereinbarung, während der Ehe frei über ihr jeweiliges Vermögen verfügen.
ParaCrawl v7.1

Also the Register of acts is intended for entering marriage contracts (or agreements amending these contracts) and judgments on matrimonial property regime.
Auch das Verzeichnis der Güterstandsregelungen umfasst sowohl Eheverträge (bzw. Vereinbarungen, die diese abändern) sowie Gerichtsentscheidungen über den Güterstand.
ParaCrawl v7.1

The List of acts is intended for entering marriage contracts (or agreements amending such contracts) and judgments on matrimonial property regime.
Das Verzeichnis der Güterstandsregelungen umfasst sowohl Eheverträge (bzw. Vereinbarungen, die diese abändern) sowie Gerichtsentscheidungen über den Güterstand eingetragen.
ParaCrawl v7.1

Marriage agreements in those days were primarily determined by economic and social considerations, and the resulting combinations were not always harmonious.
Ehen wurden damals überwiegend nach wirtschaft lichen und gesellschaftlichen Gesichtspunkten geschlossen, und die sich daraus ergebenden K onstellationen waren nicht immer harmonisch.
ParaCrawl v7.1

Our civil law notaries also help the private client team to draft and formalise our clients’ marriage agreements, last wills and testaments or inheritance contracts.
Darüber hinaus sind unsere Notare eine wichtige Stütze unserer Private Client Fachgruppe, wo sie Eheverträge, Testamente oder Erbverträge von Klienten ausarbeiten und beurkunden.
ParaCrawl v7.1