Übersetzung für "Mandrel diameter" in Deutsch
To
achieve
this,
a
mandrel
diameter
of
54
mm
was
used.
Um
dies
zu
erreichen
wurde
ein
Dorndurchmesser
von
54
mm
verwendet.
EuroPat v2
As
alternative,
you
can
now
input
mandrel
diameter
with
+/-
tolerance.
Jetzt
kann
man
alternativ
auch
den
Dorndurchmesser
mit
+/-
Toleranz
eingeben.
ParaCrawl v7.1
A
graduation
indicates
the
mandrel
diameter
in
both
mm
and
inches.
Eine
Skala
zeigt
den
Dorndurchmesser
in
Millimeter
und
Zoll
an.
ParaCrawl v7.1
The
mandrel
diameter
is
15
mm.
Der
Dorndurchmesser
beträgt
15
mm.
EuroPat v2
Twenty
turns
of
each
pipe
were
wound
cold
around
a
mandrel
having
a
diameter
of
90
mm.
Die
extrudierten
Rohre
wurden
anschliessend
kalt
um
einen
Dorn
mit
90
mm
Durchmesser
aufgewickelt.
EuroPat v2
According
to
one
particular
embodiment
of
the
winding
mandrel,
the
diameter
is
between
55
cm
and
90
cm.
Gemäß
einer
konkreten
Ausgestaltung
des
Wickeldorns
beträgt
der
Durchmesser
zwischen
55
cm
und
90
cm.
EuroPat v2
The
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
EURONORMS
6
or
12
through
an
angle
of
180°
using
a
mandrel
diameter
in
accordance
with
table
3.
Der
Faltversuch
ist
nach
den
EURONORMEN
6
oder
12
durchzuführen,
der
Biegewinkel
beträgt
180°,
der
Dorndurchmesser
ist
in
der
Tabelle
3
angegeben.
EUbookshop v2
The
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
EURONORM
6
or
12
through
an
angle
of
180°
using
a
mandrel
diameter
in
accordance
with
Table
2.
Der
Faltversuch
ist
nach
den
EURONORMEN
6
oder
12
durchzuführen,
der
Biegewinkel
beträgt
180°,
der
Dorndurchmesser
ist
in
Tabelle
2
angegeben.
EUbookshop v2
The
zinc
shall
not
show
any
flaking
when
bent
over
the
prescribed
mandrel
diameter,
except
that
a
distance
of
6
mm
from
each
edge
of
the
specimen
shall
be
disregarded.
Das
Zink
darf
nach
dem
Falten
über
den
vorgeschriebenen
Dorndurchmesser
keine
Abblätterungen
zeigen,
jedoch
bleibt
ein
Bereich
von
6
mm
an
jeder
Probenkante
außer
Betracht.
EUbookshop v2
In
the
bend
test
the
test
pieces
must
submit
to
bending
through
180
around
a
mandrel
of
the
diameter
given
in
table
3
without
exhibiting
any
cracks
on
the
side
in
tension.
Beim
Faltversuch
um
die
in
Tabelle
3
angegebenen
Dorndurchmesser
um
180"
müssen
sich
die
Proben
ohne
Anrisse
auf
der
Zugseite
biegen
lassen.
EUbookshop v2
Further,
rolling
that
is,
bending
of
the
elongated
bar
16
into
a
ring
can
also
take
place
in
this
machine,
for
instance
by
pressing
the
elongated
bar
continuously
by
means
of
pressure
tools
around
a
mandrel
whose
outer
diameter
corresponds
to
the
inner
diameter
of
the
resulting
ring.
In
dieser
Maschine
kann
auch
das
Einrollen
des
Längsstegs
16
geschehen,
beispielsweise
dadurch,
daß
der
Längssteg
durch
Andrückwerkzeuge
fortschreitend
um
einen
Dorn
herumgedrückt
wird,
dessen
Außendurchmesser
dem
Innendurchmesser
des
entstehenden
Rings
entspricht.
EuroPat v2
As
the
angle
to
which
the
pivotal
levers
having
to
be
opened
to
carry
out
the
actual
riveting
step
increases
with
increasing
pulling
mandrel
diameter,
in
such
a
blind
riveting
tool
the
force
required
for
setting
a
rivet
increases
with
the
size
and
strength
of
the
blind
rivet
to
be
set.
Da
sich
der
Öffnungswinkel
der
Gelenkhebel
beim
eigentlichen
Nietvorgang
mit
zunehmenden
Durchmesser
des
Zugdornes
vergrößert,
erhöht
sich
bei
herkömmlichen
Blindnietgeräten
der
zum
Setzen
einer
Nietverbindung
erforderliche
Kraftaufwand
mit
der
Größe
und
Stärke
des
zu
setzenden
Blindnietes.
EuroPat v2
At
an
internal
diameter
of,
for
example,
70
mm
of
the
stick
configuration
11,
the
shirring
of
the
folded
casing
1
and
the
stick
configuration
11
may
be
accomplished
using
a
shirring
mandrel
having
a
diameter
of
about
73
mm.
Bei
einem
Innendurchmesser
von
beispielsweise
70
mm
der
Raupe
11
erfolgt
das
Raffen
der
Falthülle
1
und
der
Raupe
11
auf
einem
Raffdorn
mit
einem
Durchmesser
von
73
mm.
EuroPat v2
The
method
according
to
the
invention
allows
the
contrastingly-colored
granular
materials
to
be
particularly
well
integrated
into
the
material
body
forming
the
sheeting,
so
that
in
the
mandrel
bending
test
according
to
DIN
51949,
using
a
mandrel
having
a
diameter
of
20
mm
and
a
material
thickness
of
the
sheeting
of
2
mm,
no
separation
is
to
be
observed
at
the
grain
boundary
between
the
particles
embedded
in
the
sheeting
and
the
base
(matrix)
material.
Die
erfindungsgemäßen
Verfahren
gestatten
es,
die
kontrastfarbenen
Granulate
besonders
gut
in
den
die
Bahn
bildenden
Werkstoffkörper
einzubinden,
so
daß
beim
Dorn-Biegeversuch
nach
DIN
51949
unter
Verwendung
eines
Dornes
von
20
mm
Durchmesser
und
einer
Materialdicke
der
Bahn
von
2
mm
keine
Trennung
an
der
Korngrenze
zwischen
den
in
die
Bahn
eingebetteten
Partikeln
und
dem
Grundmaterial
zu
beobachten
ist.
EuroPat v2
The
coating
materials
used
for
the
structure
forming
layer
should
predominantly
be
those
which
exhibit
such
flexural
adhesion
to
the
support
that
there
is
no
delamination
of
the
intermediate
layer
when
a
support
with
a
material
thickness
of
0.4
mm
is
bent
around
a
mandrel
with
a
diameter
of
2
mm
and
an
adhesive
strip
of
type
Scotch
670
CFM,
produced
by
3
M,
which
has
been
previously
stuck
on
and
is
also
bent
around
the
mandrel
is
pulled
off.
Vornehmlich
sollten
für
die
Strukurbildungschicht
solche
Lacke
eingesetzt
werden,
die
eine
derartige
Biegehaftung
auf
dem
Träger
aufweisen,
daß
beim
Biegen
eines
Trägers
mit
einer
Materialstärke
von
0,4
mm
um
einen
Dorn
mit
2
mm
Durchmesser
bei
Abzug
eines
vorher
aufgeklebten
mitgebogenen
Klebestreifens
vom
Typ
Scotch
670
CFM
des
Herstellers
3
M
keine
Delamination
der
Zwischenschicht
auftritt.
EuroPat v2
Thus,
in
all
four
exemplary
embodiments
described,
the
coating
materials
used
exhibited
a
flexural
adhesion
to
the
support
1
which
was
such
that,
in
the
mandrel
flex
test
and
with
a
material
thickness
of
the
support
1
of
0.4
mm
and
bending
around
a
mandrel
with
a
diameter
of
2
mm,
there
was
no
delamination
of
the
intermediate
layer
2
when
an
adhesive
strip
of
type
Scotch
670
CFM,
produced
by
3
M,
which
was
previously
stuck
on
and
was
also
bent
around
the
mandrel,
was
pulled
off.
So
wurden
bei
allen
vier
beschriebenen
Ausführungsbeispielen
derartige
Lacke
verwendet,
die
eine
solche
Biegehaftung
auf
dem
Träger
1
aufwiesen,
daß
beim
Dornbiegetest
bei
einer
Materialstärke
des
Trägers
1
von
0,4
mm
und
Biegung
um
einen
Dorn
mit
2
mm
Durchmesser
bei
Abzug
eines
vorher
aufgeklebten
mitgebogenen
Klebestreifens
vom
Typ
Scotch
670
CFM
des
Herstellers
3
M
keine
Delamination
der
Zwischenschicht
2
auftrat.
EuroPat v2