Übersetzung für "Makes things happen" in Deutsch
Sometimes
fate
steps
in
and
makes
things
happen.
Manchmal
ist
es
Schicksaal
das
Dinge
passieren.
OpenSubtitles v2018
There's
a
force
in
the
universe
that
makes
things
happen.
Es
gibt
eine
Kraft
im
Universum,
die
Dinge
geschehen
lässt.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
meaning
of
Love
Makes
Things
Happen
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Love
Makes
Things
Happen
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
Indeed,
this
will
show
clearly
that
the
EU
also
makes
things
happen
on
the
ground
in
very
concrete
terms.
Denn
so
wird
deutlich,
dass
die
Europäische
Union
ganz
konkret
auch
vor
Ort
etwas
bewegt.
EUbookshop v2
Here
in
Parliament,
we
have
in
actual
fact
delivered
when
it
comes
both
to
REACH
and
data
retention,
on
which
we
are
voting
today,
showing
that
it
is
not
only
when
there
are
summits
that
the
EU
actively
makes
things
happen.
Hier
im
Parlament
haben
wir
nämlich
sowohl
mit
REACH
als
auch
mit
der
Vorratsspeicherung
von
Daten,
über
die
wir
heute
abstimmen,
schon
einen
Beitrag
geleistet
und
damit
gezeigt,
dass
die
EU
nicht
nur
bei
Gipfeltreffen
aktiv
dafür
sorgt,
dass
etwas
geschieht.
Europarl v8
Nevertheless
I
decided
to
leavethis
ivory
tower
recognising
that
time-to-market
pressure
opens
doors
and
makes
things
happen.
Dennoch
entschloss
ich
mich,
diesen
Elfenbeinturm
zu
verlassen,
weil
ich
begriff,
dass
der
Vermarktungsdruck
Türen
öffnet
und
Dinge
in
Bewegung
setzt.
EUbookshop v2
Science
discovers
how
God
makes
things
happen
but
it
cannot
claim
to
actually
know
the
ultimate
source
of
events.
Die
Naturwissenschaften
entdecken,
wie
Gott
Dinge
geschehen
läßt,
aber
sie
können
nicht
behaupten,
daß
sie
die
letztendliche
Quelle
der
Ereignisse
kennen.
CCAligned v1
What
this
amounts
to
is
that
that
strange
divine
power
that
makes
things
happen,
the
secret
password
that
opens
doors
is
the
divine
sovereignty
and
actuate
that
pledge
by
selfless
service
and
kindness
to
their
fellow
beings.
Dies
führt
dahin,
daß
diese
seltsame
göttliche
Macht
die
Dinge
geschehen
läßt,
dieses
geheimnisvolle
Losungswort
durch
das
Türen
geöffnet
werden,
nur
an
diejenigen
übertragen
wird,
die
der
göttlichen
Souveränität
ein
Treueversprechen
abgeben
und
dieses
Versprechen
mit
selbstloser
Hilfe
und
Freundlichkeit
ihren
Mitmenschen
gegenüber
einhalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
money
arrives,
we
have
big
hopes
and
possibilities
to
makes
things
happen
in
a
short
amount
of
time
and
protect
big
areas
of
forest,
despite
all
the
difficulties.
Wenn
das
Geld
kommt,
haben
wir
hier
trotz
der
schwierigen
Lage
große
Hoffnung
und
große
Möglichkeiten,
in
einem
kurzen
Zeitraum
etwas
zu
bewegen
und
weiter
große
Flächen
in
Indonesien
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
I
have
found
out
that
there's
a
certain
attitude
–
an
attitude
of
openness
towards
eternity,
to
be
precise
–
that
makes
things
happen
more
quickly.
Ich
habe
gemerkt,
daß
mit
einer
bestimmten
Einstellung
–
genau
eine
offene
Haltung
zur
Ewigkeit
–
die
Dinge
sehr
viel
schneller
geschehen.
ParaCrawl v7.1
Over
the
past
few
months,
we've
seen
a
remarkable
outpouring
of
what
could
be
called
activist
poetry:
poetry
that
makes
things
happen,
poetry
as
an
occupying
force.
In
den
letzten
paar
Monaten
haben
wir
einen
bemerkenswerten
Erguss
dessen
gesehen,
was
man
aktivistische
Poesie
nennen
könnte:
Poesie,
die
Dinge
geschehen
lässt,
Dichtung
als
eine
Besatzungsmacht.
ParaCrawl v7.1
You
should
note
that
Love
Makes
Things
Happen
Lyrics
performed
by
Babyface
is
only
provided
for
educational
purposes
only
and
if
you
like
the
song
you
should
buy
the
CD
Sie
sollten
beachten,
dass
Love
Makes
Things
Happen
Songtext
auf
Deutsch
durchgeführt
von
Babyface
ist
nur
für
didaktische
Zwecke,
und
wenn
Sie
den
Song
mögen,
sollten
Sie
die
CD
kaufen.
ParaCrawl v7.1
Aura
Hosts
become
a
personal
assistant,
a
trusted
companion,
and
that
person
who
simply
makes
things
happen.
Der
Aura
Host
wird
zu
Ihrem
persönlichen
Assistenten,
ein
vertrauenswürdiger
Begleiter
und
der
Person,
die
einfach
alles
möglich
macht.
ParaCrawl v7.1
How
can
you
make
such
things
happen?
Wie
können
Sie
so
etwas
schaffen?
OpenSubtitles v2018
No,
we
can,
like,
make
things
happen
that
didn't
actually
happen
in
real
life.
Wir
können
Dinge
geschehen
lassen,
die
gar
nicht
passiert
sind.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
know
how
to
make
good
things
happen?
Wollt
ihr
wissen,
wie
man
Gutes
passieren
lässt?
OpenSubtitles v2018
Maybe
that
helps
them
believe
that
you
can
make
other
impossible
things
happen.
Vielleicht
glauben
sie
auch,
dass
Ihr
mehr
unmögliche
Dinge
möglich
machen
könnt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
'cause
committees
are
power,
and
committees
make
things
happen.
Denn,
Ausschüsse
sind
Macht
und
Ausschüsse
erreichen
etwas.
OpenSubtitles v2018
But
you
make
things
happen,
like
magic.
Aber
Sie
lassen
Sachen
geschehen,
so
wie
Magie.
OpenSubtitles v2018
Your
uncle
knows
how
to
make
things
happen.
Dein
Onkel
weiß,
wie
man
Dinge
erledigt.
OpenSubtitles v2018
We
are
the
people
who
make
sure
things
happen
according
to
plan.
Wir
sind
die,
die
dafür
sorgen,
dass
alles
nach
Plan
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
make
things
happen.
Ich
sorge
dafür,
dass
was
passiert.
OpenSubtitles v2018