Übersetzung für "Make sense of the world" in Deutsch
It
allows
us
to
make
sense
of
the
world
around
us.
Es
erlaubt
uns,
die
Welt
um
uns
herum
zu
verstehen.
TED2020 v1
They
help
us
to
make
sense
of
the
world
in
a
quick
and
efficient
way.
Sie
geben
der
Welt
schnell
und
effizient
ihre
Bedeutung.
TED2020 v1
With
the
intelligence
we
will
never
ever
be
able
to
make
sense
of
the
world
picture.
Mit
der
Intelligenz
wird
man
niemals
auf
das
Weltbild
kommen
können.
ParaCrawl v7.1
This
is
reason,
the
human
capacity
to
make
sense
of
the
world.
Dies
ist
Grund
ist
die
menschliche
Fähigkeit,
Sinn
der
Welt
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It
helps
us
to
make
sense
of
the
world.
Es
hilft
uns
beim
Verstehen
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
It
actually
employs
what
we
use
to
make
sense
of
the
world.
Es
verwendet
das,
was
wir
nutzen,
um
der
Welt
einen
Sinn
zu
geben.
TED2020 v1
Marshall’s
economics
has
had
a
marvelous
run,
and
has
helped
economists
make
sense
of
the
world.
Marshalls
Wirtschaftslehre
hat
sich
großartig
geschlagen
und
Ökonomen
geholfen,
die
Welt
zu
verstehen.
News-Commentary v14
We
also
build
narratives
that
help
you
make
sense
of
the
world.
Wir
schaffen
auch
Narrative,
die
uns
dabei
helfen,
die
Welt
zu
verstehen.
GlobalVoices v2018q4
Fantasy
helped
him
make
sense
of
the
world
he
had
left
behind.
Fantasie
half
ihm,
von
der
Welt
Sinn
zu
machen,
die
er
verlassen
hatte.
ParaCrawl v7.1
He
tried
to
make
sense
of
the
world
by
rationalizing
its
evils.
Er
versuchte,
die
Welt
zu
begreifen,
indem
er
das
Böse
mit
dem
Verstand
analysierte.
ParaCrawl v7.1
So
not
only
can
we
create
a
prosthetic
for
the
visually
impaired,
but
we
can
also
investigate
how
people
literally
make
sense
of
the
world.
Damit
können
wir
nicht
nur
eine
Prothese
für
Sehbehinderte
bauen,
sondern
auch
untersuchen,
wie
Menschen
im
wörtlichen
Sinne
die
Welt
verstehen.
TED2013 v1.1
But
more
important
is
everybody
has
to
make
a
story
to
make
sense
of
the
world.
Aber
noch
wichtiger
ist,
das
jeder
eine
Geschichte
machen
muss,
um
die
Welt
zu
verstehen.
TED2013 v1.1
We
tell
stories
all
the
time
about
everything,
and
I
think
we
do
it
because
the
world
is
kind
of
a
crazy,
chaotic
place,
and
sometimes
stories,
we're
trying
to
make
sense
of
the
world
a
little
bit,
trying
to
bring
some
order
to
it.
Wir
erzählen
ständig
Geschichten
über
alles,
und
ich
denke,
wir
tun
dies,
weil
die
Welt
irgendwie
ein
verrückter,
chaotischer
Ort
ist,
und
manchmal
versuchen
wir
durch
Geschichten
ihren
Sinn
zu
verstehen,
ein
bisschen
Ordnung
in
sie
zu
bringen.
TED2013 v1.1
It
requires
us
pushing
back
against
one
of
the
most
basic
ways
we
make
sense
of
the
world.
Es
verlangt,
dass
wir
gegen
eine
der
grundlegendsten
Arten
ankämpfen,
wie
wir
uns
die
Welt
erklären.
TED2020 v1
One
way
of
interpreting
the
world
is
through
morality,
as
one
of
the
fundamental
ways
that
people
make
sense
of
the
world,
especially
in
regard
to
their
own
thoughts
and
actions.
Eine
Sinn-Stiftung
kann
nach
Nietzsche
nur
durch
neue
Werte
gefunden
werden,
die
nicht
aus
dem
Verstand
entwickelt,
sondern
durch
eine
willentliche
Bejahung
der
Welt
erreicht
werden
kann.
Wikipedia v1.0
We
make
sense
of
the
world,
and
of
our
place
in
it,
culturally
–
and
science
provides
more
information
for
constructing
that
place.
Wir
begreifen
die
Welt
und
unseren
Platz
darin
kulturell
–
und
die
Wissenschaft
liefert
zusätzliche
Informationen,
um
diesen
Platz
zu
konstruieren.
News-Commentary v14
So
we
must
make
sense
of
how
the
world
of
faith
interacts
with
the
compulsive
process
of
globalization.
Also
müssen
wir
verstehen
lernen,
wie
die
Welt
des
Glaubens
mit
dem
Zwangsprozess
der
Globalisierung
interagiert.
News-Commentary v14
He's
trying
to
regain
balance
and
make
sense
of
the
world
again.
Jetzt
versucht
die
Person
wieder
ihr
Gleichgewicht
zu
finden.
Und
sich
die
eigene
Welt
völlig
neu
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
You
understand
at
a
deep
level
that
collections
contain
storehouses
of
knowledge
and
ideas
that
help
people
to
make
sense
of
the
world.
Sie
verstehen
zutiefst,
dass
Sammlungen
große
Lagerplätze
von
Wissen
und
Ideen
sind,
die
den
Menschen
helfen,
die
Welt
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
The
worst
part
was
coming
back
and
trying
to
make
sense
of
the
world
and
the
stupidity
of
people
sometimes.
Der
schlimmste
Teil
war
zurückzukommen
und
einen
Sinn
in
der
Welt
zu
sehen
und
manchmal
der
Dummheit
der
Leute.
ParaCrawl v7.1
Thus,
in
a
world
not
only
desemanticized,
and
partly
de-symbolized
(or
lacking
contemporary
myths),
we
are
at
a
loss
as
to
how
to
make
sense
of
the
world.
Wir
stehen
daher
in
einer
entsemantisierten
und
teilweise
entsymbolisierten
Welt
(der
es
an
zeitgemäßen
Mythen
mangelt)
vor
dem
Problem,
wie
wir
der
Welt
Sinn
verleihen
können.
ParaCrawl v7.1
Misconceptions
can
come
from
students
trying
to
make
sense
of
the
world
around
them
with
limited
understanding
of
scientific
concepts.
Missverständnisse
können
von
den
Schülern
kommen,
die
versuchen,
die
Welt
um
sie
herum
mit
einem
begrenzten
Verständnis
von
wissenschaftlichen
Konzepten
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1