Übersetzung für "Make sense of the world" in Deutsch

It allows us to make sense of the world around us.
Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen.
TED2020 v1

They help us to make sense of the world in a quick and efficient way.
Sie geben der Welt schnell und effizient ihre Bedeutung.
TED2020 v1

With the intelligence we will never ever be able to make sense of the world picture.
Mit der Intelligenz wird man niemals auf das Weltbild kommen können.
ParaCrawl v7.1

This is reason, the human capacity to make sense of the world.
Dies ist Grund ist die menschliche Fähigkeit, Sinn der Welt zu machen.
ParaCrawl v7.1

It helps us to make sense of the world.
Es hilft uns beim Verstehen der Welt.
ParaCrawl v7.1

It actually employs what we use to make sense of the world.
Es verwendet das, was wir nutzen, um der Welt einen Sinn zu geben.
TED2020 v1

Marshall’s economics has had a marvelous run, and has helped economists make sense of the world.
Marshalls Wirtschaftslehre hat sich großartig geschlagen und Ökonomen geholfen, die Welt zu verstehen.
News-Commentary v14

We also build narratives that help you make sense of the world.
Wir schaffen auch Narrative, die uns dabei helfen, die Welt zu verstehen.
GlobalVoices v2018q4

Fantasy helped him make sense of the world he had left behind.
Fantasie half ihm, von der Welt Sinn zu machen, die er verlassen hatte.
ParaCrawl v7.1

He tried to make sense of the world by rationalizing its evils.
Er versuchte, die Welt zu begreifen, indem er das Böse mit dem Verstand analysierte.
ParaCrawl v7.1

So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world.
Damit können wir nicht nur eine Prothese für Sehbehinderte bauen, sondern auch untersuchen, wie Menschen im wörtlichen Sinne die Welt verstehen.
TED2013 v1.1

But more important is everybody has to make a story to make sense of the world.
Aber noch wichtiger ist, das jeder eine Geschichte machen muss, um die Welt zu verstehen.
TED2013 v1.1

We tell stories all the time about everything, and I think we do it because the world is kind of a crazy, chaotic place, and sometimes stories, we're trying to make sense of the world a little bit, trying to bring some order to it.
Wir erzählen ständig Geschichten über alles, und ich denke, wir tun dies, weil die Welt irgendwie ein verrückter, chaotischer Ort ist, und manchmal versuchen wir durch Geschichten ihren Sinn zu verstehen, ein bisschen Ordnung in sie zu bringen.
TED2013 v1.1

It requires us pushing back against one of the most basic ways we make sense of the world.
Es verlangt, dass wir gegen eine der grundlegendsten Arten ankämpfen, wie wir uns die Welt erklären.
TED2020 v1

One way of interpreting the world is through morality, as one of the fundamental ways that people make sense of the world, especially in regard to their own thoughts and actions.
Eine Sinn-Stiftung kann nach Nietzsche nur durch neue Werte gefunden werden, die nicht aus dem Verstand entwickelt, sondern durch eine willentliche Bejahung der Welt erreicht werden kann.
Wikipedia v1.0

We make sense of the world, and of our place in it, culturally – and science provides more information for constructing that place.
Wir begreifen die Welt und unseren Platz darin kulturell – und die Wissenschaft liefert zusätzliche Informationen, um diesen Platz zu konstruieren.
News-Commentary v14

So we must make sense of how the world of faith interacts with the compulsive process of globalization.
Also müssen wir verstehen lernen, wie die Welt des Glaubens mit dem Zwangsprozess der Globalisierung interagiert.
News-Commentary v14

He's trying to regain balance and make sense of the world again.
Jetzt versucht die Person wieder ihr Gleichgewicht zu finden. Und sich die eigene Welt völlig neu zu erklären.
OpenSubtitles v2018

You understand at a deep level that collections contain storehouses of knowledge and ideas that help people to make sense of the world.
Sie verstehen zutiefst, dass Sammlungen große Lagerplätze von Wissen und Ideen sind, die den Menschen helfen, die Welt zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

The worst part was coming back and trying to make sense of the world and the stupidity of people sometimes.
Der schlimmste Teil war zurückzukommen und einen Sinn in der Welt zu sehen und manchmal der Dummheit der Leute.
ParaCrawl v7.1

Thus, in a world not only desemanticized, and partly de-symbolized (or lacking contemporary myths), we are at a loss as to how to make sense of the world.
Wir stehen daher in einer entsemantisierten und teilweise entsymbolisierten Welt (der es an zeitgemäßen Mythen mangelt) vor dem Problem, wie wir der Welt Sinn verleihen können.
ParaCrawl v7.1

Misconceptions can come from students trying to make sense of the world around them with limited understanding of scientific concepts.
Missverständnisse können von den Schülern kommen, die versuchen, die Welt um sie herum mit einem begrenzten Verständnis von wissenschaftlichen Konzepten zu verstehen.
ParaCrawl v7.1