Übersetzung für "Make itself felt" in Deutsch
The
spirit
of
the
Treaty
of
Lisbon
needs
to
make
itself
felt
here.
Der
Geist
des
Vertrags
von
Lissabon
muss
sich
hier
wiederfinden.
Europarl v8
The
ageing
of
the
workforce
will
make
itself
felt
here
in
particular.
Dabei
wird
die
Alterung
der
Erwerbsbevölkerung
besonders
deutlich
spürbar.
TildeMODEL v2018
In
practice,
this
diversity
is
bound
to
make
itself
felt
in
the
debate
in
the
Round
Table,
for
example.
Diese
Vielfalt
dürfte
während
der
Debatten
im
Rahmen
des
Diskussionsforums
auch
spürbar
werden.
TildeMODEL v2018
This
improvement
is
also
expected
to
make
itself
felt
on
the
Irish
market.
Diese
Verbesserung
müßte
sich
auch
auf
dem
irischen
Markt
bemerkbar
machen.
EUbookshop v2
The
importance
of
this
connection
was
to
make
itself
felt
later
on.
Die
Wichtigkeit
dieser
Verbindung
bestätigte
sich
später
von
selbst.
ParaCrawl v7.1
The
following
tip
will
make
itself
felt
in
no
time!
Der
folgende
Tipp
wird
sich
aber
im
Nu
bemerkbar
machen!
ParaCrawl v7.1
So
and
indigestion
can
make
itself
felt.
So
und
Verdauungsstörungen
können
sich
bemerkbar
machen.
ParaCrawl v7.1
How
does
presence
make
itself
felt
even
in
(or
through)
representation?
Wie
macht
sich
Präsenz
spürbar,
selbst
in
(oder
durch)
Repräsentation?
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
Hesse's
gradual
departure
from
painting
began
to
make
itself
felt.
Zugleich
bahnt
sich
Hesses
allmähliche
Abkehr
von
der
Malerei
an.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
hypertension
does
not
immediately
make
itself
felt.
Manchmal
macht
sich
Bluthochdruck
nicht
sofort
bemerkbar.
ParaCrawl v7.1
However,
the
influence
of
the
personal
union
did
make
itself
felt
in
military
affairs.
Im
militärischen
Bereich
zeigte
sich
hingegen
der
Einfluss
der
Personalunion.
ParaCrawl v7.1
Our
return
in
terms
of
energy
savings
will
make
itself
felt
already
this
year.
Unsere
eingesparten
Energiekosten
werden
sich
noch
in
diesem
Jahr
bemerkbar
machen.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
remind
you
because
Europe
can
make
itself
felt
-
once
again
-
in
these
circumstances
too.
Ich
möchte
daran
erinnern,
damit
Europa
auch
einmal
zu
solchen
Anlässen
aktiv
werden
kann.
Europarl v8
The
increase
in
the
number
of
Member
States
will
also
make
itself
felt
in
the
Council,
in
three
main
respects.
Die
größere
Zahl
der
Mitgliedstaaten
wird
sich
im
Ministerrat
vor
allem
in
folgender
Hinsicht
bemerkbar
machen:
EUbookshop v2
But
when
God
wants
to
show
its
power,
it
can
make
itself
felt
most
fully.
Aber
wenn
uns
Gott
seine
Kraft
beweisen
will,
dann
kann
er
sehr
gegenwärtig
werden.
OpenSubtitles v2018
The
nose
is
very
wide,
which
will
certainly
make
itself
felt
in
the
ascent.
Die
Nose
ist
sehr
breit,
was
sich
mit
Sicherheit
im
Aufstieg
bemerkbar
machen
wird.
ParaCrawl v7.1
Hypertension
is
dangerous
because
it
does
not
always
make
itself
felt
with
pronounced
symptoms.
Hypertonie
ist
gefährlich,
weil
sie
sich
nicht
immer
mit
ausgeprägten
Symptomen
bemerkbar
macht.
ParaCrawl v7.1
But
the
crisis
of
capitalism
will
make
itself
felt
and
is
already
making
itself
felt.
Doch
die
Krise
des
Kapitalismus
wird
spürbar
werden
und
sie
ist
es
jetzt
schon.
ParaCrawl v7.1