Übersetzung für "Make difficult" in Deutsch
There
are
various
ways
to
make
this
control
difficult.
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
um
diese
Kontrollen
zu
erschweren.
Europarl v8
Consideration
for
public
services
and
social
obligations
make
the
consequences
difficult
for
many
people.
Die
Rücksichtnahme
auf
öffentliche
Dienstleistungen
und
soziale
Verpflichtungen
führt
zu
schwierigen
Folgewirkungen.
Europarl v8
Supermarket
chains
very
often
impose
unfair
conditions
and
make
it
difficult
for
farmers
and
small
suppliers
to
access
the
market.
Supermarktketten
diktieren
oft
unfaire
Bedingungen
und
erschweren
Landwirten
und
Kleinlieferanten
den
Marktzugang.
Europarl v8
Could
you
make
things
less
difficult
in
this
connection?
Können
Sie
die
Dinge
in
diesem
Zusammenhang
weniger
schwierig
machen?
Europarl v8
Obviously,
this
kind
of
thing
requires
that
we
make
compromises,
difficult
compromises.
Natürlich
erfordert
dies,
dass
wir
Kompromisse
schließen,
schwierige
Kompromisse.
Europarl v8
Two
trawlers
based
in
the
North
Sea
can
make
life
difficult
for
50
small
fishermen.
Zwei
Trawler
in
der
Nordsee
können
50
kleinen
Fischern
das
Leben
schwer
machen.
Europarl v8
That
is
why
we
want
to
support
research
rather
than
make
it
more
difficult.
Wir
wollen
deswegen
die
Forschung
fördern
und
sie
nicht
schwieriger
machen.
Europarl v8
Storage
and
transportation
practices
may
also
make
it
difficult
or
extremely
costly
to
ensure
total
segregation.
Auch
die
Lagerungs-
und
Transportpraktiken
machen
eine
völlige
Trennung
schwer
oder
äußerst
kostspielig.
Europarl v8
It
should
also
make
it
difficult
for
companies
to
brand
their
products
in
a
misleading
way.
Er
sollte
es
Unternehmen
zudem
erschweren,
ihren
Produkten
irreführende
Bezeichnungen
zu
geben.
Europarl v8
This
would
lead
to
an
increase
in
bureaucracy
and
make
it
more
difficult
for
small
businesses
to
operate.
Das
würde
zu
mehr
Bürokratie
führen
und
die
Tätigkeit
der
kleinen
Unternehmer
erschweren.
Europarl v8
You
make
it
more
difficult
for
countries
and
donors
to
save
people's
lives.
Ländern
und
Geldgebern
wird
es
schwieriger
gemacht,
Menschenleben
zu
retten.
Europarl v8
The
absence
of
the
European
arrest
warrant
will
make
it
more
difficult
to
prosecute
criminals
from
1
January
2004
onwards.
Die
Strafverfolgung
wird
ab
dem
1.1.2004
durch
die
Nichtexistenz
des
Europäischen
Haftbefehls
erschwert.
Europarl v8
What
are
the
obstacles
that
make
it
more
difficult
to
take
up
a
job
in
another
EU
country?
Welche
Hindernisse
erschweren
die
Arbeitsaufnahme
in
einem
anderen
EU-Land?
Europarl v8
Such
centralised
regulations
would
make
it
more
difficult
for
ports
to
carry
on
their
activities.
Solche
zentralen
Bestimmungen
würden
den
Häfen
die
Arbeit
erschweren.
Europarl v8
Hard
economic
times
make
it
difficult
to
maintain
charisma.
In
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
ist
es
schwer,
sich
sein
Charisma
zu
bewahren.
News-Commentary v14
Yes,
this
means
that
in
the
future,
encryption
is
going
to
make
wiretapping
more
difficult.
Das
bedeutet,
dass
in
Zukunft
das
Abhören
durch
Verschlüsselung
erschwert
wird.
TED2020 v1
Dysfunctional
government
and
pervasive
corruption
make
modernization
difficult.
Dysfunktionale
Regierung
und
verbreitete
Korruption
erschweren
eine
Modernisierung.
News-Commentary v14
Tom
had
to
make
a
difficult
decision.
Tom
musste
eine
schwierige
Entscheidung
treffen.
Tatoeba v2021-03-10
Such
conditions
would
appear
to
make
it
difficult
for
forms
of
life
similar
to
those
on
Earth
to
evolve.
Unter
solchen
Bedingungen
könnte
es
schwierig
sein,
dass
sich
Leben
entwickelt.
Wikipedia v1.0