Übersetzung für "Make consistent with" in Deutsch
That
would
make
your
arguments
consistent
with
each
other.
Dann
wären
Ihre
Argumente
auch
in
sich
schlüssig.
Europarl v8
Make
the
Directive
consistent
with
the
Waste
Framework
Directive
(75/442/EEC).
Richtlinie
an
die
Abfall-Rahmenrichtlinie
anpassen
(75/442/EWG).
TildeMODEL v2018
The
investigating
authority
shall
make
its
determination
consistent
with
the
findings
of
the
panel.
Die
untersuchende
Behörde
bringt
ihre
Feststellung
mit
den
Feststellungen
der
Sondergruppe
in
Einklang.
EUbookshop v2
Article
4(4)
was
amended
to
make
it
more
consistent
with
the
Aarhus
Convention.
Artikel
4
Absatz
4
wurde
geändert,
um
ihn
stärker
an
das
Übereinkommen
von
Aarhus
anzugleichen.
TildeMODEL v2018
Adjustments
are
made
to
make
calculated
prices
consistent
with
the
latter
set
of
macroeconomic
data.
Die
geschätzten
Preise
werden
dann
soflange
paßt,
daß
sie
mit
den
makroökonomischen
Preisentwicklungen
konsistent
sind.
EUbookshop v2
Our
target:
To
make
consistent
with
health,
wearing
comfort,
optic
and
functionality!
Unser
Ziel:
Gesundheit,
Tragekomfort,
Optik
und
Funktionalität
in
Einklang
zu
bringen!
CCAligned v1
Finally,
make
your
card
consistent
with
your
corporate
image
and
the
rest
of
your
marketing
materials.
Und
schließlich
machen
Sie
ihre
Karte
vereinbar
mit
Ihrem
Firmenerscheinungsbild
und
dem
Rest
Ihrer
Marketingmaterialien.
ParaCrawl v7.1
Two
aspects
should
be
studied
in
greater
depth:
the
status
of
the
EUTELSAT-type
satellite
service
operators,
to
make
it
consistent
with
the
context
of
the
liberalization
of
services,
and
the
respective
roles
played
by
the
Commission
and
the
ESA
in
the
management
of
satellite
application
programmes,
although
the
close
cooperation
which
already
exists
today
between
the
Commission
and
the
ESA
makes
this
problem
less
urgent.
Zwei
Punkte
müssen
noch
eingehender
behandelt
werden,
nämlich
der
Status
von
Satellitenbetreibern
und
-
organisationen
wie
EUTELSAT,
der
mit
der
Situation
einer
Liberalisierung
der
Dienstleistungen
in
Einklang
gebracht
werden
muß,
sowie
zweitens
die
jeweilige
Rolle
der
Kommission
und
der
ESA
bei
der
Durchführung
der
Satellitenanwendungsprogramme,
obgleich
aufgrund
der
engen
Konzertierung
zwischen
Kommission
und
ESA,
wie
sie
faktisch
bereits
besteht,
dieses
Problem
weniger
dringlich
ist.
Europarl v8
The
common
position
has
done
a
workman-like
job
of
updating
the
mechanism
to
make
it
consistent
with
the
requirements
of
the
Kyoto
Protocol.
Mit
Hilfe
des
Gemeinsamen
Standpunktes
wurde
der
Beobachtungsmechanismus
sachgerecht
auf
den
neuesten
Stand
gebracht,
um
ihn
den
Anforderungen
des
Kyoto-Protokolls
anzupassen.
Europarl v8
This
group
met
to
examine
the
need
to
update
Annex
7,
following
the
development
of
the
legislation
of
the
Parties,
and
to
restructure
it
to
make
Annex
7
consistent
with
the
other
international
agreements
on
the
European
Union’s
wine-sector
products.
Die
Arbeitsgruppe
ist
zusammengetreten,
um
insbesondere
zu
prüfen,
inwieweit
eine
Aktualisierung
von
Anhang
7
aufgrund
der
Weiterentwicklung
der
Rechtsvorschriften
der
Parteien
und
eine
Neugliederung
des
Anhangs
erforderlich
sind,
um
diesen
mit
den
anderen
von
der
Europäischen
Union
geschlossenen
internationalen
Abkommen
über
Weinbauerzeugnisse
in
Einklang
zu
bringen.
DGT v2019
For
that
reason,
we
must
take
great
care
to
ensure
that
the
proposals
which
we
in
the
Member
States
and
the
Council
make
are
consistent
with
those
standards.
Deshalb
sollten
wir
auch
sehr
darauf
achten,
daß
wir
aus
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Rat
Vorschläge
machen,
die
diesem
hohen
Anspruch
genügen.
Europarl v8
The
reason
is
to
make
this
regulation
consistent
with
other
safeguards
that
we
have
approved,
such
as
the
South
Korea
FTA
safeguard
clause.
Die
Absicht
ist,
diese
Verordnung
mit
anderen
von
uns
verabschiedeten
Schutzbestimmungen,
beispielsweise
mit
der
Schutzklausel
im
FHA
mit
Südkorea,
in
Übereinstimmung
zu
bringen.
Europarl v8
The
incorporation
of
actions
in
the
field
of
sustainable
development,
transport
and
the
environment
make
this
fund
consistent
with
European
cohesion
policy.
Die
Einbeziehung
von
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
nachhaltigen
Entwicklung,
des
Verkehrs
und
des
Umweltschutzes
bringt
diesen
Fonds
mit
der
europäischen
Kohäsionspolitik
in
Einklang.
Europarl v8
I
also
advocate
the
redrafting
of
the
rapporteur'
s
proposal
in
order
to
make
it
consistent
with
Community
law
in
force
on
this
subject.
Deshalb
bin
ich
dafür,
dass
der
Vorschlag
des
Berichterstatters
umformuliert
wird,
um
ihn
in
Einklang
mit
dem
in
diesem
Bereich
gültigen
Gemeinschaftsrecht
zu
bringen.
Europarl v8
We
need
to
give
some
thought
to
the
direction
of
future
changes
to
the
CAP
to
make
it
consistent
with
the
two
objectives
of
multifunctionality
and
competitiveness
which
we
have
set
for
farms.
Es
ist
vielmehr
erforderlich,
über
die
Richtung
der
nächsten
Korrekturen
der
GAP
nachzudenken,
um
diese
in
Übereinstimmung
mit
den
beiden
den
Agrarbetrieben
vorgegebenen
Zielen
Multifunktionalität
und
Wettbewerbsfähigkeit
zu
bringen.
Europarl v8
As
I
told
President
Fontaine,
the
text
should
read:
'è
comunque
assolto
dalle
case
da
gioco'
(Casinos
...
shall
be
deemed
in
any
event
to
have
complied
with
...)
-
which
would
make
the
text
consistent
with
the
other
languages.
Wie
ich
der
Parlamentspräsidentin
mitgeteilt
habe,
müsste
es
heißen
"è
comunque
assolto
dalle
case
da
gioco
",
damit
dieser
Text
mit
den
anderen
Sprachfassungen
übereinstimmt.
Europarl v8
The
data
for
1987
shall
be
collected
by
the
Commission
(Eurostat)
from
Member
States,
which
shall
make
them
consistent
with
the
1988
to
1991
data
on
GDP
mp.
Für
das
BIPmp
des
Jahres
1987
werden
die
Angaben
verwendet,
die
die
Kommission
(Eurostat)
von
den
Mitgliedstaaten
erhalten
hat
und
die
mit
den
Daten
für
die
Jahre
1988
bis
1991
in
Übereinstimmung
gebracht
wurden.
JRC-Acquis v3.0
There
have
been
delays
in
establishing
the
strategy
plans
mentioned
above,
particularly
in
the
transport
sector,
where
the
coherence
of
the
general
assistance
policy
in
the
Mezzogiorno
still
needs
to
be
fully
clarified,
and
partly
in
the
innovation
and
information
society
sectors,
where
certain
regions
must
still
finish
adjusting
their
plans
to
make
them
fully
consistent
with
the
priorities
and
objectives
of
the
CSF.
Bei
der
Aufstellung
der
strategischen
Pläne
hat
es
gewisse
Verzögerungen
gegeben,
namentlich
im
Verkehrsbereich,
wo
die
Kohärenz
der
Interventionspolitik
im
Mezzogiorno
insgesamt
noch
nicht
völlig
geklärt
ist,
sowie
-
mehr
partiell
-
in
den
Bereichen
Innovation
und
Informationsgesellschaft,
wo
einige
Regionen
ihre
Pläne
noch
vollends
auf
die
Schwerpunkte
und
Ziele
des
GFK
abstimmen
müssen.
TildeMODEL v2018
Some
operational
programmes
had
to
be
amended
(the
regional
programmes
for
Campania
and
Calabria,
and
the
national
local
development
programme)
on
grounds
of
sound
management,
consistency
with
new
Community
legislation
(on
the
EAGGF
in
particular)
or
with
competition
rules,
while
some
types
of
assistance
had
to
be
rejigged
in
order
to
make
them
more
consistent
with
the
needs
of
the
area
concerned.
Bestimmte
operationelle
Programme
(die
Regionalprogramme
für
Kampanien
und
Kalabrien
sowie
das
nationale
Programm
"Lokale
Entwicklung")
mussten
geändert
werden,
um
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung,
die
Kohärenz
mit
neuen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
(insbesondere
für
den
EAGFL)
oder
den
Wettbewerbsregeln
zu
gewährleisten
und
um
die
Interventionstypen
anzupassen
und
sie
stärker
auf
die
Bedürfnisse
des
betreffenden
Gebiets
abzustimmen.
TildeMODEL v2018