Übersetzung für "Make adjustments" in Deutsch
We
cannot
simply
make
adjustments
just
like
that.
Wir
können
nicht
so
einfach
Anpassungen
vornehmen.
Europarl v8
Once
we
have
consistent
forecasts,
we
will
have
to
make
the
necessary
adjustments.
Sobald
wir
zuverlässige
Voranschläge
erhalten
haben,
müssen
wir
die
notwendigen
Anpassungen
vornehmen.
Europarl v8
But
now
money
has
to
be
spent
to
make
the
necessary
adjustments.
Inzwischen
muß
man
Geld
aufbringen,
um
die
nötigen
Anpassungen
vorzunehmen.
Europarl v8
We
will
therefore
need
to
make
the
necessary
adjustments.
Deshalb
werden
wir
uns
anpassen
müssen.
Europarl v8
This
enlargement
will
force
us
to
make
adjustments.
Diese
Erweiterung
wird
uns
zu
Anpassungen
zwingen.
Europarl v8
With
a
clear
result,
it
would
not
be
necessary
to
make
adjustments
later
on.
Bei
einem
eindeutigen
Ergebnis
erübrigten
sich
spätere
Anpassungen.
Europarl v8
I
then
tried
to
make
some
adjustments
to
the
allocation
of
quotas
in
this
area
by
the
Committee
on
Budgets.
Ich
habe
daraufhin
versucht,
einige
Änderungen
an
den
Quotenzuteilungen
des
Haushaltsausschusses
vorzunehmen.
Europarl v8
Everyone
has
had
to
make
sacrifices
and
adjustments.
Jeder
musste
Opfer
bringen
und
Anpassungen
vornehmen.
Europarl v8
Therefore,
regulators
will
need
to
make
some
adjustments
to
the
accounting
results.
Aus
diesem
Grund
werden
die
Aufsichtsbehörden
einige
Änderungen
an
den
Rechnungslegungsergebnissen
vornehmen
müssen.
TildeMODEL v2018
Account
will,
therefore,
have
to
be
taken
of
the
possibility
to
make
fast-track
adjustments
of
the
policy
strategy.
Daher
muß
die
Möglichkeit
beschleunigter
Anpassungen
der
jährlichen
Strategieplanung
vorgesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Ships
may
be
asked
to
make
adjustments
to
passage
plans
to
conform
to
MSCHOA
routeing
advice.
Schiffe
können
aufgefordert
werden,
ihre
Transitpläne
entsprechend
den
Routenempfehlungen
des
MSCHOA
anzupassen.
DGT v2019
All
we
have
to
do
is
get
to
that
bag
and
make
some
slight
adjustments.
Wir
müssen
nur
an
sie
herankommen
und
ein
paar
Korrekturen
vornehmen.
OpenSubtitles v2018
The
mid-term
review
gives
us
an
opportunity
to
make
the
necessary
adjustments.
Mit
dem
Midterm
Review
haben
wir
die
Chance,
die
notwendigen
Anpassungen
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
study
the
situation
and
make
necessary
adjustments.
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
Situation
beleuchten
und
die
notwendigen
Anpassungen
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
committed
to
make
the
necessary
adjustments
within
the
framework
of
its
overall
development
policy.
Die
Kommission
ist
entschlossen,
die
dazu
erforderlichen
Änderungen
ihrer
Entwicklungspolitik
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
Even
without
EMU
most
of
the
Community
Member
States
would
have
to
make
considerable
fiscal
adjustments.
Auch
ohne
die
WWU
muessten
die
meisten
EG-Mitgliedstaaten
betraechtlichen
Haushaltsanpassungen
vornehmen.
TildeMODEL v2018
I
need
to
make
some
adjustments
to
the
time
ball.
Ich
muss
ein
paar
Anpassungen
am
Zeitball
vornehmen.
OpenSubtitles v2018
Abby,
I'll
make
some
adjustments.
Abby,
ich
mach
ein
paar
Änderungen.
OpenSubtitles v2018