Übersetzung für "Major flaw" in Deutsch
Despite
its
incredible
success,
the
Japanese
system
had
a
major
flaw.
Trotz
seines
unglaublichen
Erfolgs
hatte
das
japanische
System
einen
großen
Fehler.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
there
is
a
major
flaw
with
this
concept.
Unglücklicherweise
gibt
es
bei
dieser
Logik
einen
großen
Fehler.
ParaCrawl v7.1
The
soundtrack
album
has
one
major
flaw....
missing
cues.
Das
Soundtrack-Album
hat
einen
großen
Fehler...
fehlende
Hinweise.
ParaCrawl v7.1
The
major
flaw
in
the
current
mechanism
remains
the
question
of
liability
and
compensation.
Die
große
Schwachstelle
des
gegenwärtigen
Instruments
bleibt
die
Frage
der
Haftung
und
der
Entschädigung.
Europarl v8
One
major
flaw
of
the
Duma
was
that
the
Tsar
maintained
the
power
to
veto
any
legislation
that
he
wished.
Der
Zar
hatte
weiterhin
große
Macht
über
die
Duma
und
blockierte
diese
vielfach
durch
sein
Veto.
Wikipedia v1.0
But
it's
only
just
come
to
light
that
there
is
a
major
design
flaw
in
the
plastic
frames
of
those
windows
that
no
one
could
have
foreseen.
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
diese
Kunststofffenster
einen
bedeutenden
Designfehler
aufweisen.
Niemand
konnte
das
ahnen.
OpenSubtitles v2018
A
further
major
flaw
is
the
assumption
that
developing
and
emerging
countries
will
be
happy
to
fund
their
own
energy
efficiency
measures.
Ein
weiterer
großer
Fehler
ist
die
Annahme,
dass
die
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
glücklich
sein
werden,
ihre
eigenen
Energieeffizienzmaßnahmen
zu
finanzieren.
Europarl v8
As
regards
the
specific
case
of
the
BTWC
signed
in
1972,
the
lack
of
a
verification
protocol
has
been
a
major
flaw
vis-à-vis
non-proliferation
in
the
international
community.
Was
speziell
das
1972
unterzeichnete
Übereinkommen
über
biologische
Waffen
und
Toxinwaffen
(BTWC)
betrifft,
so
bildete
das
Fehlen
eines
Verifizierungsprotokolls
einen
wesentlichen
Mangel
auf
dem
Gebiet
der
Nichtweiterverbreitung
in
der
internationalen
Gemeinschaft.
Europarl v8
It
has
long
been
a
major
flaw
of
the
CFP
that
it
has
been
over-centralised
and
inflexible.
Es
ist
schon
lange
ein
großer
Mangel
der
GFP,
dass
sie
übermäßig
zentralisiert
und
unflexibel
ist.
Europarl v8
I
too
view
this
as
a
major
flaw
and
have
ordered
steps
to
be
taken
so
that
the
structural
regulation
can
be
adjusted
in
this
regard
as
rapidly
as
possible.
Ich
betrachte
das
auch
als
einen
großen
Mangel,
und
ich
habe
angeordnet,
dass
wir
möglichst
rasch
eine
Anpassung
der
Strukturverordnung
in
dieser
Richtung
vornehmen.
Europarl v8
This
is
another
major
flaw
in
the
CFP,
and
this
is
also
acknowledged
by
the
Commission,
which
wants
the
future
transnational
regional
advisory
councils
to
be
the
forum
in
which
these
two
categories
of
data
will
be
addressed
jointly.
Das
ist
ein
weiterer
schwerwiegender
Mangel
der
GFP,
der
sogar
durch
die
Kommission
eingestanden
wird,
welche
die
künftigen
grenzübergreifenden
regionalen
beratenden
Ausschüsse
zu
einem
Forum
machen
will,
in
dem
diese
beiden
Kategorien
von
Daten
einander
gegenübergestellt
werden.
Europarl v8
It
is
a
major
flaw
of
the
system
of
international
law
that
the
application
of
the
lofty
principles
of
universal
justice
should
be
conditioned
by
the
global
balance
of
political
power,
and
that
the
world’s
most
notorious
abusers,
such
as
Libya
and
Iran,
are
allowed
to
pose
as
guardians
of
human
rights
in
UN
agencies.
Es
ist
ein
großer
Fehler
des
Völkerrechtssystems,
dass
die
Anwendung
der
noblen
Prinzipien
einer
universalen
Gerechtigkeit
vom
weltweiten
Gleichgewicht
der
Mächte
abhängig
ist
und
dass
Länder
wie
Libyen
und
der
Iran,
die
aufs
Offenkundigste
gegen
die
Menschenrechte
verstoßen,
sich
in
den
UN-Behörden
trotz
allem
als
Wächter
der
Menschenrechte
gerieren
dürfen.
News-Commentary v14
Given
that
the
EU
is
credited
for
helping
contribute
to
peace
in
the
region,
that
the
Barroso
Task
Force
on
Northern
Ireland
recommended
experience
sharing
with
other
conflict
zones
and
that
a
"Peace
Network"
has
been
set
up
to
do
exactly
that,
the
apparent
lack
of
read-across
from
this
to
external
action
is
a
missed
opportunity
and
a
major
policy
flaw.
Da
es
der
EU
als
Verdienst
angerechnet
wird,
zum
Frieden
in
der
Region
beigetragen
zu
haben,
die
von
Kommissionspräsident
Barroso
eingesetzte
Task-Force
für
Nordirland
einen
Erfahrungsaustausch
mit
anderen
Konfliktgebieten
empfohlen
hat
und
zu
ebendiesem
Zweck
ein
Friedensnetzwerk
geschaffen
wurde,
stellt
es
eine
verpasste
Chance
und
einen
schweren
politischen
Fehler
dar,
dass
ganz
offensichtlich
versäumt
wurde,
entsprechende
Lehren
auf
auswärtige
Maßnahmen
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
What
architect
has
made
a
major
design
flaw
that
raised
the
temperature
of
the
city
aquarium
to
190
degrees
and
killed
thousands
of
very
rare
fish?
Welcher
Architekt
hat
keinen
riesigen
Designfehler
gemacht,
der
die
Temperatur
des
städtischen
Aquariums
auf
90°C
steigen
lässt,
und
tausende
seltene
Fische
tötet.
OpenSubtitles v2018
Assuming
this
is
all
some
part
of
a
brilliant
double-double
cross
or
triple
cross,
I'm
losing
count
your
master
plan
still
has
one
major
flaw,
since
we're
still
chained
in
a
dungeon.
Angenommen,
das
ist
alles
Teil
eines
genialen,
zweifach
oder
dreifach
verwobenen
Plans,
ich
komm
nicht
mehr
mit,
euer
Masterplan
hat
trotzdem
eine
große
Schwach-
stelle,
da
wir
noch
im
Kerker
angekettet
sind.
OpenSubtitles v2018
I
just
pointed
out
a
major
security
flaw,
and
then
handed
them
the
bad
guy
using
it.
Ich
habe
nur
eine
große
Sicherheitslücke
aufgezeigt
-
und
es
dann
dem
bösen
Jungen
übergeben,
der
es
benutzt
hat.
OpenSubtitles v2018
For
Liang,
the
major
flaw
of
"old
historians"
(???)
was
their
failure
to
foster
the
national
awareness
necessary
for
a
strong
and
modern
nation.
Der
Hauptfehler
"alter
Geschichtler"
(???)
war
für
Liang
das
Nichtvorhandensein
einer
Forderung
zur
Notwendigkeit
eines
nationalen
Bewusstseins
für
eine
starke
und
moderne
Nation.
WikiMatrix v1
The
major
flaw
in
the
CAP
is
that
far
too
much
of
the
price
support
system
is
available
to
the
top
20%
of
farmers.
Der
Hauptfehler
der
GAP
besteht
darin,
daß
ein
viel
zu
großer
Teil
des
Preisstützungssystems
den
oberen
20
%
der
Landwirte
zu
Nutzen
kommt.
EUbookshop v2