Übersetzung für "Major disruption" in Deutsch
Scanners
are
reading
major
subspace
disruption
at
their
last
co-ordinates.
Die
Scanner
empfangen
eine
größere
Subraum-Störung
bei
ihren
letzten
Koordinaten.
OpenSubtitles v2018
Human
tumors
undergo
a
major
disruption
of
DNA
methylation
and
histone
modification
patterns.
Menschliche
Tumoren
unterliegen
einer
umfassenden
Störung
der
DNA-Methylierungs-
und
der
Histon-Modifikationsmuster.
WikiMatrix v1
Platform
changes
can
also
have
a
cascading
effect,
especially
in
the
case
of
major
operational
disruption.
Gleisänderungen
können,
insbesondere
bei
grösseren
Betriebsstörungen,
auch
kaskadiert
auftreten.
CCAligned v1
Have
you
experienced
a
major
disruption
not
listed
here?
Haben
Sie
eine
größere
Störung
erlebt,
die
hier
nicht
aufgeführt
ist?
CCAligned v1
Above
all,
we
see
two
major
areas
of
disruption:
Wir
sehen
vor
allem
zwei
wesentliche
Felder
von
Disruptionen:
ParaCrawl v7.1
Christmas
and
New
Years
Eve
are
spend
without
major
disruption.
Das
Weihnachtsfest
und
der
Jahreswechsel
wurden
ohne
größere
Störungen
durch
gegnerische
Truppen
verbracht.
ParaCrawl v7.1
Over
700
people
lost
their
lives
and
thousands
of
others
have
faced
major
disruption.
Mehr
als
700
Menschen
haben
ihr
Leben
verloren
und
tausende
andere
mussten
mit
erheblichen
Beeinträchtigungen
kämpfen.
Europarl v8
We
do
not
want
any
major
disruption
in
the
European
Union's
support
for
democracy
and
human
rights.
Wir
wollen
größere
Unterbrechungen
in
der
Unterstützung
der
Europäischen
Union
für
Demokratie
und
Menschenrechte
vermeiden.
Europarl v8
This
would
de
facto
abrogate
the
present
"major
supply
disruption"
indicator.
Dadurch
würde
der
bisherige
Indikator,
bezeichnet
als
„größere
Versorgungsunterbrechung“,
de
facto
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
lack
of
capacity
and
the
major
disruption
to
railway
operations,
bus
systems
could
be
discounted
at
an
early
stage.
Aufgrund
der
fehlenden
Kapazität
und
der
wesentlichen
Beeinträchtigung
des
Bahnbetriebes
konnte
man
frühzeitig
die
Bussysteme
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
The
attacks
have
caused
major
disruption
to
hospitals,
telecom
companies
or
gas
and
utilities
plants.
Die
Angriffe
haben
für
massive
Störungen
in
Krankenhäusern,
Telekommunikationsunternehmen
und
bei
Gas-
und
Versorgungsunternehmen
gesorgt.
ParaCrawl v7.1
There
are
four
distinct
charges
to
be
evaluated
that
cover
the
major
forms
of
disruption.
Es
gibt
vier
verschiedene
Vorwürfe
zu
beurteilen,
die
die
großen
Formen
von
Störung
abdecken.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
genetic
data
is
causing
a
major
disruption
of
the
classification
and
relations
of
kinship
based
on
data
ecomorphological.
Die
Verwendung
von
genetischen
Daten
verursacht
eine
erhebliche
Störung
der
Klassifizierung
und
Verwandtschaft
auf
ökomorphologischen
Daten.
ParaCrawl v7.1
This
reduces
the
time
required
for
application
and
enables
the
renewal
of
large
bridge
areas
without
any
major
operational
disruption.
Es
beschleunigt
die
notwendige
Applikationsdauer
und
ermöglicht
dadurch
die
Erneuerung
von
großen
Brückenflächen
ohne
wesentlichen
Nutzungsunterbruch.
ParaCrawl v7.1
The
work
causes
major
disruption
and
the
changes
to
the
surrounding
area
are
permanent.
Die
Arbeiten
sind
mit
großen
Belästigungen
verbunden
und
die
Veränderungen
in
der
Umgebung
sind
bleibend.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
is
undoubtedly
facing
a
major
gas
supply
disruption
as
a
result
of
the
dispute
between
the
Russians
and
the
Ukrainians
and
between
the
Gazprom
and
Naftogaz
organisations.
Die
Europäische
Union
steht
als
Folge
des
Streits
zwischen
den
Russen
und
den
Ukrainern
sowie
zwischen
den
Unternehmen
Gazprom
und
Naftogaz
zweifellos
vor
einer
größeren
Unterbrechung
der
Gasversorgung.
Europarl v8
To
hope,
as
Mr
Monti
does,
that
an
extension
of
the
transit
system
to
countries
which
are
just
really
starting
their
transition
to
a
market
economy
will
not
cause
major
disruption
of
the
already
weakened
transit
system
is
a
very
risky
venture
on
the
part
of
the
Commission,
which
could
only
be
conducted
successfully
in
two
ways:
firstly,
with
a
huge
effort
on
the
part
of
the
national
authorities
of
the
Visegrad
countries,
and
secondly
with
a
huge
financial
effort
on
the
part
of
the
Commission
to
strengthen
the
chaotic
Customs
systems
of
those
countries.
Zu
hoffen,
wie
Herr
Monti
es
tut,
daß
die
Ausdehnung
des
Versandverfahrens
auf
Länder,
die
jetzt
erst
wirklich
mit
dem
Übergang
zur
Marktwirtschaft
beginnen,
keine
größeren
Störungen
des
ohnehin
schon
angegriffenen
Versandverfahrens
hervorrufen
werde,
ist
ein
sehr
riskantes
Verhalten
der
Kommission,
das
nur
auf
zwei
Arten
gut
ausgehen
kann:
zu
einen
durch
einen
gewaltigen
Einsatz
der
staatlichen
Verwaltung
der
Visegrad-Länder,
zum
anderen
durch
eine
gewaltige
finanzielle
Anstrengung
der
Kommission
zur
Stärkung
der
chaotischen
Zollsysteme
in
diesen
Ländern.
Europarl v8
Also
on
6
January
2009,
as
the
gas
supplies
were
severely
reduced
to
several
EU
Member
States,
leading
to
a
major
supply
disruption,
an
extremely
strong
statement
by
the
presidency
and
the
Commission
was
issued,
calling
on
both
sides
to
immediately
and
unconditionally
resume
gas
supplies
to
the
EU.
Außerdem
wurde
am
6.
Januar
2009,
als
die
Gaslieferungen
in
mehrere
EU-Mitgliedstaaten
stark
gekürzt
wurden
und
dies
zu
einer
größeren
Unterbrechung
der
Versorgung
führte,
eine
sehr
klare
Erklärung
seitens
der
Präsidentschaft
und
der
Kommission
abgegeben,
die
beide
Seiten
zur
unverzüglichen
und
uneingeschränkten
Wiederaufnahme
der
Gaslieferungen
in
die
EU
aufrief.
Europarl v8
On
Monday
12
January
we,
the
Czech
presidency,
convened
a
special
Council
of
Energy
Ministers
in
order
to
press
for
further
transparency
on
transit-related
issues,
identify
short-term
mitigating
measures
to
be
taken
until
supplies
are
fully
restored
and
identify
medium-
to
long-term
measures
that
are
needed
to
prevent
the
consequences
of
such
major
disruption
in
future.
Am
Montag,
dem
12.
Januar,
beriefen
wir,
die
tschechische
Präsidentschaft,
eine
Sondertagung
des
Rates
der
Energieminister
ein,
um
nachdrücklich
mehr
Transparenz
bezüglich
transitbezogener
Themen
zu
fordern,
um
bis
zur
vollständigen
Wiederaufnahme
der
Lieferungen
zu
ergreifende
kurzfristige
Ausgleichsmaßnahmen
festzulegen
sowie
um
mittel-
bis
langfristige
Maßnahmen
festzulegen,
die
benötigt
werden,
um
die
Folgen
einer
solchen
größeren
Unterbrechung
in
Zukunft
zu
verhindern.
Europarl v8
The
recent
separation
of
the
two
currencies
has
created
a
major
disruption
to
trade
and
this
has
led
to
soaring
prices
on
both
sides
of
the
border
as
commodities
that
used
to
be
traded
between
the
two
countries
are
now
in
short
supply.
Die
kürzliche
Trennung
der
beiden
Währungen
hat
zu
erheblichen
Störungen
im
Handel
geführt,
wodurch
die
Preise
auf
beiden
Seiten
der
Grenze
in
die
Höhe
geschnellt
sind,
da
jetzt
Waren
knapp
sind,
mit
denen
beide
Länder
vorher
untereinander
gehandelt
haben.
Europarl v8