Übersetzung für "Mainstream parties" in Deutsch

Even the mainstream parties have adapted their language to the language spoken by extremists.
Selbst die großen Parteien haben ihre Sprache an die Sprache der Extremisten angepasst.
Europarl v8

Their success is compelling mainstream parties to adopt anti-migrant policies as well.
Ihr Erfolg zwingt die etablierten Parteien, ebenfalls eine migrantenfeindliche Politik zu verfolgen.
News-Commentary v14

These are all problems that mainstream political parties have been unwilling or unable to solve.
All dies sind Probleme, die die großen politischen Parteien nicht lösen konnten – oder wollten.
News-Commentary v14

Mainstream political parties, however, still experience shame, as do other traditional organizations like trade unions.
Mainstream-Parteien und andere traditionelle Organisationen, wie etwa Gewerkschaften, empfinden immer noch Scham.
News-Commentary v14

Macron’s candidacy, like Le Pen’s, was a rebuke to France’s mainstream political parties.
Macrons Kandidatur war, genau wie die Le Pens, eine Absage an Frankreichs etablierte Parteien.
News-Commentary v14

Anti-immigrant, anti-Muslim rhetoric pervaded the election platforms of mainstream parties in the run-up to the general election in March.
Einwanderungsfeindliche und islamophobe Rhetorik durchzog die Wahlprogramme der etablierten Parteien im Vorfeld der Parlamentswahlen im März.
ParaCrawl v7.1

However, the mainstream parties cannot rely solely on innate moderation.
Die etablierten Parteien können sich jedoch nicht ausschließlich auf die ihnen inhärente Mäßigung verlassen.
ParaCrawl v7.1

That is why all the mainstream parties in this House are backing the Council and the Commission in Copenhagen and why we backed the legislative package last year.
Daher unterstützen alle etablierten Parteien in diesem Haus den Rat und die Kommission in Kopenhagen und unterstützten wir letztes Jahr das Gesetzespaket.
Europarl v8

Democratic mainstream parties are far too slow to distance themselves from extremists because they fear losing votes, and the result is a creeping political acceptance of extremism and intolerance.
Demokratische Mainstream-Parteien distanzieren sich viel zu zurückhaltend von Extremisten aus Furcht, Wählerstimmen zu verlieren, was eine schleichende politische Akzeptanz von Extremismus und Intoleranz zur Folge hat.
Europarl v8

Those of us in the mainstream parties do not have to be intimidated by the thugs and bully boys of the extremist right, left or fundamentalists of any kind.
Diejenigen unter uns, die den großen Parteien angehören, brauchen sich von den Schlägertypen der extremen Rechten, Linken oder von Fundamentalisten jeder Couleur keine Bange machen zu lassen.
Europarl v8

All these are facts, taking place in the European Union and committed by persons reputed to be democratic members of the mainstream democratic parties.
All das passiert tatsächlich in der Europäischen Union. Die Verantwortlichen sind Personen, die einen Ruf als demokratische Mitglieder der großen demokratischen Parteien genießen.
Europarl v8

In this way, only mainstream European parties qualify for European subsidy, while the national political parties - which are closer to the citizen - do not.
Lediglich die großen organisierten Strömungen Europas kommen auf diese Weise für Gemeinschaftszuschüsse in Betracht, während die nationalen, also nahe am Bürger funktionierenden, politischen Parteien leer ausgehen.
Europarl v8

To stem the nationalist tide, mainstream parties urgently need to devise a new social compact that addresses the mounting sense of insecurity among older voters.
Um die nationalistische Flut aufzuhalten, müssen die etablierten Parteien dringend einen neuen Gesellschaftsvertrag entwerfen, der das wachsende Gefühl der Unsicherheit unter älteren Wählern anspricht.
News-Commentary v14

Despite its name, which means “Together,” it refuses to enter into any kind of alliance with the mainstream parties, including SLD, even though both parties failed to meet the electoral threshold in the last parliamentary election.
Trotz ihres Namens, der „Gemeinsam“ bedeutet, weigert sie sich, irgendeine Art von Bündnis mit den etablierten Parteien einzugehen, und zwar einschließlich dem SLD, obwohl beide Parteien es bei den letzten Parlamentswahlen nicht geschafft haben, die von der Sperrklausel gesetzte Hürde zu überwinden.
News-Commentary v14

As mainstream parties struggle to adapt to voters’ frustrations and the new polarization of European politics, smaller parties have expanded their reach by offering more succinct visions for change.
Während die etablierten Parteien sich schwertun, den Frustrationen der Wähler und der neuen Polarisierung der europäischen Politik Rechnung zu tragen, haben kleinere Parteien ihre Reichweite erhöht, indem sie prägnantere Visionen für einen Wandel angeboten haben.
News-Commentary v14

In one-third of EU member states, such parties are members of coalition governments, and their success has driven mainstream parties to adopt some of their positions.
In einem Drittel der EU-Mitgliedsländer befinden sich derartige Parteien in Koalitionsregierungen und ihr Erfolg spornt die etablierten Parteien an, manche dieser Positionen zu übernehmen.
News-Commentary v14

Just as in Italy, anti-EU nationalist parties like the League are gaining votes, and anti-establishment insurgencies like M5S – for example, Podemos in Spain, and Syriza in Greece – are either winning power outright or holding the balance of power between traditional pro-EU mainstream parties and anti-EU nationalist parties.
Genau wie in Italien legen EU-feindliche, nationalistische Parteien wie die Lega zu, und Protestparteien wie die M5S – zum Beispiel Podemos in Spanien und Syriza in Griechenland – kommen entweder direkt an die Macht oder sind das Zünglein an der Waage zwischen den traditionellen EU-freundlichen etablierten Parteien und den EU-feindlichen nationalistischen Parteien.
News-Commentary v14

Even worse, faced with an erosion of their voter base, many mainstream parties are playing catch-up with these destructive forces, engaging in EU-bashing of their own.
Schlimmer noch: Viele große Parteien versuchen aus Angst vor einer Erosion ihrer Wählerbasis diesen destruktiven Kräften mit ihren eigenen Versionen der EU-Beschimpfung nach dem Mund zu reden.
News-Commentary v14

The result is an erosion of the stature of mainstream political parties and trade unions, and all-time low levels of trust in governments writ large.
Die Folgen sind eine Erosion des Einflusses der etablierten politischen Parteien und Gewerkschaften sowie ein exorbitanter Rekord-Tiefstand des Vertrauens in den Staat.
News-Commentary v14

To oppose such forces and policies, mainstream political parties will have to address their failure, even with the facts on their side, to offer a narrative compelling enough to convince voters to choose economic openness.
Um sich derartigen Kräften und politischen Strategien entgegenzustellen, werden sich die politischen Parteien des Mainstreams ihrem Versagen stellen müssen, sogar mit den Fakten auf ihrer Seite kein ausreichend überzeugendes Narrativ geschaffen zu haben, das die Wähler dazu motiviert, sich für wirtschaftliche Offenheit zu entscheiden.
News-Commentary v14

The low turnout and weakening of mainstream parties gives the European Council – national leaders of the EU’s member states – a pretext to continue cutting deals in smoke-free rooms.
Die geringe Wahlbeteiligung und die Schwächung der großen Parteien geben dem Europäischen Rat – den nationalen Politikern der EU-Mitgliedstaaten – einen Vorwand, weiterhin in rauchfreien Räumen Kuhhandel zu treiben.
News-Commentary v14

The power games, pork barreling, and compromises that have been reached without public debate all underscore the disconnect between Germany’s mainstream parties and the electorate – driving voters directly into the hands of populists.
Machtspiele, Kirchturmpolitik und Kompromisse ohne vorherige öffentliche Debatte dokumentieren die Abkopplung der großen deutschen Parteien von der Wählerschaft – was diese den Populisten geradezu in die Arme treibt.
News-Commentary v14