Übersetzung für "Main particulars" in Deutsch
Sofia
Metelkina:
What
is
the
main
particularity
that
distinguishes
the
Visegrád
Group
from
the
EU?
Was
ist
die
wesentlichste
Besonderheit,
die
die
Visegrád-Gruppe
von
der
EU
unterscheidet?
ParaCrawl v7.1
The
Main
Event,
in
particular,
is
uncontested
as
tournament
poker’s
unofficial
world
championship.
Das
Main
Event,
insbesondere,
ist
insbesondere
die
inoffizielle
Weltmeisterschaft
des
Pokers.
ParaCrawl v7.1
The
Städel
Museum
in
Frankfurt
am
Main,
in
particular,
is
worth
mentioning
here.
Hier
ist
besonders
das
Städel
Museum
in
Frank
furt
am
Main
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
It
welcomes
in
particular
the
comprehensive
approach
adopted
in
the
Action
Plan
with
its
emphasis
on
prevention
as
well
as
repression,
on
the
balance
struck
between
legislative
approximation
or
harmonization
and
practical
cooperation
between
law
enforcement
agencies
both
at
the
judicial
level
and
at
the
police
level,
and
on
the
importance
of
cooperation
with
the
Union's
main
partners,
in
particular
with
applicant
countries.
Zusammenarbeit
mit
den
wichtigsten
Partnerländern
der
Union,
insbesondere
den
beitritts
willigen
Ländern
liegt.
EUbookshop v2
The
main
body
in
particular
comprises
a
hard
component,
which
gives
the
main
body
the
necessary
flexural
rigidity
and
shape
stability.
Der
Grundkörper
enthält
insbesondere
eine
Hartkomponente,
welche
dem
Grundkörper
die
notwendige
Biegesteifigkeit
und
Formstabilität
verleiht.
EuroPat v2
The
full
harmonisation
approach
adopted
in
this
Directive
does
not
preclude
the
Member
States
from
specifying
in
national
law
the
main
characteristics
of
particular
products
such
as,
for
example,
collectors'
items
or
electrical
goods,
the
omission
of
which
would
be
material
when
an
invitation
to
purchase
is
made.
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
vollständige
Angleichung
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
für
bestimmte
Produkte,
zum
Beispiel
Sammlungsstücke
oder
elektrische
Geräte,
die
wesentlichen
Kennzeichen
festzulegen,
deren
Weglassen
bei
einer
Aufforderung
zum
Kauf
rechtserheblich
wäre.
DGT v2019
While
its
final
status
remains
in
doubt
-
full
member
of
the
EU
or
of
a
future
Mediterranean
Union
-
what
seems
certain
is
that
the
EU
is
trying
to
find
solutions
which
best
serve
the
interests
of
the
major
economic
and
financial
groups
in
the
main
countries,
in
particular
Germany.
Während
noch
nicht
sicher
ist,
ob
die
Türkei
am
Ende
Vollmitglied
der
EU
oder
einer
zukünftigen
Mittelmeerunion
sein
wird,
scheint
klar
zu
sein,
dass
die
EU
versucht,
die
Lösungen
zu
finden,
die
den
Interessen
der
wichtigen
Wirtschafts-
und
Finanzgruppen
in
den
wichtigsten
Ländern,
vor
allem
in
Deutschland,
am
besten
dienen.
Europarl v8