Übersetzung für "Magnetic saturation" in Deutsch
The
magnetizing
reactance
changes
due
to
magnetic
saturation
or
the
manufacturing
tolerance
of
the
air
gap.
Die
Hauptfeldreaktanz
verändert
sich
aufgrund
eintretender
magnetischer
Sättigung
oder
Fertigungstoleranzen
des
Luftspalts.
EuroPat v2
However,
longer
channels
in
turn
exacerbate
the
problem
of
magnetic
saturation
of
the
core.
Längere
Kanäle
verschärfen
aber
wiederum
die
Problematik
der
magnetischen
Sättigung
des
Kerns.
EuroPat v2
A
magnetic
saturation
is
achieved
in
the
narrow
front
end
wall
37
.
Eine
magnetische
Sättigung
wird
an
der
schmalen
Stirnendwand
37
erreicht.
EuroPat v2
The
region
to
be
tested
does
not
have
to
be
in
magnetic
saturation.
Der
zu
untersuchende
Bereich
muss
nicht
in
magnetischer
Sättigung
liegen.
EuroPat v2
This
improves
the
preconditions
for
magnetic
saturation
of
the
magnetic
field
forming
device
P.
Dadurch
werden
die
Voraussetzungen
für
magnetische
Sättigung
der
ferromagnetischen
Feldform-Vorrichtung
P
verbessert.
EuroPat v2
Magnetic
saturation
of
the
core
material
therefore
only
occurs
at
considerably
higher
field
strengths.
Die
magnetische
Sättigung
des
Kernwerkstoffes
tritt
dadurch
erst
bei
wesentlich
höheren
Feldstärken
ein.
EuroPat v2
The
actual
dissolved
tungsten
content
in
hard
metals
containing
Co-based
alloys
is
determined
via
magnetic
saturation.
Der
tatsächlich
gelöste
Wolframgehalt
in
Hartmetallen
mit
Co-Basis-Legierungen
wird
über
die
magnetische
Sättigung
bestimmt.
EuroPat v2
In
the
present
case,
additional
leg
130
of
stator
100
is
operated
approximately
in
magnetic
saturation.
Im
vorliegenden
Fall
wird
der
zusätzliche
Schenkel
130
des
Stators
100
annähernd
in
magnetischer
Sättigung
betrieben.
EuroPat v2
By
magnetic
saturation
of
the
core
material,
an
inductance
of
the
working
coil
is
obtained
that
is
dependent
on
the
magnetic
flux.
Durch
magnetische
Sättigung
des
Kernmaterials
erhält
man
eine
vom
magnetischen
Fluß
abhängige
Induktivität
der
Arbeitswicklung.
EuroPat v2
Magnetic
saturation
means
that
part
of
the
magnetic
field
can
enter
into
the
hollow
cylinder.
Magnetische
Sättigung
bedeutet
aber,
dass
ein
Teil
des
Magnetfeldes
ins
Innere
des
Hohlzylinders
eindringen
kann.
EuroPat v2
Procedures
and
equipment,
electrical
machinery
Ironware
need
to
reduce
the
quantity
of
materials
preventing
magnetic
saturation.
Verfahren
und
Anlagen,
elektrische
Maschinen
Eisenwaren
muss
die
Menge
der
Materialien
verringern
verhindert
magnetische
Sättigung.
ParaCrawl v7.1
The
equipment
provides
for
full
magnetic
saturation
of
the
rope,
ensuring
satisfactory
permanent
magnetisation.
Die
Vorrichtung
bewirkt
eine
volle
magnetische
Sättigung
des
Förderseils
und
stellt
damit
eine
befriedigende
dauer
hafte
Magnetisierung
sicher.
EUbookshop v2
These
materials
have
a
lower
magnetic
saturation
polarization,
a
lower
mechanical
strength,
and
a
higher
dependence
on
temperature
of
the
magnetic
characteristics
thereof.
Diese
haben
jedoch
eine
geringere
magnetische
Sättigungspolarisation,
eine
geringere
mechanische
Festigkeit
und
eine
höhere
Temperaturabhängigkeit
der
magnetischen
Kennwerte.
EuroPat v2
Cores
made
in
accordance
with
the
above
method
are
excellent
for
use
in
magnetic
circuits
with
d-c
bias
magnetization;
because
of
their
higher
magnetic
saturation
polarization
they
are
more
advantageous
than
sintered
soft
ferrites.
Darüber
hinaus
sind
die
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
hergestellten
Massekerne
bei
Kreisen
mit
Gleichstromvormagnetisierung
wegen
ihrer
höheren
Sättigungspolarisation
vorteilhafter
zu
ver
wenden
als
die
weichmagnetischen
Sinterferrite.
EuroPat v2
In
single
ended
throughput
current
transformers
insufficient
demagnetization
of
the
inductor
of
the
transducer
may
also
occur,
prior
to
the
renewed
cut-in
of
the
switching
semiconductor,
which
also
causes
magnetic
saturation
of
the
transducer.
Bei
Eintakt-Durchflußstromwandlern
kann
ferner
eine
unzureichende
Entmagnetisierung
der
Induktivität
des
Wandlerübertragers
vor
dem
jeweils
erneuten
Einschalten
des
Schalthalbleiters
auftreten,
wodurch
gleichfalls
eine
magnetische
Sättigung
des
Wandlerübertragers
hervorgerufen
wird.
EuroPat v2
If
in
the
arrangement
the
magnetization
current
of
the
second
inductor
is
linear
over
time,
at
least
as
long
as
is
the
case
with
the
saturable
inductor,
and
if
this
magnetization
current
also
does
not
exceed
the
maximum
current
that
is
permissible
for
the
component
during
the
response
time
of
an
overcurrent
cutoff,
this
defines
the
characteristics
of
the
second
inductor
in
such
a
manner,
that
it
does
not
allow
magnetic
saturation
during
the
time
span
being
considered
here.
Wenn
als
zweite
Induktivität
eine
Anordnung
verwendet
wird,
deren
Magnetisierungsstrom
über
der
Zeit
mindestens
so
lange
linear
verläuft,
wie
dies
bei
der
sättigbaren
Induktivität
der
Fall
ist,
und
wenn
dieser
Magnetisierungsstrom
zusätzlich
während
der
Ansprechzeit
einer
Uberstromabschaltung
den
für
das
Bauelement
zulässigen
maximalen
Stromwert
nicht
überschreitet,
so
ist
damit
die
Charakteristik
der
zweiten
Induktivität
so
festgelegt,
daß
bei
ihr
eine
magnetische
Sättigung
innerhalb
des
hier
betrachteten
Zeitraums
nicht
auftreten
kann.
EuroPat v2
After
magnetic
saturation
of
the
sample,
the
magnetic
field
strengths,
which,
after
applying
and
switching
off
the
field,
have
reversed
the
magnetization
of
25,
50
and
75%
of
the
magnetic
particles
are
determined.
Nach
magnetischer
Sättigung
der
Probe
werden
diejenigen
Magnetfeldstärken
in
Gegenrichtung
bestimmt,
bei
denen
nach
Anlegen
und
Abschalten
des
Feldes
25,
50
und
75
%
der
Magnetteilchen
umgeschaltet
haben.
EuroPat v2
Since
the
step
motor
31
in
its
intended
operation
works
very
much
in
its
magnetic
saturation,
its
angular
deviation
is
no
longer
proportional
to
the
current
change.
Da
der
Schrittmotor
31
bei
dem
vorgesehenen
Betrieb
sehr
stark
in
seiner
magnetischen
Sättigung
arbeitet,
erfolgt
seine
Winkelabweichung
nicht
mehr
proportional
zur
Stromänderung.
EuroPat v2
With
an
existing
write
current
which
is
indicated
by
the
current-flow
direction
symbols
shown
and
which
is
comparatively
large,
it
should
be
possible,
according
to
the
invention,
to
drive
the
other
magnet
leg
6
into
magnetic
saturation,
at
least
in
a
subsection.
Mit
einem
vorhandenen,
durch
die
eingezeichneten
Stromflussrichtungssymbole
veranschaulichten
Schreibstrom,
der
verhältnismässig
gross
ist,
soll
gemäss
der
Erfindung
der
andere
Magnetschenkel
6
zumindest
in
einem
Teilabschnitt
in
die
magnetische
Sättigung
zu
treiben
sein.
EuroPat v2
Magnetic
saturation
effects
in
the
magnet
leg
6
are
not
possible
then
because,
for
this
function,
the
magnetic
flux
is
very
small.
Magnetische
Sättigungseffekte
in
dem
Magnetschenkel
6
sind
dabei
ausgeschlossen,
weil
bei
dieser
Funktion
der
magnetische
Fluss
sehr
gering
ist.
EuroPat v2
The
magnetic
saturation
of
the
magnetically
operated
valve
is
limited
in
this
case,
so
that
the
time
instant
t2
can
be
recognized
with
a
high
degree
of
security
and
accuracy.
Die
magnetische
Sättigung
des
Magnetventils
wird
in
diesem
Fall
begrenzt,
so
daß
der
Zeitpunkt
t2
besonders
sicher
erkannt
werden
kann.
EuroPat v2
FIG.
3
is
a
diagram
of
a
circuit
configuration
according
to
the
invention
for
performing
methods
according
to
the
invention
for
a
case
in
which
only
a
supply
voltage
Udd
is
needed
besides
a
ground
voltage
Uss;
in
which
both
connection
terminals
Q11
and
Q12
of
the
primary
winding
of
the
transformer
T
are
triggered
by
a
trigger
circuit;
and
in
which
a
special
case
is
illustrated
wherein
switches
SW3
and
SW4
for
accelerating
the
demagnetization
of
the
transformer
T
are
provided,
and
the
magnetic
saturation
of
the
transformer
T
is
prevented
by
a
logic
function
element
AND.
Figur
3
eine
erfindungsgemäße
Schaltungsanordnung
zur
Durchführung
erfindungsgemäßer
Verfahren
für
den
Fall,
daß
außer
der
Bezugsspannung
Uss
nur
eine
Versorgungsspannung
Udd
erforderlich
ist,
daß
beide
Anschlußklemmen
Q11
und
Q12
der
Primärwicklung
des
Übertragers
T
von
einer
Ansteuerschaltung
angesteuert
werden
und
für
den
Spezialfall,
daß
Schalter
SW3
und
SW4
zur
Beschleunigung
der
Entmagnetisierung
des
Übertragers
T
vorgesehen
sind
und
daß
durch
eine
logische
Funktion
AND
die
magnetische
Sättigung
des
Übertragers
T
verhindert
wird.
EuroPat v2