Übersetzung für "Low thickness" in Deutsch

In the Wealden Sandstone there are coal deposits of low quality and thickness.
Im Wealdensandstein gibt es Kohleeinschlüsse von geringer Mächtigkeit und Qualität.
WikiMatrix v1

Despite the low film thickness, a high-contrast toner image with good coverage is obtained.
Man erhält trotz der geringen Schichtdicke ein kontrastreiches, gut deckendes Tonerbild.
EuroPat v2

In spite of the relatively low thickness, the foam mixture is not penetrated by the covering.
Trotz der relativ geringen Dicke ist das Schaumgemisch nicht durch den Bezug durchgeschlagen.
EuroPat v2

Self-supporting thin films and stable hollow fibers of low wall thickness are therefore not possible.
Freitragende dünne Folien und stabile Hohlfasern mit geringer Wandstärke sind somit nicht möglich.
EuroPat v2

A disadvantage of these products in some applications is their low thickness.
Nachteilig ist für diese Produkte in machen Anwendungen die geringe Dicke.
EuroPat v2

Due to the low thickness it is hardly visible under the wall cabinets or shelves.
Durch die geringe Aufbauhöhe ist sie kaum unter Hängeschränken oder Regalen sichtbar.
ParaCrawl v7.1

Maximum load is possible thanks to the low thickness of the plaques used.
Durch die geringe Dicke der verwendeten Platten ist eine maximale Zuladung möglich.
ParaCrawl v7.1

The weight of the mirror can advantageously be kept low by the low mirror thickness.
Durch die geringe Spiegeldicke kann vorteilhaft das Gewicht des Spiegels niedrig gehalten werden.
EuroPat v2

The comparatively low layer thickness of the inner layer allows the bending stiffness to be reduced even more.
Die vergleichsweise geringe Schichtstärke der Innenschicht ermöglicht eine weitere Reduzierung der Biegesteifigkeit.
EuroPat v2

The outer layers advantageously have a low thickness of less than 6 ?m.
Die Außenschichten weisen zweckmäßig eine geringe Schichtdicke von weniger als 6 µm auf.
EuroPat v2

This is probably attributable to the low particle size and the low substrate layer thickness.
Dies ist vermutlich auf die geringe Partikelgröße und die geringe Substratschichtdicke zurückzuführen.
EuroPat v2

Also, based on the therefore low sheet thickness, no color recognition was possible.
Aufgrund der somit geringen Schichtdicke war zudem keinerlei Farberkennung möglich.
EuroPat v2

The polyethylene foil is characterized by a low foil thickness.
Die Polyethylenfolie zeichnet sich durch eine geringe Foliendicke aus.
EuroPat v2

This low wall thickness promotes considerably the deformation behaviour of the bullet body.
Durch diese geringe Wandstärke wird das Deförmationsverhalten des Geschoßkörpers wesentlich unterstützt.
EuroPat v2

Due to the attempted low thickness of the panels this can prove to be difficult.
Aufgrund der angestrebten geringen Dicke der Platten kann sich dies als schwierig erweisen.
EuroPat v2

The deflectable plates are frequently also referred to as membranes due to their low thickness.
Die auslenkbaren Platten werden aufgrund ihrer geringen Dicke oft auch als Membranen bezeichnet.
EuroPat v2

The measuring window can be designed as a recess or as a wall with a low wall thickness.
Das Messfenster kann als Aussparung oder als Wandung mit geringer Wandstärke ausgebildet sein.
EuroPat v2

Even a layer of low thickness is sufficient for this purpose.
Dazu genügt schon eine Schicht von geringer Dicke.
EuroPat v2

This low thickness promotes the soft flexural property of the membrane and the good fluid permeability.
Diese geringe Dicke begünstigt die weiche Biegsamkeit der Membran und die gute Flüssigkeitsdurchlässigkeit.
EuroPat v2

A low layer thickness of the deposited nitrogen-doped carbon nanotubes has to be expected.
Es ist mit einer geringen Schichtdicke der abgeschiedenen Stickstoffdotierten Kohlenstoffnanoröhrchen zu rechnen.
EuroPat v2

It thus has a relatively low thickness.
Sie hat damit nur eine relativ geringe Dicke.
EuroPat v2

This weather resistant layer has to be however transparent and should exhibit a low thickness.
Diese witterungs-beständige Schutzschicht muss jedoch durchsichtig sein und sollte eine geringe Dicke aufweisen.
EuroPat v2

The low thickness allows for the glass flexibility.
Durch die geringe Dicke wird die Glasflexibilität sichergestellt.
EuroPat v2

This permits a slim design of the bearing carrier 44 with a low wall thickness.
Dies ermöglicht eine schlanke Ausgestaltung des Lagerträgers 44 mit geringer Wandstärke.
EuroPat v2

Furthermore, also a low bottom thickness is advantageous for microscopic examinations.
Weiterhin ist auch eine geringe Bodendicke für mikroskopische Untersuchungen von Vorteil.
EuroPat v2

A further use is an impact sound insulation with low thickness.
Eine weitere Anwendung ist eine Trittschalldämmmatte in geringer Dicke.
EuroPat v2

Lids of polyester film having too low a thickness have a tendency to tear and to delaminate.
Deckel aus Polyesterfolie mit zu geringer Dicke neigen zum Einreißen und zum Delaminieren.
EuroPat v2