Übersetzung für "Low thickness" in Deutsch
In
the
Wealden
Sandstone
there
are
coal
deposits
of
low
quality
and
thickness.
Im
Wealdensandstein
gibt
es
Kohleeinschlüsse
von
geringer
Mächtigkeit
und
Qualität.
WikiMatrix v1
Despite
the
low
film
thickness,
a
high-contrast
toner
image
with
good
coverage
is
obtained.
Man
erhält
trotz
der
geringen
Schichtdicke
ein
kontrastreiches,
gut
deckendes
Tonerbild.
EuroPat v2
In
spite
of
the
relatively
low
thickness,
the
foam
mixture
is
not
penetrated
by
the
covering.
Trotz
der
relativ
geringen
Dicke
ist
das
Schaumgemisch
nicht
durch
den
Bezug
durchgeschlagen.
EuroPat v2
Self-supporting
thin
films
and
stable
hollow
fibers
of
low
wall
thickness
are
therefore
not
possible.
Freitragende
dünne
Folien
und
stabile
Hohlfasern
mit
geringer
Wandstärke
sind
somit
nicht
möglich.
EuroPat v2
A
disadvantage
of
these
products
in
some
applications
is
their
low
thickness.
Nachteilig
ist
für
diese
Produkte
in
machen
Anwendungen
die
geringe
Dicke.
EuroPat v2
Due
to
the
low
thickness
it
is
hardly
visible
under
the
wall
cabinets
or
shelves.
Durch
die
geringe
Aufbauhöhe
ist
sie
kaum
unter
Hängeschränken
oder
Regalen
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
Maximum
load
is
possible
thanks
to
the
low
thickness
of
the
plaques
used.
Durch
die
geringe
Dicke
der
verwendeten
Platten
ist
eine
maximale
Zuladung
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
weight
of
the
mirror
can
advantageously
be
kept
low
by
the
low
mirror
thickness.
Durch
die
geringe
Spiegeldicke
kann
vorteilhaft
das
Gewicht
des
Spiegels
niedrig
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
comparatively
low
layer
thickness
of
the
inner
layer
allows
the
bending
stiffness
to
be
reduced
even
more.
Die
vergleichsweise
geringe
Schichtstärke
der
Innenschicht
ermöglicht
eine
weitere
Reduzierung
der
Biegesteifigkeit.
EuroPat v2
The
outer
layers
advantageously
have
a
low
thickness
of
less
than
6
?m.
Die
Außenschichten
weisen
zweckmäßig
eine
geringe
Schichtdicke
von
weniger
als
6
µm
auf.
EuroPat v2
This
is
probably
attributable
to
the
low
particle
size
and
the
low
substrate
layer
thickness.
Dies
ist
vermutlich
auf
die
geringe
Partikelgröße
und
die
geringe
Substratschichtdicke
zurückzuführen.
EuroPat v2
Also,
based
on
the
therefore
low
sheet
thickness,
no
color
recognition
was
possible.
Aufgrund
der
somit
geringen
Schichtdicke
war
zudem
keinerlei
Farberkennung
möglich.
EuroPat v2
The
polyethylene
foil
is
characterized
by
a
low
foil
thickness.
Die
Polyethylenfolie
zeichnet
sich
durch
eine
geringe
Foliendicke
aus.
EuroPat v2
This
low
wall
thickness
promotes
considerably
the
deformation
behaviour
of
the
bullet
body.
Durch
diese
geringe
Wandstärke
wird
das
Deförmationsverhalten
des
Geschoßkörpers
wesentlich
unterstützt.
EuroPat v2
Due
to
the
attempted
low
thickness
of
the
panels
this
can
prove
to
be
difficult.
Aufgrund
der
angestrebten
geringen
Dicke
der
Platten
kann
sich
dies
als
schwierig
erweisen.
EuroPat v2
The
deflectable
plates
are
frequently
also
referred
to
as
membranes
due
to
their
low
thickness.
Die
auslenkbaren
Platten
werden
aufgrund
ihrer
geringen
Dicke
oft
auch
als
Membranen
bezeichnet.
EuroPat v2
The
measuring
window
can
be
designed
as
a
recess
or
as
a
wall
with
a
low
wall
thickness.
Das
Messfenster
kann
als
Aussparung
oder
als
Wandung
mit
geringer
Wandstärke
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Even
a
layer
of
low
thickness
is
sufficient
for
this
purpose.
Dazu
genügt
schon
eine
Schicht
von
geringer
Dicke.
EuroPat v2
This
low
thickness
promotes
the
soft
flexural
property
of
the
membrane
and
the
good
fluid
permeability.
Diese
geringe
Dicke
begünstigt
die
weiche
Biegsamkeit
der
Membran
und
die
gute
Flüssigkeitsdurchlässigkeit.
EuroPat v2
A
low
layer
thickness
of
the
deposited
nitrogen-doped
carbon
nanotubes
has
to
be
expected.
Es
ist
mit
einer
geringen
Schichtdicke
der
abgeschiedenen
Stickstoffdotierten
Kohlenstoffnanoröhrchen
zu
rechnen.
EuroPat v2
It
thus
has
a
relatively
low
thickness.
Sie
hat
damit
nur
eine
relativ
geringe
Dicke.
EuroPat v2
This
weather
resistant
layer
has
to
be
however
transparent
and
should
exhibit
a
low
thickness.
Diese
witterungs-beständige
Schutzschicht
muss
jedoch
durchsichtig
sein
und
sollte
eine
geringe
Dicke
aufweisen.
EuroPat v2
The
low
thickness
allows
for
the
glass
flexibility.
Durch
die
geringe
Dicke
wird
die
Glasflexibilität
sichergestellt.
EuroPat v2
This
permits
a
slim
design
of
the
bearing
carrier
44
with
a
low
wall
thickness.
Dies
ermöglicht
eine
schlanke
Ausgestaltung
des
Lagerträgers
44
mit
geringer
Wandstärke.
EuroPat v2
Furthermore,
also
a
low
bottom
thickness
is
advantageous
for
microscopic
examinations.
Weiterhin
ist
auch
eine
geringe
Bodendicke
für
mikroskopische
Untersuchungen
von
Vorteil.
EuroPat v2
A
further
use
is
an
impact
sound
insulation
with
low
thickness.
Eine
weitere
Anwendung
ist
eine
Trittschalldämmmatte
in
geringer
Dicke.
EuroPat v2
Lids
of
polyester
film
having
too
low
a
thickness
have
a
tendency
to
tear
and
to
delaminate.
Deckel
aus
Polyesterfolie
mit
zu
geringer
Dicke
neigen
zum
Einreißen
und
zum
Delaminieren.
EuroPat v2