Übersetzung für "Looks like as if" in Deutsch

It looks like this, As if we were in the same boat.
Es sieht so aus, als säßen wir im gleichen Boot.
OpenSubtitles v2018

Looks like, as if they were almost the same age as he.
Sieht ganz so aus, als wären Sie fast genauso alt wie er.
OpenSubtitles v2018

It looks like as if the reason for those people being arrested is because they were wearing yellow, a colour that is associated with Falun Gong.
Es scheint so, als ob der Grund, warum diese Menschen verhaftet worden sind, der ist, dass sie gelbe Kleider trugen, eine Farbe, welche oft auch mit Falun Gong in Verbindung gebracht wird.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if it's going to be Die Hard or Lethal Weapon in a series format and I certainly will watch more episodes of it.
Es sieht so aus, als ob es quasi Stirb Langsam oder Lethal Weapon im Serienformat werden könnte und ich werde definitiv mehr Folgen davon gucken.
ParaCrawl v7.1

The background colour is ticked, the pattern looks like as if it would be covered by a thin veil (=mist, see the name of the breed).
Die Grundfarbe ist getickt, das Muster sieht aus, als wäre es von einem ganz feinen Schleier verhüllt (vom englischen Wort "mist" leitet sich auch der Name der Rasse ab).
ParaCrawl v7.1

It looks like as if the „metallic“ side of Final Aphorism takes a rest since a couple of years and as if you would feel more comfortable in acoustical, quiet zones?
Es sieht allerdings so aus, als wenn die „metallische“ Seite von Final Aphorism seit ein paar Jahren pausiert und du dich mehr zu akustischen, ruhigen Gefilden hingezogen fühlst?
ParaCrawl v7.1

It looks like as if it’s going to be Die Hard or Lethal Weapon in a series format and I certainly will watch more episodes of it.
Es sieht so aus, als ob es quasi Stirb Langsam oder Lethal Weapon im Serienformat werden könnte und ich werde definitiv mehr Folgen davon gucken.
ParaCrawl v7.1

Looks like as if the young man flew here the sushi knife out of his hand, or was the sushi chef about mad at his assistant chef?
Sieht ganz so aus als wäre dem jungen Mann hier das Sushi Messer aus der Hand geflogen oder war der Sushi Koch etwa sauer auf seinen Beikoch?
ParaCrawl v7.1

For me it looks like as if people have been mixed up and that Karolina Albrecht is the right wife!
Für mich sieht es ganz danach aus, als wenn hier Personen verwechselt worden sind, und Karolina Albrecht die richtige Ehefrau ist!
ParaCrawl v7.1

It looks like as if the "metallic" side of Final Aphorism takes a rest since a couple of years and as if you would feel more comfortable in acoustical, quiet zones?
Es sieht allerdings so aus, als wenn die "metallische" Seite von Final Aphorism seit ein paar Jahren pausiert und du dich mehr zu akustischen, ruhigen Gefilden hingezogen fühlst?
ParaCrawl v7.1

Hopefully, he doesn't want to pave his way to Hollywood because it looks like as if Johnnie To's creativeness would fall by the wayside in that case.
Hoffentlich will er sich mit diesem Film nicht den Weg nach Hollywood ebnen, denn es sieht so aus, als wenn in einem solchen Fall Johnnie Tos Einfallsreichtum auf der Strecke bleiben würde.
ParaCrawl v7.1

So for outstanding ones it always looks like, as if you would like to drive into the other direction.
Für Außenstehende sieht es so immer aus, als ob man in die andere Richtung fahren möchte.
ParaCrawl v7.1

Still, it remains problematic that someone constantly has to note that Enes Kaya's Korean is great (although it surely is), because that way it often looks like as if he and Abu Dod have been thrown into the film as some sort of attraction.
Warum in dem Film andauernd jemand erwähnen muss, dass Enes Kayas Koreanisch super ist, bleibt fraglich (obwohl es das wirklich ist), denn so scheint es oft, dass er und Abu Dod als kleine Attraktionen in den Film eingearbeitet wurden.
ParaCrawl v7.1

Then it looks like as if the fraudulent transactions are carried out from the system of the victim.
Dann sieht es so aus, als ob die betrügerische Transaktionen werden vom System des Opfers durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

He just is your typical loser, who always ends up disappointing his son, and furthermore looks like as if he jumped right out of a comic with his dimwitted face expressions.
Er ist einfach der geborene Verlierer, der immer wieder seinen Sohn enttäuscht und außerdem mit seinem dümmlichen Gesichtsausdruck immer so aussieht als wäre er gerade einem Comic entsprungen.
ParaCrawl v7.1

At first, we believe that he actually might have a sexual interest in this boyish looking and very young girl, but in time it more looks like as if he brought Ploy into his marriage as a foreign body in order to enforce some change and to release the always apparent tension between him and Daeng in an emotional explosion.
Anfangs glauben wir, dass er vielleicht tatsächlich sexuelles Interesse an diesem jungenhaft aussehenden und sehr jungen Mädchen hat, aber mit der Zeit bekommt es mehr den Anschein, als wenn er Ploy als eine Art Fremdkörper in seine Ehe gelassen hat um Veränderungen zu bewirken und die immer spürbare Grundspannung zwischen ihm und Daeng zu einer Explosion zu führen.
ParaCrawl v7.1

At first glance, it looks like as if the U.S marketers are more courageous in their approach to social media marketing.
Doch scheint es auf den ersten Blick fast so, als ob die US-Marketer im Bereich Social Media mutiger sind.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if he had never play football, and still, he´s in the team all right.
Es sieht so aus, als ob er noch nie Fußball gespielt hätte, und trotzdem ist er im Team.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if fresh air and the view go before sunlight.
Es hat den Anschein, dass frische Luft und ein schöner Ausblick Vorrang haben vor dem Sonnenlicht.
ParaCrawl v7.1

Like this, I will not have to read or moderate comments from these fuckin' douchetards who do not understand that the idea of the videos that I make are not made in order to show my talents, but to show in the purest of its shapes the games that I'm talking about, so videos that looks like a spontaneous as if it was a first experience, even though often it may take several hours before having something decent.
So, Ich muss nicht lesen oder moderate Kommentare von diesen Enculees der Douchetards, die nicht verstehen, dass die Idee der Videos, die ich mache sind nicht um meine Talente zu zeigen, sondern in der reinsten Formen der Spiele zu zeigen, die ich spreche, also Videos sieht wie eine spontane als ob es eine erste Erfahrung war, auch wenn dauert es oft mehrere Stunden vor dem was trinken, ist.
ParaCrawl v7.1

Hence, it very much looks like as if one of the big initiatives of recent years with regard to gender equality policy will be brought down due to partly for inexplicable reasons.
Es sieht also ganz danach aus, als ob eine der großen Initiativen der letzten Jahre in der Gleichstellungspolitik aus teils unerklärlichen Gründen zu Fall gebracht wird.
ParaCrawl v7.1

But it also looks like as if she loves making foot shootings from now on as well.
Doch es sieht auch so aus, als steht sie seit neuestem auch auf Fotoshootings mit ihren Füßen.
ParaCrawl v7.1

You look like as if you just escaped from prison.
Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.
Tatoeba v2021-03-10

English houses look like as if gnomes would live inside.
Englische Häuser sehen aus als würden Gnome darin wohnen.
CCAligned v1

It looked like as if they would fly backwards.
Es sah aus, als ob sie rückwärts fliegen würden.
ParaCrawl v7.1

Look like as if you are doing it for fun only.
Aussehen, als würden Sie tun es nur zum Spaß.
ParaCrawl v7.1

It'll look like as if you were killed fighting the samurai.
Es wird so aussehen, als ob Ihr im Kampf mit den Samurais umkamt.
OpenSubtitles v2018

We need to get it to look like, as if they were never here.
Wir lassen es so aussehen, als wären Salinger und "Was" nie hier gewesen.
OpenSubtitles v2018

And at the end strutting across the board and this look like as if she had won.
Und am Ende übers Brett stolzieren und dabei so ausschauen als ob sie gewonnen hätte.
ParaCrawl v7.1

Tabby cats look like, as if they would carry (almost) white spectacles.
Tabby-Katzen sehen aus, als hätten sie eine (fast) weiße Brille auf.
ParaCrawl v7.1

The pictures on the windows look like as if Keith Haring illustrated an old saint’s legend.
Die Bilder auf den Fenstern wirken, als hätte hier Keith Haring eine alte Heiligenlegende illustriert.
ParaCrawl v7.1

Do look like, as if you are having fun with that, what you are doing.
Do aussehen, als ob Sie Spaß mit, dass unter bist, was du tust.
ParaCrawl v7.1

The pictures on the windows look like as if Keith Haring illustrated an old saint's legend.
Die Bilder auf den Fenstern wirken, als hätte hier Keith Haring eine alte Heiligenlegende illustriert.
ParaCrawl v7.1

For a while it looked like as if the artists would possibly close a contract with a new label in the United States, for legal reasons probably under a new project name.
Für eine Weile sah es so aus, als würden die Künstler bei einem neuen Label, möglicherweise in den USA und aus rechtlichen Gründen wahrscheinlich unter einem neuen Projektnamen einen Vertrag schließen.
Wikipedia v1.0

Let alone that it would look like as if they had been cleaned from all their uncleanness.
Geschweige denn, dass es so aussehen würde, als ob sie von all ihrer Unreinheit gereinigt worden wären.
ParaCrawl v7.1

However, back then it looked like as if Hesham would take a completely different path.
Vom Koch zum Hoteldirektor Dabei sah es zunächst so aus als würde Hesham einen ganz anderen Weg einschlagen.
ParaCrawl v7.1

On the mountain stood a high and big throne that looked like as if it was made of glowing gold.
Auf dem Berge stand ein hoher und großer Thron, aussehend, als wäre er von glühendem Golde.
ParaCrawl v7.1