Übersetzung für "Looking more closely" in Deutsch

It is worth looking more closely.
Es lohnt sich, genauer hinzusehen.
Europarl v8

The idea is good, but it needs looking at more closely.
Die Idee ist zwar gut, bedarf aber noch der näheren Prüfung.
EUbookshop v2

It might be enough to at least get people looking at him more closely.
Es könnte die Leute dazu bringen, etwas genauer hinzusehen.
OpenSubtitles v2018

Looking more closely, they realized that the Shih Tzu had a little friend.
Näher, Sie erkannten, dass der Shih Tzu einen Freund hatte.
ParaCrawl v7.1

Only looking more closely you see some loving details.
Erst beim näheren Hinschauen entdeckt man viele liebevolle Details.
ParaCrawl v7.1

All these facts need looking at more closely.
All diese Tatsachen benötigen, dass wir sie näher betrachten.
ParaCrawl v7.1

Looking more closely at the opinion polls reveals a number of striking realities.
Eine genauere Betrachtung der Meinungsumfragen offenbart eine Reihe bemerkenswerter Fakten.
ParaCrawl v7.1

It is worth looking more closely at this argument.
Es lohnt sich, dieses Argument etwas näher zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1

It involves looking more and more closely at the problems and, thank goodness, discovering an increasing number of errors.
Man geht immer genauer auf die Problemstellungen ein und entdeckt gottseidank dabei immer mehr Fehler.
Europarl v8

At this point in the practice, he recommends looking more closely at the idea of long-term happiness.
An diesem Punkt der Praxis empfahl er etwas näher die Idee von langwährendem Glück zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

Actually, looking more closely, it’s not that one paragraph has been translated.
Eigentlich, Schaut man genauer hin, es ist nicht so einen Absatz übersetzt wurde.
ParaCrawl v7.1

This would include looking a little more closely at what is happening.
Dabei geht es auch um einen etwas genaueren Blick auf das, was geschieht.
ParaCrawl v7.1

In the following days and weeks we shall be looking more closely at the results.
In den folgenden Tagen und Wochen schauen wir genauer in und auf die Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

And if you choose charity collection bins, it is worth looking more closely.
Und wenn man sich für den Altkleidercontainer entscheidet, lohnt es sich, genau hinzusehen.
ParaCrawl v7.1

Looking at it more closely it means making the regional resources and the potential for employment derived from the regional resources, valuable.
Bei näherer Betrachtung geht es um die Inwertsetzung regionaler Ressourcen und um das daraus erschließbare Beschäftigungspotential.
ParaCrawl v7.1

Looking more closely at market sentiment can help us improve our understanding of the nature of risk pricing today.
Ein genauer Blick auf die Marktstimmung kann jedoch unserem Verständnis der gegenwärtigen Risikobewertungen helfen.
ParaCrawl v7.1

The scientists plan on looking more closely at every-day applications of testing procedures in the future.
Künftig wollen sich die Wissenschaftler verstärkt mit der Adaption von Prüfverfahren für den Alltag befassen.
ParaCrawl v7.1

What I mean is that, although I personally am in favour of project bonds and of many of the ideas that are circulating at the moment, I am very anxious to ensure that we do not rush into the solution of public-private partnerships without looking more closely at exactly how they are set up and what they will ultimately cost taxpayers and all those who are involved in them.
Ich persönlich halte zwar projektbezogene Anleihen und viele andere Ideen, die momentan im Gespräch sind, für eine gute Sache, aber dennoch ist es mir auch ein Anliegen, dass wir uns nicht blindlings in öffentlich-private Partnerschaften stürzen, ohne näher hinzusehen, wie diese genau zusammengesetzt sind und was sie die Steuerzahler und alle anderen Beteiligten am Ende kosten werden.
Europarl v8

This means looking much more closely at Point 14 in which Mrs Fabra Vallés states that we must finally stop recruiting personnel freely when we know that in some cases there are very close relationships between the services in question and certain aid organizations.
Dazu gehört, daß man auch eine Ziffer 14 genauer unter die Lupe nimmt, wo unser Kollege Fabra Vallés feststellt, daß man endlich aufhören soll, mit der freihändigen Rekrutierung von Personen, wenn man weiß, daß es zum Teil sehr enge Beziehungen zwischen den betroffenen Dienststellen und bestimmten Hilfsorganisationen gibt.
Europarl v8

Looking more closely at the farm proposals we see that agriculture has been experiencing zero growth for many years now.
Wenn wir uns die Vorschläge für die Landwirtschaft genauer ansehen, können wir feststellen, daß die Landwirtschaft schon seit Jahren ein Nullwachstum aufweist.
Europarl v8

There is opposition to these agreements and the planned procedures, which is very interesting and is worth looking at more closely.
Nun gibt es gegen diese Verabredungen und gegen die geplanten Verfahren Widerstand, und der ist interessant, den muß man sich genau anschauen!
Europarl v8

It was at the Luxembourg Summit in November 1997 that we realised the importance of looking more closely into these phenomena so as to avoid suffering them again and to counter their negative consequences.
Auf dem Gipfel von Luxemburg im November 1997 hat man die Erkenntnis gewonnen, dass die genauere Untersuchung dieser Phänomene bedeutsam ist, damit wir ihnen nicht hilflos ausgeliefert sind und ihren negativen Auswirkungen entgegenwirken können.
Europarl v8

Looking more closely, one finds that while these controversies were often framed in religious terms, they were not at all about religion.
Schaut man genauer hin, sieht man, dass es in diesen Kontroversen, obwohl sie oft in religiöse Begriffe gefasst wurden, überhaupt nicht um Religion ging.
News-Commentary v14

The Committee therefore recommends looking more closely at the interfaces between the European Social Fund and the microfinance facility in Progress in order to ensure that targeted services and access to credit are in place, and that duplication is avoided.
Der Ausschuss empfiehlt deshalb, die Schnitt­stellen zwischen dem Europäischen Sozialfonds und dem PROGRESS-Mikrofinanzierungs­instrument genauer darzulegen, um so sicherzustellen, das zielgruppenspezifische Angebote und Kreditzugänge geschaffen und Doppelungen vermieden werden.
TildeMODEL v2018