Übersetzung für "Looking into the matter" in Deutsch

As far as I am aware the Strasbourg authorities are currently looking into the matter.
Soweit ich weiß, wird diese Angelegenheit derzeit von den Straßburger Behörden geprüft.
Europarl v8

Of course, the European Central Bank has been looking into the matter for a very long time.
Selbstverständlich befaßt sich die Europäische Zentralbank schon sehr lange mit dem Thema.
Europarl v8

We are looking into the matter.
Wir gehen der Sache nach.
Europarl v8

With respect to reimbursements, the IT users' group – made up of members – was already looking into the matter.
Mit der Frage der Zahlungen beschäftige sich bereits die aus Mitgliedern des EWSA bestehende Nutzergruppe Informatik.
TildeMODEL v2018

A further 13 % have plans to insure themselves, and 30 % are looking into the matter.
Weitere 13 % planen die Absicherung, und 30 % beschäftigen sich mit dem Thema.
ParaCrawl v7.1

I understand that today we shall be discussing the wages of other personnel but I think we should be looking into the matter of the interpreters.
Mir ist bekannt, daß wir heute die Gehälter anderer Angestellter besprechen werden, dennoch sollten wir uns über die Angelegenheit der Übersetzer verständigen.
Europarl v8

On looking into the matter more closely, we note that we have in some countries of the European Union almost full employment, but in others unemployment - and, in particular, youth unemployment - on a frightening scale.
Wenn man die Sache nämlich näher betrachtet, stellt man fest, dass wir in einigen Ländern der Europäischen Union fast Vollbeschäftigung, in anderen Ländern dagegen eine Arbeitslosigkeit - und insbesondere eine Jugendarbeitslosigkeit - haben, die beängstigend ist.
Europarl v8

I am absolutely open to looking into the matter, but it is dependent on whether we have received the relevant information.
Ich bin gern bereit, mich um diese Angelegenheit zu kümmern, doch hängt dies davon ab, ob die entsprechenden Informationen bei uns eingegangen sind.
Europarl v8

Last week the US Supreme Court started a case against the military commissions, looking into the matter.
In der vergangenen Woche hat der Oberste Gerichtshof der USA zur Prüfung der Angelegenheit ein Verfahren gegen die Tätigkeit der Militärgerichte eingeleitet.
Europarl v8

The Commission is presently looking into the matter to ensure that the freedom to provide services as provided for under Article 49 of the Treaty is respected and any unjustified obstacles are removed.
Die Kommission prüft derzeit die Angelegenheit, um zu gewährleisten, dass die in Artikel 49 des Vertrags vorgesehene Dienstleistungsfreiheit eingehalten und ungerechtfertigte Hindernisse beseitigt werden.
Europarl v8

In view of card users' complaints about the lack of transparency and high charges associated with their transactions, can the Commission say whether it is looking into the matter?
Kann die Kommission angesichts der Tatsache, dass sich die Nutzer von Kreditkarten über den Mangel an Transparenz und die hohen Transaktionsgebühren beschweren, mitteilen, ob sie sich mit diesem Problem befasst?
Europarl v8

And now, he begins to question why most martial artists Chinese and otherwise, seem more concerned with preserving tradition, than with looking more deeply into the matter to penetrate through to the ultimate truth of martial art.
Er beginnt sich nun zu fragen, warum die meisten Kampfsportler, seien es Chinesen oder andere, eher darauf bedacht sind, die Tradition zu wahren, als sich dafür zu interessieren, noch tiefer einzutauchen und zur letzten Wahrheit des Kampfsports vorzudringen.
OpenSubtitles v2018

The Commission is still looking into the matter and will present a report on the Government's initiative by the end of the month.
Die Kommission untersucht diese Angelegenheit noch und wird auf Initiative der Regierung bis zum Monatsende einen Bericht vorlegen.
Europarl v8

But with the discovery of a bloodied knife, police are looking further into the matter, believing foul play may be involved as well.
Aber nach dem Fund eines blutigen Messers untersucht die Polizei den Vorfall genauer, da es sich um Mord handeln könnte.
OpenSubtitles v2018

1 understand that today we shall be discussing the wages of other personnel but I think we should be looking into the matter of the interpreters.
Mir ist bekannt, daß wir heute die Gehälter anderer Angestellter besprechen werden, dennoch sollten wir uns über die Angelegenheit der Übersetzer verständigen.
EUbookshop v2

In looking into this matter the committee report insists it is an imperative.
Bei der Prüfung dieser Angelegenheit kommt der Bericht des Ausschusses zu der Auffassung, daß dies unbedingt erforderlich ist.
EUbookshop v2