Übersetzung für "Looked at it" in Deutsch
But
I
have
looked
at
it.
Aber
ich
habe
mir
das
Programm
angeschaut.
Europarl v8
I
just
looked
at
it,
and
I
didn't
know
what
to
do.
Ich
sah
es
einfach
an
und
ich
wusste
nicht
was
ich
tun
sollte.
TED2013 v1.1
And
I
looked
at
it
underneath
the
microscope.
Und
ich
schaute
sie
mir
unter
dem
Mikroskop
an.
TED2020 v1
I
looked
at
his
throat,
it
was
a
little
bit
pink.
Ich
schaute
in
den
Rachen
und
es
war
ein
klein
wenig
pink.
TED2020 v1
But
when
I
looked
at
Type
II,
it
all
came
back
to
me.
Aber
als
ich
mit
Typ
II
ansah,
kam
es
alles
wieder
hoch.
TED2020 v1
Tom
picked
up
the
knife
and
looked
at
it
closely.
Tom
nahm
das
Messer
und
betrachtete
es
eingehend.
Tatoeba v2021-03-10
The
boatman
looked
at
it,
and
at
last
said—
Der
Bootsmann
sah
es
und
meinte:
Books v1
So
this
is
a
problem,
but
our
research
group
looked
at
it
as
an
opportunity.
Das
ist
also
ein
Problem,
aber
unsere
Forschungsgruppe
sah
es
als
Chance.
TED2020 v1
She
looked
at
it,
and
she
didn't
give
a
damn.
Sie
sah
sie
kurz
an,
aber
es
war
ihr
völlig
egal.
OpenSubtitles v2018
I've
never
looked
at
it
like
that
before.
So
habe
ich
es
noch
nie
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I
never
looked
at
it
that
way.
So
habe
ich's
noch
nie
betrachtet.
OpenSubtitles v2018
His
mother
looked
at
it
expecting
rats
to
come
out.
Die
Mutter
starrte
das
Loch
an,
als
ob
Ratten
herauskommen
würden.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
never
looked
at
it
like
that.
So
habe
ich
es
noch
nie
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I
never
quite
looked
at
it
that
way.
So
habe
ich
das
nie
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Or
worse,
she
would
have
looked
at
it
and
told
you
it
was
terrible.
Oder
sie
hätte
ihn
gesehen
und
Ihnen
gesagt,
er
sei
grausig.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
looked
at
it.
Ja,
ich
habe
sie
mir
angesehen.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
looked
at
it.
Ich
habe
es
mir
nicht
angesehen.
OpenSubtitles v2018
It
came,
it
looked
at
me,
and
it
left.
Es
kam,
sah
mich
an
und
ging
wieder
weg.
OpenSubtitles v2018
It
looked
at
me,
and
it
left.
Es
sah
mich
an
und
es
ging
wieder.
OpenSubtitles v2018
I've
looked
at
it.
Die
habe
ich
mir
doch
gerade
erst
angesehen.
OpenSubtitles v2018