Übersetzung für "Long-running issue" in Deutsch
A
further
long-running
issue
in
electricity
supply
is
that
of
missing
acceptance.
Ein
weiteres
Thema
ist
der
Dauerbrenner
der
Stromversorgung
-
die
fehlende
Akzeptanz.
ParaCrawl v7.1
Revision
of
the
Working
Time
Directive
seems
to
be
a
long-running
issue
on
the
EU
agenda.
Die
Überarbeitung
der
Arbeitszeitrichtlinie
scheint
ein
Dauerthema
auf
der
EU-Agenda
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
the
price
of
milk
is
a
long-running
political
issue.
Der
Milchpreis
ist
in
Europa
ein
politischer
Dauerbrenner.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
long-running
issue
because
new
professions
and
new
job
descriptions
are,
of
course,
constantly
coming
into
existence.
Das
ist
ein
echter
Dauerbrenner,
denn
es
gibt
natürlich
ständig
neue
Berufe
und
neue
Berufsbilder.
Europarl v8
The
first
is
a
long-running
issue
-
an
old
favourite
-
that
Parliament
has
been
dealing
with
for
a
long
time,
and
that
is
the
national
management
declarations.
Die
erste
ist
ein
Dauerbrenner,
das
ist
ein
Oldy,
mit
dem
sich
das
Parlament
schon
lange
befasst,
nämlich
die
nationale
Verwaltungserklärung.
Europarl v8
This
is
a
long-running
issue,
and
I
unreservedly
support
the
report
Mr
Maat
has
presented.
Wir
befassen
uns
mit
einem
Dauerbrenner,
und
ich
unterstütze
den
von
meinem
Kollegen
Maat
vorgelegten
Bericht
ohne
Vorbehalt.
Europarl v8
As
a
result,
wage
dumping
and
the
displacement
of
local
workforces
by
cross-border
workers
have
become
a
long-running
issue,
especially
as
commuters
jam
the
roads
on
a
daily
basis.
Lohndumping
und
die
Verdrängung
einheimischer
Arbeitskräfte
durch
Grenzgänger
sind
so
zum
Dauerthema
geworden,
zumal
die
Arbeitspendler
täglich
die
Strassen
verstopfen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
if
I
had
been
given
the
chance
to
speak
in
the
debate
on
International
Women’s
Day
and
Beijing
+
10,
I
would
have
said
that
it
was
actually
a
shame
that
violence
against
women
is
a
long-running
issue
in
this
House,
although
thankfully
it
is
less
prevalent
than
other
important
problems
that
affect
far
more
women
–
untold
millions
of
them,
in
fact,
who
have
for
years
been
waiting
for
solutions
called
for,
I
might
add,
by
overwhelming
majorities
in
this
House.
Wenn
ich
bei
der
Debatte
über
den
internationalen
Frauentag
und
Peking
+
10
Redezeit
gehabt
hätte,
hätte
ich
gesagt,
dass
es
eigentlich
schade
ist,
dass
in
diesem
Parlament
die
Gewalt
gegen
Frauen
ein
Dauerbrenner
ist.
Es
gibt
auch
andere
wichtige
Probleme,
die
Gott
sei
Dank
eine
viel
größere
Anzahl,
ja
zig
Millionen
Frauen
betreffen.
Europarl v8
The
focus
shifted
much
too
rapidly
away
from
the
task
of
recovery
to
long-run
issues.
Der
Fokus
verlagerte
sich
viel
zu
schnell
von
der
Aufgabe,
eine
Erholung
herbeizuführen,
auf
langfristige
Fragen.
News-Commentary v14
Propositions
will
be
made
for
the
development
of
the
region
of
Hamburg
at
first
but
in
the
long
run
tackling
the
issue
at
European
level.
Dabei
stand
die
Frage
im
Mittelpunkt,
welche
Möglichkeiten
der
Einflußnahme
auf
Entscheidungsträger
auf
regionaler,
nationaler,
europäischer
und
internationaler
Ebene
bestehen.
EUbookshop v2