Übersetzung für "Long-distance drivers" in Deutsch
The
practical
travel
trolley
by
Krone
is
particularly
popular
with
long-distance
drivers.
Besonders
beliebt
bei
Fernfahrern
ist
der
praktische
Reise-Trolley
von
Krone.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
long-distance
drivers
and
taxi
drivers
who
work
at
night
are
deprived
of
well-deserved
bonuses.
Hier
werden
die
Fernfahrer
und
Taxifahrer,
die
nachts
Dienst
tun,
um
wohlverdiente
Prämien
gebracht.
EUbookshop v2
Highly
qualified
long-distance
drivers
safely
and
quickly
transport
the
cargo
they
are
entrusted
to.
Unsere
qualifizierten
Fernfahrer
liefern
jene
Frachten,
die
ihnen
anvertraut
werden,
zügig
und
sicher.
CCAligned v1
Frequent
and
long-distance
lorry
drivers
in
particular
usually
have
to
pass
through
many
toll
stations.
Grade
Viel-
und
Fernfahrer
müssen
auf
ihrer
Fahrt
in
der
Regel
zahlreiche
Mautstellen
mit
ihremLKW
passieren.
ParaCrawl v7.1
This
UMTS
repeater
is
highly
popular
among
businessmen,
long-distance
drivers
and
people
who
love
travelling.
Diese
UMTS
Repeater
ist
sehr
beliebt
bei
Geschäftsleuten,
Fernfahrer
und
Menschen,
die
gerne
reisen.
ParaCrawl v7.1
That’s
everyday
business
for
several
thousand
long-distance
lorry
drivers
whose
schedules
do
not
allow
time
to
visit
home.
Das
ist
alljährlich
Alltag
für
mehrere
tausend
Fernfahrer,
deren
Tourenplanung
einen
Heimatbesuch
schlicht
nicht
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Also
their
own
employees,
such
as
long-distance
drivers,
are
in
different
countries
move.
Auch
die
eigenen
Mitarbeiter,
so
etwa
Fernfahrer,
sind
in
den
unterschiedlichsten
Ländern
unterwegs.
ParaCrawl v7.1
In
1994,
i.e.
four
years
ago,
the
Commission
presented
a
proposal
which
pays
greater
regard
to
road
safety
in
general
and
the
social
legislation
for
long-distance
drivers
in
particular,
namely
through
the
introduction
of
a
new
tachograph,
because
the
current
one
is
considered
too
easy
to
tamper
with.
Die
Kommission
legte
1994,
also
vor
vier
Jahren,
einen
Vorschlag
vor,
der
der
Straßenverkehrssicherheit
im
allgemeinen
und
den
Sozialvorschriften
für
Fernfahrer
insbesondere
vermehrt
Rechnung
trägt,
und
zwar
durch
die
Einführung
eines
neuen
Fahrtenschreibers,
weil
der
bisher
gültige
als
allzu
manipulierbar
gilt.
Europarl v8
Working
time
for
long-distance
drivers
must
take
account
of
the
amount
of
time
which
is
actually
worked
(unloading,
loading,
breaks,
etcetera).,
it
must
very
quickly
come
down
to
the
35-hour
week
and
should
never
exceed
39
hours.
Bei
der
Arbeitszeit
für
Lkw-Fahrer
muß
der
effektiven
und
obligatorischen
Arbeitszeit
(Auf-
und
Abladen,
Ruhepause
usw.)
Rechnung
getragen
werden,
sie
muß
rasch
an
die
35-Stunden-Woche
angenähert
werden
und
darf
39
Stunden
nicht
überschreiten.
Europarl v8
Otherwise,
how
can
we
establish
financial
sanctions
for
Member
States
whose
long-distance
drivers
block
the
roads
in
order
to
have
their
legitimate
claims
heard?
Wie
kann
man
es
andernfalls
wagen,
finanzielle
Sanktionsmaßnahmen
für
die
Mitgliedstaaten
vorzusehen,
in
denen
der
Verkehr
durch
Lkw-Fahrer
blockiert
wird,
die
streiken,
um
ihren
legitimen
Forderungen
Gehör
zu
verschaffen.
Europarl v8
What
are
the
procedures
involved
in
claiming
back
VAT
on
goods
and
services
purchased
across
the
European
continent
by
long-distance
lorry
drivers?
Kann
die
Kommission
das
Parlament
darüber
informieren,
welche
Verfahren
für
die
Anträge
auf
Rückerstattung
der
Mehrwertsteuer
auf
Waren
und
Dienstleistungen
vorgesehen
sind,
die
von
Fernfahrern
in
ganz
Europa
erworben
wurden?
Europarl v8
This
would
be
a
backwards
step,
since
the
same
rules
must
apply
to
self-employed
bus
drivers
and
long-distance
lorry
drivers
as
to
the
employees
of
enterprises.
Es
wäre
ein
Rückschritt,
denn
für
selbständige
Bus-
und
Fernfahrer
müssen
die
gleichen
Regeln
gelten
wie
für
Angestellte
eines
Unternehmens.
Europarl v8
It
cannot
be
our
objective
to
have
bus
drivers
and
long-distance
lorry
drivers
jeopardise
their
own
health
as
well
as
the
safety
of
other
road
users.
Es
kann
nicht
unser
Ziel
sein,
dass
Bus-
und
Fernfahrer
ihre
eigene
Gesundheit
und
die
Sicherheit
anderer
Verkehrsteilnehmer
gefährden.
Europarl v8
As
a
member
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
I
would
like
to
stress
the
importance
of
legislation
concerning
long-distance
drivers.
Als
Mitglied
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
möchte
ich
darauf
hinweisen,
wie
wichtig
für
Lkw-Fahrer
geltende
Rechtsvorschriften
sind.
Europarl v8
It
is
essential
that
we
distinguish
between
each
of
these
cases
in
order
not
to
penalise
long-distance
drivers
nor
the
legitimate
interests
of
the
peripheral
countries.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
zwischen
jedem
dieser
Fälle
unterscheiden,
damit
nicht
die
Fernfahrer
die
Leidtragenden
sind
und
die
legitimen
Interessen
der
Länder
in
Randlage
unberücksichtigt
bleiben.
Europarl v8
Under
the
budget
heading,
‘Pilot
projects
and
preparatory
actions’,
which
is
a
small
item,
more
is
of
course
desired
than
there
are
resources
for,
and
I
am
pleased
that
resources
have
been
successfully
earmarked
for
a
pilot
project
to
build
safe
lay-bys
on
European
motorways,
enabling
us
to
make
active
efforts
to
prevent
attacks
on
long-distance
lorry
drivers
and
to
guarantee
greater
security.
In
der
Haushaltlinie
„Pilotprojekte
und
vorbereitende
Maßnahmen“,
die
ein
kleiner
Posten
ist,
wären
natürlich
mehr
als
die
dafür
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
wünschenswert,
wobei
ich
mit
Freude
zur
Kenntnis
nehme,
dass
es
gelungen
ist,
Gelder
für
ein
Pilotprojekt
zum
Bau
sicherer
Ausweichbuchten
auf
europäischen
Autobahnen
einzustellen,
die
es
uns
ermöglichen,
wirksame
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
Angriffe
auf
Fernfahrer
zu
verhindern
und
für
mehr
Sicherheit
zu
sorgen.
Europarl v8
The
recent
agreement
on
a
directive
on
working
time
for
long-distance
drivers,
which
will
include
self-employed
workers,
shows
us
a
possible
way
forward.
Die
jüngste
Vereinbarung
zu
einer
Richtlinie
über
die
Arbeitszeit
von
Fernfahrern,
die
auch
für
Selbständige
gelten
wird,
ist
ein
Beispiel
dafür,
wie
dies
künftig
geschehen
kann.
Europarl v8
The
obligation
to
take
a
further
rest
period
after
six
consecutive
driving
periods
means
that
long-distance
drivers
often
cannot
return
to
their
places
of
origin
and
that
they
therefore
have
to
take
their
weekly
rests
during
the
journey.
Die
Pflicht,
eine
weitere
Ruhezeit
nach
sechs
aufeinander
folgenden
Lenkzeiten
einzulegen,
bedeutet,
dass
die
Fernfahrer
oft
nicht
zu
ihren
Ausgangsorten
zurückkehren
können
und
dass
sie
deshalb
ihre
wöchentlichen
Ruhezeiten
während
der
Fahrt
nehmen
müssen.
Europarl v8