Übersetzung für "Long to be" in Deutsch
The
regulation's
specific
provisions
have
long
ceased
to
be
adequate.
Die
konkreten
Kriterien
im
Rahmen
der
Verordnung
stimmen
schon
lange
nicht
mehr.
Europarl v8
Europe
has
long
ceased
to
be
a
leader
in
the
area
of
innovation.
Europa
ist
schon
lange
nicht
mehr
führend
im
Bereich
Innovation.
Europarl v8
This
could
in
the
long
term
prove
to
be
the
undoing
of
this
promising
initiative.
Das
könnte
sich
langfristig
höchst
nachteilig
für
diese
viel
versprechende
Initiative
auswirken.
Europarl v8
In
many
regions,
there
are
long
distances
to
be
travelled.
In
einigen
Regionen
sind
große
Entfernungen
zu
überwinden.
Europarl v8
Irmenach
and
Beuren
were
long
said
to
be
the
Hunsrück’s
richest
farming
villages.
Irmenach
und
Beuren
galten
lange
als
die
reichsten
Bauerndörfer
des
Hunsrücks.
Wikipedia v1.0
Tom
wants
to
know
how
long
we're
going
to
be
here.
Tom
will
wissen,
wie
lange
wir
hier
sind.
Tatoeba v2021-03-10
How
I
long
to
be
with
you.
O
wie
ich
mich
danach
sehne,
bei
dir
zu
sein!
Tatoeba v2021-03-10
From
a
geological
standpoint,
the
village
has
long
been
said
to
be
of
particular
interest.
Aus
geologischer
Sicht
gilt
der
Ort
seit
langem
als
ausgesprochen
interessant.
Wikipedia v1.0
In
September
2011
the
first
13
long
cars
began
to
be
delivered.
Im
September
2011
wurde
mit
der
Auslieferung
der
ersten
13
langen
Fahrzeuge
begonnen.
Wikipedia v1.0
Even
ten
minutes
is
a
long
time
to
be
away
from
you.
Zehn
Minuten
ohne
dich
ist
eine
lange
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Took
me
a
long
time
to
be
sure
I
wasn't
in
heaven.
Ich
dachte
lange
Zeit,
ich
sei
im
Himmel.
OpenSubtitles v2018
We
don't
live
long
enough
to
be
anything
else.
Unser
Leben
ist
zu
kurz
für
mehr.
OpenSubtitles v2018
They
just
wouldn't
be
in
any
century
long
enough
to
be
touched
by
it.
Sie
wären
nicht
lange
genug
einem
Jahrhundert,
um
geschädigt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It's
a
long
time
to
be
dead
to
the
only
family
you
have.
Eine
lange
Zeit,
für
seine
Familie
als
tot
zu
gelten.
OpenSubtitles v2018
The
European
Union
will
long
continue
to
be
a
conglomerate
of
States.
Die
Europäische
Union
wird
für
lange
Zeit
ein
Verbund
von
Staaten
bleiben.
TildeMODEL v2018
How
long
am
I
to
be
denied
your
attentions?
Wie
lange
soll
ich
auf
Eure
Zärtlichkeiten
verzichten?
OpenSubtitles v2018
Madame,
one
needs
very
long
arms
to
be
able
to
embrace
you.
Madame,
man
braucht
sehr
lange
Arme,
um
sie
zu
umarmen.
OpenSubtitles v2018
For
so
long
I've
wanted
to
be
close
to
you.
Ich
will
Ihnen
schon
so
lange
nahe
sein.
OpenSubtitles v2018
Hazardous
organic
substances
are
in
the
long
run
to
be
avoided
all
together.
Langfristige
Zielvorgabe
für
umweltschädliche
organische
Stoffe
ist,
diese
überhaupt
nicht
zuzuführen.
TildeMODEL v2018
The
Ombudsman
considered
the
long
delay
to
be
maladministration.
Der
Ombudsmann
beurteilte
die
lange
Verzögerung
als
schlechte
Verwaltungspraxis.
TildeMODEL v2018
They
think
that
ten
weeks
is
a
long
time
to
be
in
a
coma
at
this
level.
Sie
glauben,
dass
zehn
Wochen
Koma
eine
sehr
lange
Zeit
sind.
OpenSubtitles v2018
I've
waited
so
long
to
be
with
you
Ich
habe
so
lange
darauf
gewartet,
bei
Euch
sein
zu
können.
OpenSubtitles v2018