Übersetzung für "Loans and credits" in Deutsch
Inter-company
debt
covers
both
shortterm
and
long-term
loans
and
trade
credits.
Es
werden
sowohl
kurz-
als
auch
langfristige
Darlehen
und
Handelskredite
berücksichtigt.
EUbookshop v2
And
are
you
still
confused
about
the
loans,
and
credits?
Und
Sie
sind
immer
noch
verwirrt,
über
die
Darlehen
und
Kredite?
ParaCrawl v7.1
Equity-like
loans,
credits
and
equity
financing
are
offered.
Es
werden
eigenkapitalähnliche
Darlehen,
Kredite
und
Beteiligungsfinanzierungen
angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
creditors
are
employees,
customers,
suppliers
and
providers
of
loans
and
credits.
Die
Gläubiger
sind
Mitarbeiter,
Kunden,
Lieferanten,
Darlehens-
und
Kreditgeber.
ParaCrawl v7.1
Shortterm
loans
and
trade-credits
are
still
less
well
covered
in
national
statistics.
Kurzfristige
Darlehen
und
Handelskredite
werden
in
den
nationalen
Statistiken
nach
wie
vor
weniger
stark
berücksichtigt.
EUbookshop v2
This
option
guarantees
repayment
of
non-amortised
loans
and
credits
in
the
event
of
death.
Diese
Variante
sichert
im
Todesfall
die
Rückzahlung
von
Darlehen
und
Krediten,
die
nicht
amortisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
We
especially
recommend
taking
a
close
look
at
their
in-depth
posts
about
different
loans
and
credits.
Wir
empfehlen
besonders
einen
genauen
Blick
auf
ihre
eingehenden
Beiträge
über
verschiedene
Darlehen
und
Kredite
unter.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
transactions
on
the
capital
and
financial
account
of
balance
of
payments,
from
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
the
Parties
shall
ensure
the
free
movement
of
capital
relating
to
credits
related
to
commercial
transactions
or
to
the
provision
of
services
in
which
a
resident
of
one
of
the
Parties
is
participating,
and
to
financial
loans
and
credits,
with
maturity
longer
than
a
year.
Hinsichtlich
der
Kapitalbilanztransaktionen
gewährleisten
die
Vertragsparteien
ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
den
freien
Kapitalverkehr
im
Zusammenhang
mit
Krediten
für
Handelsgeschäfte
oder
Dienstleistungen,
an
denen
ein
Gebietsansässiger
einer
Vertragspartei
beteiligt
ist,
und
Finanzkrediten
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr.
DGT v2019
The
Parties
shall
also
ensure,
from
the
fifth
year
after
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
free
movement
of
capital
relating
to
portfolio
investment
and
financial
loans
and
credits
with
maturity
shorter
than
a
year.
Ab
dem
fünften
Jahr
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewährleisten
die
Vertragsparteien
auch
den
freien
Kapitalverkehr
im
Zusammenhang
mit
Portefeuille-Investitionen
und
Finanzkrediten
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr.
DGT v2019
With
regard
to
transactions
on
the
capital
and
financial
account
of
balance
of
payments,
from
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
the
Parties
shall
ensure
the
free
movement
of
capital
relating
to
credits
related
to
commercial
transactions
or
to
the
provision
of
services,
including
financial
loans
and
credits,
in
which
a
resident
of
one
of
the
Parties
is
participating.
Hinsichtlich
der
Kapitalbilanztransaktionen
gewährleisten
die
Vertragsparteien
ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
den
freien
Kapitalverkehr
im
Zusammenhang
mit
Krediten
für
Handelsgeschäfte
oder
Dienstleistungen,
einschließlich
Darlehen
und
Krediten,
an
denen
ein
Gebietsansässiger
einer
Vertragspartei
beteiligt
ist.
DGT v2019
Secondly,
in
view
of
the
deepening
economic
crisis
in
the
EU,
it
is
essential
to
make
even
wider
use
of
both
EU
budgetary
resources
and
funding,
in
the
form
of
loans
and
credits,
from
the
European
institutions
to
support
development
in
the
Member
States,
and
the
SME
sector
in
particular.
Zweitens
ist
es
angesichts
der
sich
verschärfenden
Wirtschaftskrise
in
der
EU
von
grundlegender
Bedeutung,
eine
sogar
noch
breitere
Verwendung
der
EU-Haushaltsmittel
und
Finanzierung
in
der
Form
von
Darlehen
und
Krediten
der
europäischen
Institutionen
zu
machen,
um
die
Entwicklung
in
den
Mitgliedstaaten
und
des
Sektors
der
KMU
konkret
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
is
asking
that
the
guarantees
provided
should
amount
to
no
more
than
50
%
of
the
individual
loans
and
credits
granted.
Die
Kommission
fordert,
daß
die
gewährten
Garantien
nicht
mehr
als
die
Hälfte
der
einzelnen
Kredite
und
Darlehen
übersteigen
dürfen.
Europarl v8
The
support,
in
the
form
of
State
guarantees
on
loans
and
credits,
will
be
accessible
to
SMEs
whose
exports
represent
at
least
10%
of
their
yearly
revenue,
to
the
extent
they
experience
or
expect
to
experience
a
decline
in
revenue
of
at
least
30%
compared
to
their
revenue
before
the
coronavirus
outbreak
in
Denmark.
Die
im
Rahmen
dieser
Regelung
vorgesehene
Unterstützung
wird
in
Form
von
staatlichen
Garantien
für
Darlehen
und
Kredite
gewährt
und
kann
von
KMU
in
Anspruch
genommen
werden,
deren
Ausfuhren
mindestens
10
%
ihres
Jahresumsatzes
ausmachen,
sofern
sie
Umsatzeinbußen
von
mindestens
30
%
gegenüber
der
Situation
vor
dem
Ausbruch
des
Coronavirus
in
Dänemark
verzeichnen
bzw.
erwarten.
ELRC_3382 v1
Instead,
they
use
the
language
of
realpolitik
and
remind
us
that
we
are
too
weak
to
challenge
the
West,
and
that
our
economy
-
devastated
by
war,
sanctions
and
NATO
bombing
-
desperately
needs
the
loans
and
credits
that
come
under
the
condition
that
extraditions
to
the
Hague
are
made.
Stattdessen
sprechen
sie
die
Sprache
der
Realpolitik
und
erinnern
uns
daran,
dass
wir
zu
schwach
sind,
um
den
Westen
herauszufordern
und
dass
unsere
vom
Krieg,
Sanktionen
und
den
NATO-Bombardierungen
verwüstete
Wirtschaft
die
Darlehen
und
Kredite
dringend
braucht,
die
nur
gewährt
werden,
wenn
Auslieferungen
nach
Den
Haag
stattfinden.
News-Commentary v14
Therefore
they
need
integrated
programmes,
combining
personal
empowerment,
vocational
training
and
training
in
entrepreneurship
and
basic
business
skills
as
well
as
support
in
designing
viable
business
plans,
accessing
start-up
loans
and
credits
to
establish
micro-enterprises
in
their
villages.
Daher
benötigen
sie
integrierte
Programme,
die
persönliche
Emanzipation,
berufliche
Bildung,
Schulungen
in
unternehmerischer
Tätigkeit
und
Vermittlung
grundlegender
Geschäftskenntnisse
sowie
Unterstützung
bei
der
Konzeption
tragfähiger
Geschäftspläne
und
beim
Zugang
zu
Start-up-Darlehen
und
Krediten
für
die
Gründung
von
Mikrounternehmen
in
ihrem
Dorf
umfassen.
TildeMODEL v2018
Lending
conditions
also
remain
very
favourable
for
private
households,
and
credit
standards
for
both
housing
loans
and
consumer
credits
have
hardly
changed
recently.
Auch
für
die
privaten
Haushalte
sind
die
Kreditkonditionen
immer
noch
sehr
günstig,
und
die
Kreditrichtlinien
für
Wohnbaudarlehen
und
Konsumentenkredite
haben
sich
in
letzter
Zeit
kaum
verändert.
TildeMODEL v2018
The
Community
and
Montenegro
shall
also
ensure,
from
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
free
movement
of
capital
relating
to
portfolio
investment
and
financial
loans
and
credits
with
maturity
shorter
than
a
year.
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewährleisten
die
Gemeinschaft
und
Montenegro
auch
den
freien
Kapitalverkehr
im
Zusammenhang
mit
Portefeuille-Investitionen
und
Finanzkrediten
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr.
DGT v2019
Loans
and
credits
would
be
transferred
to
Parvalorem,
real
estate
and
investment
funds
to
Parups,
and
subsidiaries
to
Parparticipadas.
Darlehen
und
Kredite
sollten
an
Parvalorem
übertragen
werden,
Immobilien
und
Investmentfonds
an
Parups
und
Tochtergesellschaften
an
Parparticipadas.
DGT v2019
The
Community
and
Serbia
shall
also
ensure,
as
from
four
years
after
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
free
movement
of
capital
relating
to
portfolio
investment
and
financial
loans
and
credits
with
maturity
shorter
than
a
year.
Vier
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewährleisten
die
Gemeinschaft
und
Serbien
auch
den
freien
Kapitalverkehr
im
Zusammenhang
mit
Portefeuille-Investitionen
und
Finanzkrediten
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr.
DGT v2019
Securitisation
can
create
a
bridge
between
credit
institutions
and
capital
markets
with
an
indirect
benefit
for
businesses
and
citizens
(through,
for
example,
less
expensive
loans
and
business
financing,
credits
for
immovable
property
and
credit
cards).
Die
Verbriefung
kann
eine
Brücke
zwischen
Kreditinstituten
und
Kapitalmärkten
schlagen,
was
mittelbar
Unternehmen
und
Bürgern
(beispielsweise
in
Form
billigerer
Darlehen
und
Unternehmensfinanzierungen
oder
Krediten
für
Immobilien
und
Kreditkarten)
zugute
kommen
kann.
TildeMODEL v2018