Übersetzung für "Loan receivable" in Deutsch
An
interest
acquired
in
a
pool
of
assets
that
are
not
loans
or
receivables
(for
example,
an
interest
in
a
mutual
fund
or
a
similar
fund)
is
not
a
loan
or
receivable.
Ein
erworbener
Anteil
an
einem
Pool
von
Vermögenswerten,
die
weder
Kredite
noch
Forderungen
darstellen
(beispielsweise
ein
Anteil
an
einem
offenen
Investmentfonds
oder
einem
ähnlichen
Fonds),
zählt
nicht
als
Kredit
oder
Forderung.
DGT v2019
However,
a
financial
asset
that
is
quoted
in
an
active
market
(such
as
a
quoted
debt
instrument,
see
paragraph
AG71)
does
not
qualify
for
classification
as
a
loan
or
receivable.
Für
eine
Klassifikation
als
Kredite
und
Forderungen
ausgenommen
sind
allerdings
an
einem
aktiven
Markt
notierte
finanzielle
Vermögenswerte
(wie
beispielsweise
notierte
Schuldinstrumente,
siehe
Paragraph
AG71).
DGT v2019
On
initial
recognition
of
a
financial
asset
that
would
otherwise
be
classified
as
a
loan
or
receivable,
an
entity
may
designate
it
as
a
financial
asset
at
fair
value
through
profit
or
loss,
or
available
for
sale.
Beim
erstmaligen
Ansatz
eines
finanziellen
Vermögenswertes,
der
ansonsten
als
Kredit
oder
Forderung
klassifiziert
werden
würde,
kann
dieser
als
„erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet“
oder
als
„zur
Veräußerung
verfügbar“
eingestuft
werden.
DGT v2019
If
the
transferor
has
both
a
right
and
an
obligation
to
reacquire
control
of
the
entire
transferred
asset
for
a
fixed
amount
(such
as
under
a
repurchase
agreement),
the
transferee
may
account
for
its
receivable
as
a
loan
or
receivable.
Hat
der
Übertragende
sowohl
das
Recht
als
auch
die
Verpflichtung,
die
Verfügungsmacht
an
dem
gesamten
übertragenen
Vermögenswert
gegen
einen
festen
Betrag
zurückzuerwerben
(wie
dies
beispielsweise
bei
einer
Rückkaufsvereinbarung
der
Fall
ist),
kann
der
Empfänger
seine
Forderung
als
Kredit
oder
Forderung
ansetzen.
DGT v2019
For
example,
the
fair
value
of
a
long-term
loan
or
receivable
that
carries
no
interest
can
be
estimated
as
the
present
value
of
all
future
cash
receipts
discounted
using
the
prevailing
market
rate(s)
of
interest
for
a
similar
instrument
(similar
as
to
currency,
term,
type
of
interest
rate
and
other
factors)
with
a
similar
credit
rating.
Der
beizulegende
Zeitwert
eines
langfristigen
Kredits
oder
einer
langfristigen
Forderung
ohne
Verzinsung
kann
beispielsweise
als
der
Barwert
aller
künftigen
Einzahlungen
geschätzt
werden,
die
unter
Verwendung
des
herrschenden
Marktzinses
für
ein
ähnliches
Instrument
(vergleichbar
im
Hinblick
auf
Währung,
Laufzeit,
Art
des
Zinssatzes
und
sonstiger
Faktoren)
mit
vergleichbarer
Bonität
abgezinst
werden.
DGT v2019
If
the
terms
of
a
loan,
receivable
or
held-to-maturity
investment
are
renegotiated
or
otherwise
modified
because
of
financial
difficulties
of
the
borrower
or
issuer,
impairment
is
measured
using
the
original
effective
interest
rate
before
the
modification
of
terms.
Wenn
die
Bedingungen
eines
Kredits,
einer
Forderung
oder
einer
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestition
auf
Grund
finanzieller
Schwierigkeiten
des
Kreditnehmers
oder
des
Emittenten
neu
verhandelt
oder
anderweitig
geändert
werden,
wird
die
Wertminderung
mithilfe
des
ursprünglichen
vor
der
Änderung
anwendbaren
Effektivzinssatzes
bewertet.
DGT v2019
For
example,
the
fair
value
of
a
long-term
loan
or
receivable
that
carries
no
interest
can
be
measured
as
the
present
value
of
all
future
cash
receipts
discounted
using
the
prevailing
market
rate(s)
of
interest
for
a
similar
instrument
(similar
as
to
currency,
term,
type
of
interest
rate
and
other
factors)
with
a
similar
credit
rating.
Der
beizulegende
Zeitwert
eines
langfristigen
Darlehens
oder
einer
zinslosen
Forderung
kann
als
der
Barwert
aller
künftigen
Bareinnahmen
bemessen
werden,
der
zu
den
herrschenden
Marktzinsen
für
ein
ähnliches
Instrument
mit
einer
ähnlichen
Bonitätsbeurteilung
abgezinst
wird
(ähnlich
im
Hinblick
auf
Währung,
Laufzeit,
Zinstyp
und
andere
Faktoren).
DGT v2019
Deutsche
Telekom
will
own
75
percent
of
the
company
and
a
EUR
1.1
billion
intercompany
loan
receivable.
Die
Deutsche
Telekom
wird
mit
75
Prozent
über
die
Mehrheit
der
Anteile
an
T-Mobile
NL
verfügen
und
ein
Gesellschafterdarlehen
von
1,1
Milliarden
Euro
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Telekom
will
own
75
%
of
the
shares
in
the
enlarged
company
and
a
EUR
1.1
billion
intercompany
loan
receivable.
Die
Deutsche
Telekom
wird
mit
75
Prozent
über
die
Mehrheit
der
Anteile
an
T-Mobile
NL
verfügen
und
ein
Gesellschafterdarlehen
von
1,1
Milliarden
Euro
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
most
users
did
not
have
different
information
requirements
based
on
whether
the
legal
form
of
the
financial
asset
was
a
loan
and
receivable
or
a
debt
instrument.
Daneben
hatten
die
meisten
Nutzer
keiner
abweichenden
Informationsbedürfnisse
dahingehend,
ob
die
rechtliche
Ausgestaltung
des
finanziellen
Vermögenswerts
eines
Kredits
bzw.
einer
Forderung
oder
einer
Schuldverschreibung
entsprach.
ParaCrawl v7.1
The
reduction
in
net
financial
debt
resulted
primarily
from
the
prepayment
of
a
loan
receivable
from
IHO
Holding
of
approximately
EUR
1.7
billion.
Die
Reduzierung
der
Netto-Finanzschulden
resultierte
im
Wesentlichen
aus
der
vorzeitigen
Rückzahlung
einer
Darlehensforderung,
die
in
Höhe
von
rund
1,7
Milliarden
Euro
gegenüber
der
IHO
Holding
bestand.
ParaCrawl v7.1
The
main
components
of
loans
and
receivable
are
as
follows:
Die
Darlehen
und
Forderungen
umfassen
folgende
Hauptkomponenten:
EUbookshop v2
Industry
received
loans
totalling
246
million.
Für
Vorhaben
in
der
Industrie
wurden
Darlehen
von
insgesamt
246
Mio
gewährt.
EUbookshop v2
Loans
and
receivable
include
loans
where
money
is
provided
directly
to
the
borrower.
Ausleihungen
und
Forderungen
sind
Darlehen,
die
dem
Schuldner
direkt
gewährt
werden.
EUbookshop v2
Loans
and
receivables
from
customers
increased
to
EUR
20,105
million.
Die
Kredite
und
Forderungen
an
Kunden
sind
auf
20.105
Mio
EUR
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
The
“Loans
and
Receivables”
category
includes
current
and
non-current
financial
assets.
Die
Kategorie
„Loans
and
Receivables“
umfasst
kurz-
und
langfristige
finanzielle
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
Loans
and
receivables
are
recognised
at
amortised
cost
in
conformity
with
the
categorisation
of
IAS
39.
Kredite
und
Forderungen
werden
entsprechend
der
IAS
39-Kategorisierung
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
bilanziert.
ParaCrawl v7.1
Insurance
and
other
receivables
and
loans
are
now
included
within
loans
and
receivables.
Versicherungs-
und
übrige
Forderungen
sowie
Darlehen
werden
fortan
Darlehen
und
Forderungen
zugeordnet.
ParaCrawl v7.1
Loans
and
receivables
are
non-derivative
financial
assets
with
fixed
or
determinable
payments.
Kredite
und
Forderungen
sind
nicht
derivative
finanzielle
Vermögenswerte
mit
fixierten
oder
abschätzbaren
Zahlungen.
ParaCrawl v7.1
Trade
receivables
are
classified
as
loans
and
receivables.
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
werden
als
Darlehen
und
Forderungen
klassifiziert.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
Supervisory
Board
do
not
receive
loans
from
the
Company.
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
beziehen
vom
Unternehmen
keine
Kredite.
ParaCrawl v7.1
Loans
and
receivables
are
carried
at
amortized
cost
using
the
effective
interest
method.
Darlehen
und
Forderungen
werden
zu
amortisierten
Kosten
geführt
in
Anwendung
der
Effektivzinsmethode.
ParaCrawl v7.1
The
"Loans
and
Receivables"
category
includes
current
and
non-current
financial
assets.
Die
Kategorie
„Loans
and
Receivables“
umfasst
kurz-
und
langfristige
finanzielle
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
This
item
consists
of
expenses
associated
with
write-downs
on
loans
and
other
receivables.
Dieser
Posten
umfasst
Wertminderungsaufwand
für
Kredite
und
andere
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Greece
had
to
ask
for
another
loan
which
it
received
in
1833.
Griechenland
musste
um
weitere
Darlehen
ansuchen,
die
es
1833
erhielt.
ParaCrawl v7.1