Übersetzung für "Loading factor" in Deutsch
The
specific
residence
time
and
the
loading
factor
are
selected
in
accordance
with
the
process
of
the
invention.
Die
spezifische
Verweilzeit
und
der
Belastungsfaktor
sind
entsprechend
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zu
wählen.
EuroPat v2
Thus,
for
technical
and
economic
reasons,
the
loading
factor
is
preferably
not
increased
arbitrarily.
Somit
wird
aus
technischen
und
wirtschaftlichen
Gründen
der
Belastungsfaktor
bevorzugt
nicht
beliebig
erhöht.
EuroPat v2
The
same
applies
to
the
previously
defined
dimensionless
pressure
drop
B,
i.e.
the
loading
factor
of
the
multiphase
reactor.
Analoges
gilt
für
den
zuvor
definierten
dimensionslosen
Druckverlust
B,
d.
h.
den
Belastungsfaktor
des
Mehrphasenreaktors.
EuroPat v2
The
same
applies
to
the
above-defined
dimensionless
pressure
drop
B,
i.e.
the
loading
factor
of
the
multiphase
reactor.
Analoges
gilt
für
den
zuvor
definierten
dimensionslosen
Druckverlust
B,
d.
h.
den
Belastungsfaktor
des
Mehrphasenreaktors.
EuroPat v2
The
size
of
the
dimensionless
loading
factor
B
is
a
necessary
basic
condition
of
the
process
of
the
invention;
Die
Größe
des
dimensionslosen
Belastungsfaktors
B
stellt
eine
notwendige
Grundbedingung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
dar;
EuroPat v2
The
magnitude
of
the
dimensionless
loading
factor
B
is
a
necessary
fundamental
condition
in
the
process
of
the
invention;
Die
Größe
des
dimensionslosen
Belastungsfaktors
B
stellt
eine
notwendige
Grundbedingung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
dar;
EuroPat v2
The
loading
factor
B
was
0.02.
Der
Belastungsfaktor
B
betrug
0,02
.
EuroPat v2
The
magnitude
of
the
dimensionless
loading
factor
B
is
a
necessary
fundamental
condition
in
the
process
of
the
present
invention;
Die
Größe
des
dimensionslosen
Belastungsfaktors
B
stellt
eine
notwendige
Grundbedingung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
dar;
EuroPat v2
The
specific
residence
time,
the
mass
ratios
of
the
phases
and
the
loading
factor
can
be
selected
within
wide
ranges.
Die
spezifische
Verweilzeit,
die
Massenverhältnisse
der
Phasen
und
der
Belastungsfaktor
sind
in
weiten
Bereichen
wählbar.
EuroPat v2
The
relative
increase
of
CO2
emissions
with
a
30%
pay?load,
which
is
considered
as
an
average
loading
factor
for
this
type
of
vehicles,
ranges
from
4
to
12%,
depending
on
the
vehicle
type
and
the
driving
cycle.
Bei
30
%
Beladung
(dieser
Wert
gilt
als
mittlerer
Beladungsfaktor
für
Fahrzeuge
dieser
Art)
nehmen
die
CO2-Emissionen
je
nach
Fahrzeugtyp
und
Fahrzyklus
um
4?12
%
zu.
TildeMODEL v2018
To
convert
the
value
read
out
in
each
case
into
a
regenerating
gas
flow,
that
is
into
a
variable
which
can
be
controlled
by
the
tank
venting
valve,
the
apparatus
has,
immediately
behind
the
precontrol
value
memory,
a
loading
controller
means
which
obtains
a
gas
ratio
number
by
dividing
the
fuel
ratio
number
by
the
loading
factor.
Um
den
jeweils
ausgelesenen
Wert
in
einen
Regeneriergasstrom
umzuwandeln,
also
in
eine
Größe,
die
vom
Tankentlüftungsventil
steuerbar
ist,
weist
die
Einrichtung
direkt
hinter
dem
Vorsteuerwertspeicher
ein
Beladungsreglermittel
auf,
das
durch
Dividieren
der
Kraftstoff-Verhältniszahl
durch
den
Beladungsfaktor
eine
Gas-Verhältniszahl
gewinnt.
EuroPat v2
During
an
adaptation
period
for
the
injection
time,
the
venting
adaptation
switch
53
and
the
actuator
switch
54
are
opened
(adaptation
of
the
loading
factor
FTEAD
by
the
recursion
means
39
is
stopped)
and
the
injection
adaptation
switch
20
is
closed
while
being
exactly
the
opposite
in
periods
for
the
adaptation
venting.
Während
einer
Adaptionsperiode
für
die
Einspritzzeit
sind
der
Entlüftungs-Adaptionsschalter
53
und
der
Stellgliedschalter
54
geöffnet
(die
Adaption
des
Beladungsfaktors
FTEAD
durch
das
Rekursionsmittel
39
wird
angehalten),
und
der
Einspritz-Adaptionsschalter
20
ist
geschlossen,
während
es
in
Perioden
für
die
Adaptionsentlüftung
genau
umgekehrt
ist.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
catalytic
process
for
carrying
out
multiphase
reactions
in
a
tubular
reactor,
with
the
catalyst
being
present
in
the
continuous
phase
and
at
least
one
starting
material
in
a
disperse
phase
and
the
loading
factor
B
of
the
tubular
reactor
being
equal
to
or
greater
than
0.8.
Die
Erfindung
betrifft
ein
katalytisches
Verfahren
zur
Durchführung
von
Mehrphasenreaktionen
in
einem
Rohrreaktor,
wobei
der
Katalysator
in
der
kontinuierlichen
Phase
und
mindestens
ein
Edukt
in
einer
dispergierten
Phase
enthalten
ist
und
der
Belastungsfaktor
B
des
Rohrreaktors
gleich
oder
größer
0,8
ist.
EuroPat v2
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
said
loading
factor
B
is
greater
than
or
equal
to
1.0.
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Belastungsfaktor
B
größer
oder
gleich
1,0
ist.
EuroPat v2
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
loading
factor
B
is
greater
than
or
equal
to
1.0.
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Belastungsfaktor
B
größer
oder
gleich
1,0
ist.
EuroPat v2
The
reaction
is,
as
described
in
DE
199
57
522,
the
disclosure
of
which
is
hereby
expressly
incorporated
by
reference,
carried
out
in
a
tube
reactor,
with
the
catalyst
being
present
in
the
continuous
phase
and
the
starting
material
being
present
in
a
disperse
phase
and
the
loading
factor
B
of
the
reactor
being
equal
to
or
greater
than
0.8
and
the
mass
ratio
of
the
catalyst
phase
to
organic
phase
being
greater
than
2.
Die
Umsetzung
erfolgt,
wie
in
DE
199
57
522
beschrieben,
auf
deren
Offenbarung
hier
ausdrücklich
hingewiesen
wird,
in
einem
Rohrreaktor,
wobei
der
Katalysator
in
der
kontinuierlichen
Phase
und
das
Edukt
in
einer
dispersen
Phase
enthalten
ist
und
der
Belastungsfaktor
B
des
Reaktors
gleich
oder
größer
0,8
und
das
Massenverhältnis
zwischen
Katalysatorphase
und
organischer
Phase
größer
2
ist.
EuroPat v2
The
upper
part
of
the
second
table
reports
the
space-time
yield
(STY),
the
conversion
(C)
of
the
aldehyde,
the
selectivity
(S)
to
the
desired
aldol
condensation
products
and
the
loading
factor
(B).
Im
oberen
Bereich
der
zweiten
Tabelle
sind
die
Raum-Zeit-Ausbeute
(RZA),
der
Umsatz
(U)
der
Aldehyde,
die
Selektivität
(S)
zu
den
gewünschten
Aldolkondensationsprodukten
und
der
Belastungsfaktor
(B)
angegeben.
EuroPat v2
The
loading
factor
FTEAD
initially
assumed
is
changed,
depending
on
the
direction
in
which
the
control
factor
FR
deviates
from
one,
in
each
case
in
the
direction
which
opposes
the
measured
deviation
of
the
control
factor
FR
from
one.
Je
nachdem,
nach
welcher
Richtung
der
Regelfaktor
FR
von
Eins
abweicht,
wird
der
zunächst
angenommene
Beladungsfaktor
FTEAD
verändert,
und
zwar
jeweils
in
der
Richtung,
die
der
gemessenen
Abweichung
des
Regelfaktors
FR
von
Eins
entgegenwirkt.
EuroPat v2
This
step
41
stores
an
assumed
value
for
the
loading
factor
FTEAD,
for
example
the
value
zero
on
first
start-up
or
the
value
which
was
calculated
last.
Dieser
Schritt
41
speichert
einen
angenommenen
Wert
für
den
Beladungsfaktor
FTEAD,
z.
B.
den
Wert
Null
bei
erster
Inbetriebnahme
oder
denjenigen
Wert,
der
zuletzt
berechnet
wurde.
EuroPat v2
From
the
fuel
ratio
number
FTEFMA
and
the
loading
factor
FTEAD,
a
gas
ratio
number
is
obtained
by
division
which
represents
the
ratio
between
the
regenerating
gas
mass
and
the
mass
of
total
fuel.
Aus
der
Kraftstoff-Verhältniszahl
FTEFMA
und
dem
Beladungsfaktor
FTEAD
wird
durch
Division
eine
Gas-Verhältniszahl
gewonnen,
die
das
Verhältnis
von
Masse
Regeneriergas
zu
wiederum
Masse
von
Gesamtkraftstoff
darstellt.
EuroPat v2