Übersetzung für "Living on borrowed time" in Deutsch

I feel as if I were living on borrowed time right now.
Ich habe sowieso das Gefühl, dass meine Tage bereits gezählt waren.
OpenSubtitles v2018

Wherever that creature is, he's living on borrowed time.
Wo das Vieh auch steckt, seine Zeit ist abgelaufen.
OpenSubtitles v2018

He's living on borrowed time and she knows it.
Seine Zeit ist abgelaufen, und das weiß sie.
OpenSubtitles v2018

It means we are living on borrowed time, all of us.
Es bedeutet, dass wir von geborgter Zeit leben, wie alle.
OpenSubtitles v2018

You and I both know I'm living on borrowed time.
Du und ich wissen genau, dass meine Tage gezählt sind.
OpenSubtitles v2018

Despite this success, the Northern Pacific, like many U.S. roads, was living on borrowed time.
Trotz dieses Erfolges lebte die Bahngesellschaft wie andere US-Bahnen ihrer Zeit von Verschuldung.
WikiMatrix v1

Well, whoever it is, they are living on borrowed time.
Wer immer es ist, seine Uhr ist abgelaufen.
OpenSubtitles v2018

They are living on borrowed time and know that their days are numbered.
Sie leben mit geliehener Zeit und wissen, dass ihre Tage gezählt sind.
ParaCrawl v7.1

Haircut said it himself, we're all Aberrations living on borrowed time.
Föhnwelle sagte es selbst. Wir sind alle Abweichungen, die in geliehener Zeit leben.
OpenSubtitles v2018

Anyway, we both survived that one, only to find out that my wife was living on borrowed time.
Wir überlebten, nur um herauszufinden, dass meine Frau auf geborgte Zeit lebte.
OpenSubtitles v2018

I'm living on borrowed time.
Ich lebe auf geliehene Zeit.
OpenSubtitles v2018

The current systems of air traffic control in Europe are living on borrowed time and the tragic events this summer only go to prove that.
Die Tage von Europas derzeitigen Flugverkehrskontrollsystemen sind gezählt, und die tragischen Ereignisse des letzten Sommers unterstreichen dies.
Europarl v8

The language changes, but the belief that Western civilization is living on borrowed time (and money) is the same.
Die Sprache ändert sich zwar, aber die Ansicht dahinter, wonach die westliche Zivilisation von geborgter Zeit (und geborgtem Geld) lebt, ist die gleiche geblieben.
News-Commentary v14

Because lying wasn't getting it done and I'm living on borrowed time, so I thought I might as well tell him, anyway.
Weil ich durch Lügen nicht weitergekommen wäre und meine Zeit abläuft, also dachte ich, dass ich es ihm auch erzählen kann.
OpenSubtitles v2018

Britain is living "on borrowed time" runs the Times' shock front page headline in the wake of a report on government spending.
Großbritanniens "Tage sind gezählt", so die Schocker-Schlagzeile auf der Titelseite der Times, nach einem Bericht über Regierungsausgaben.
ParaCrawl v7.1

Though I have yet to be a victim of this, I know that I am living on borrowed time.
Obwohl ich noch ein Opfer davon sein, Ich weiß, dass ich auf geborgte Zeit leben.
ParaCrawl v7.1

The situation that he finds himself in, living on “borrowed time,” also fits the actinide themes: a reclusive life, living without steering or interfering.
Seine ganze Situation, sein Gefühl auf „Pump“ zu leben, passt auch zu den Aktiniden-Themen: ein zurückgezogenes Leben auf dem Land, ein Leben ohne Ablenkung oder Störung von außen.
ParaCrawl v7.1