Übersetzung für "Living on borrowed time" in Deutsch
I
feel
as
if
I
were
living
on
borrowed
time
right
now.
Ich
habe
sowieso
das
Gefühl,
dass
meine
Tage
bereits
gezählt
waren.
OpenSubtitles v2018
Wherever
that
creature
is,
he's
living
on
borrowed
time.
Wo
das
Vieh
auch
steckt,
seine
Zeit
ist
abgelaufen.
OpenSubtitles v2018
He's
living
on
borrowed
time
and
she
knows
it.
Seine
Zeit
ist
abgelaufen,
und
das
weiß
sie.
OpenSubtitles v2018
It
means
we
are
living
on
borrowed
time,
all
of
us.
Es
bedeutet,
dass
wir
von
geborgter
Zeit
leben,
wie
alle.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
both
know
I'm
living
on
borrowed
time.
Du
und
ich
wissen
genau,
dass
meine
Tage
gezählt
sind.
OpenSubtitles v2018
Despite
this
success,
the
Northern
Pacific,
like
many
U.S.
roads,
was
living
on
borrowed
time.
Trotz
dieses
Erfolges
lebte
die
Bahngesellschaft
wie
andere
US-Bahnen
ihrer
Zeit
von
Verschuldung.
WikiMatrix v1
Well,
whoever
it
is,
they
are
living
on
borrowed
time.
Wer
immer
es
ist,
seine
Uhr
ist
abgelaufen.
OpenSubtitles v2018
They
are
living
on
borrowed
time
and
know
that
their
days
are
numbered.
Sie
leben
mit
geliehener
Zeit
und
wissen,
dass
ihre
Tage
gezählt
sind.
ParaCrawl v7.1
Haircut
said
it
himself,
we're
all
Aberrations
living
on
borrowed
time.
Föhnwelle
sagte
es
selbst.
Wir
sind
alle
Abweichungen,
die
in
geliehener
Zeit
leben.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
we
both
survived
that
one,
only
to
find
out
that
my
wife
was
living
on
borrowed
time.
Wir
überlebten,
nur
um
herauszufinden,
dass
meine
Frau
auf
geborgte
Zeit
lebte.
OpenSubtitles v2018
I'm
living
on
borrowed
time.
Ich
lebe
auf
geliehene
Zeit.
OpenSubtitles v2018
The
current
systems
of
air
traffic
control
in
Europe
are
living
on
borrowed
time
and
the
tragic
events
this
summer
only
go
to
prove
that.
Die
Tage
von
Europas
derzeitigen
Flugverkehrskontrollsystemen
sind
gezählt,
und
die
tragischen
Ereignisse
des
letzten
Sommers
unterstreichen
dies.
Europarl v8
The
language
changes,
but
the
belief
that
Western
civilization
is
living
on
borrowed
time
(and
money)
is
the
same.
Die
Sprache
ändert
sich
zwar,
aber
die
Ansicht
dahinter,
wonach
die
westliche
Zivilisation
von
geborgter
Zeit
(und
geborgtem
Geld)
lebt,
ist
die
gleiche
geblieben.
News-Commentary v14
Because
lying
wasn't
getting
it
done
and
I'm
living
on
borrowed
time,
so
I
thought
I
might
as
well
tell
him,
anyway.
Weil
ich
durch
Lügen
nicht
weitergekommen
wäre
und
meine
Zeit
abläuft,
also
dachte
ich,
dass
ich
es
ihm
auch
erzählen
kann.
OpenSubtitles v2018
Britain
is
living
"on
borrowed
time"
runs
the
Times'
shock
front
page
headline
in
the
wake
of
a
report
on
government
spending.
Großbritanniens
"Tage
sind
gezählt",
so
die
Schocker-Schlagzeile
auf
der
Titelseite
der
Times,
nach
einem
Bericht
über
Regierungsausgaben.
ParaCrawl v7.1
Though
I
have
yet
to
be
a
victim
of
this,
I
know
that
I
am
living
on
borrowed
time.
Obwohl
ich
noch
ein
Opfer
davon
sein,
Ich
weiß,
dass
ich
auf
geborgte
Zeit
leben.
ParaCrawl v7.1
The
situation
that
he
finds
himself
in,
living
on
“borrowed
time,”
also
fits
the
actinide
themes:
a
reclusive
life,
living
without
steering
or
interfering.
Seine
ganze
Situation,
sein
Gefühl
auf
„Pump“
zu
leben,
passt
auch
zu
den
Aktiniden-Themen:
ein
zurückgezogenes
Leben
auf
dem
Land,
ein
Leben
ohne
Ablenkung
oder
Störung
von
außen.
ParaCrawl v7.1