Übersetzung für "Live in dignity" in Deutsch
We
stress
the
right
of
people
to
live
in
freedom
and
dignity.
Wir
betonen
das
Recht
der
Menschen
auf
ein
Leben
in
Freiheit
und
Würde.
MultiUN v1
Live
in
dignity
and
make
a
difference
in
the
life
of
others.
Lebe
erhaben
und
bereichere
das
Leben
der
Anderen.
CCAligned v1
All
people
shall
be
able
to
live
in
security
and
dignity.
Alle
Menschen
sollen
in
Sicherheit
und
Würde
leben
können.
ParaCrawl v7.1
Because
no
one
can
live
in
dignity
under
the
dictates
of
another.
Weil
niemand
in
Würde
leben
kann
unter
dem
Diktat
eines
anderen.
ParaCrawl v7.1
Even
more
than
before,
one
wanted
to
help
people
to
live
in
dignity.
Noch
mehr
als
bisher
wolle
man
Menschen
helfen,
in
Würde
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
live
in
Freedom
and
Dignity!
Wir
wollen
in
Freiheit
und
Würde
leben!
CCAligned v1
We
believe
in
a
world
where
EVERY
individual
can
live
in
dignity.
Wir
glauben
an
eine
Welt,
in
der
JEDE*R
in
Würde
leben
kann.
CCAligned v1
Poverty
destroys
people’s
opportunity
to
live
in
dignity.
Armut
zerstört
die
Chance
auf
ein
Leben
in
Würde.
ParaCrawl v7.1
All
Bahrainis
have
the
right
to
live
in
freedom
and
dignity.
Alle
Bahrainis
haben
das
Recht,
frei
und
in
Würde
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
People
are
longing
to
live
in
dignity
in
just
and
sustainable
communities.
Menschen
sehnen
sich
nach
einem
würdevollen
Leben
in
gerechten
und
bestandfähigen
Gemeinschaften.
ParaCrawl v7.1
They
want
to
return
to
their
homes
and
live
in
dignity
with
their
families.
Die
Kivu-Frauen
wollen
in
ihrer
Heimat
mit
ihren
Familien
in
Würde
leben
können.
ParaCrawl v7.1
I
want
France
where
everyone
can
live
in
dignity,"
he
emphasized.
Ich
möchte,
dass
Frankreich
in
Würde
leben
kann",
betonte
er.
ParaCrawl v7.1
What
alternative
schemes
are
needed
to
enable
them
to
live
in
dignity?
Welche
alternativen
Konzepte
braucht
es,
um
ein
Wohnen
in
Würde
zu
ermöglichen?
ParaCrawl v7.1
Hygiene
and
sustainable
sanitation
are
also
an
absolute
must
if
people
are
to
live
in
health
and
dignity.
Auch
Hygiene
und
nachhaltige
Sanitärversorgung
sind
unabdingbar
für
ein
gesundes
und
menschenwürdiges
Leben.
ParaCrawl v7.1
Such
a
measure
will
help
to
eradicate
poverty
and
enable
older
people
to
live
in
dignity.
Solche
Maßnahmen
tragen
zur
Bekämpfung
der
Armut
bei
und
ermöglichen
älteren
Menschen
ein
würdevolles
Leben.
Europarl v8
At
the
very
heart
of
her
report
is
the
basic
right
of
people
to
have
sufficient
resources
to
allow
them
to
live
in
dignity.
Im
Mittelpunkt
ihres
Berichts
steht
das
Grundrecht
der
Menschen
auf
ausreichende
Ressourcen
für
ein
würdevolles
Leben.
Europarl v8
We
do
need
to
develop
these
schemes
so
that
everybody
in
the
EU
can
live
in
dignity.
Wir
müssen
diese
Systeme
entwickeln,
damit
alle
in
der
EU
in
Würde
leben
können.
Europarl v8
The
right
to
live
in
dignity
is
just
as
important
as
religious
freedom
for
instance.
Das
Recht
auf
ein
Leben
in
Würde
ist
genauso
wichtig
wie
zum
Beispiel
die
Religionsfreiheit.
Europarl v8
How
then
are
they
to
live
with
dignity
in
old
people's
homes,
and
what
is
the
situation
with
health
insurance?
Wie
sollen
sie
denn
in
Würde
in
Seniorenheimen
leben,
und
was
ist
mit
der
Krankenversorgung?
Europarl v8
However,
it
is
the
quality
of
working
conditions
which
determines
whether
employment
will
genuinely
help
people
to
live
in
dignity.
Jedoch
entscheidet
erst
die
Qualität
der
Arbeitsverhältnisse,
ob
Beschäftigung
tatsächlich
zu
einem
würdevollen
Leben
verhilft.
ParaCrawl v7.1
The
people
of
Somalia
deserve
to
live
in
freedom
and
dignity,
free
from
fear
and
oppression.
Die
Menschen
in
Somalia
verdienen
ein
Leben
in
Freiheit
und
Würde
und
ohne
Angst
und
Unterdrückung.
ParaCrawl v7.1
We
left
all
we
possessed
in
the
expectation
to
secure
our
lives
and
to
live
in
peace
and
dignity.
Wir
haben
vieles
zurückgelassen
in
Hoffnung
auf
Sicherheit
und
ein
Leben
in
Frieden
und
Würde.
ParaCrawl v7.1
Wherever
possible,
people
should
be
able
to
live
in
dignity
and
peace,
both
today
and
in
the
future.
Möglichst
viele
Menschen
sollen
heute
und
in
Zukunft
in
Würde
und
in
Frieden
leben
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
about
living
in
dignity
-
the
right
to
live
in
dignity
-
and
about
food,
housing,
clothing:
basic
things
that
are
evidently
not
guaranteed
in
our
prosperous
European
Union
in
the
year
2010.
Es
geht
um
ein
Leben
in
Würde
-
das
Recht
auf
ein
Leben
in
Würde
-
und
um
Nahrung,
Unterkunft
und
Kleidung:
Grundlegendes,
das
offensichtlich
in
unserer
wohlhabenden
Europäischen
Union
im
Jahr
2010
nicht
gewährleistet
ist.
Europarl v8
I
am
firmly
convinced
that
pension
provision
should
not
only
enable
older
EU
citizens
to
live
in
dignity,
but
it
should
also
be
a
reward
for
their
working
life
as
a
whole.
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
die
Versorgungssysteme
den
älteren
EU-Bürgern
nicht
nur
ein
würdiges
Leben
ermöglichen,
sondern
zugleich
der
Lohn
für
ein
ganzes
Arbeitsleben
sein
sollen.
Europarl v8
This
framework
directive
will
ensure
eligibility
for
and
access
to
an
adequate
minimum
income
so
that
any
child,
adult
or
elderly
person
living
in
poverty
can
break
free
from
it,
thus
guaranteeing
them
their
inalienable
right
to
live
in
dignity.
Diese
Rahmenrichtlinie
wird
die
Bewilligung
von
und
den
Zugang
zu
einem
angemessenen
Mindesteinkommen
gewährleisten,
damit
jedes
Kind,
jeder
Erwachsene
oder
jeder
ältere
Mensch,
die
in
Armut
leben,
aus
ihr
herauskommen
können,
und
ihnen
somit
das
unabdingbare
Recht
auf
ein
Leben
in
Würde
garantiert
wird.
Europarl v8