Übersetzung für "Live in dignity" in Deutsch

We stress the right of people to live in freedom and dignity.
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
MultiUN v1

Live in dignity and make a difference in the life of others.
Lebe erhaben und bereichere das Leben der Anderen.
CCAligned v1

All people shall be able to live in security and dignity.
Alle Menschen sollen in Sicherheit und Würde leben können.
ParaCrawl v7.1

Because no one can live in dignity under the dictates of another.
Weil niemand in Würde leben kann unter dem Diktat eines anderen.
ParaCrawl v7.1

Even more than before, one wanted to help people to live in dignity.
Noch mehr als bisher wolle man Menschen helfen, in Würde zu leben.
ParaCrawl v7.1

We want to live in Freedom and Dignity!
Wir wollen in Freiheit und Würde leben!
CCAligned v1

We believe in a world where EVERY individual can live in dignity.
Wir glauben an eine Welt, in der JEDE*R in Würde leben kann.
CCAligned v1

Poverty destroys people’s opportunity to live in dignity.
Armut zerstört die Chance auf ein Leben in Würde.
ParaCrawl v7.1

All Bahrainis have the right to live in freedom and dignity.
Alle Bahrainis haben das Recht, frei und in Würde zu leben.
ParaCrawl v7.1

People are longing to live in dignity in just and sustainable communities.
Menschen sehnen sich nach einem würdevollen Leben in gerechten und bestandfähigen Gemeinschaften.
ParaCrawl v7.1

They want to return to their homes and live in dignity with their families.
Die Kivu-Frauen wollen in ihrer Heimat mit ihren Familien in Würde leben können.
ParaCrawl v7.1

I want France where everyone can live in dignity," he emphasized.
Ich möchte, dass Frankreich in Würde leben kann", betonte er.
ParaCrawl v7.1

What alternative schemes are needed to enable them to live in dignity?
Welche alternativen Konzepte braucht es, um ein Wohnen in Würde zu ermöglichen?
ParaCrawl v7.1

Hygiene and sustainable sanitation are also an absolute must if people are to live in health and dignity.
Auch Hygiene und nachhaltige Sanitärversorgung sind unabdingbar für ein gesundes und menschenwürdiges Leben.
ParaCrawl v7.1

Such a measure will help to eradicate poverty and enable older people to live in dignity.
Solche Maßnahmen tragen zur Bekämpfung der Armut bei und ermöglichen älteren Menschen ein würdevolles Leben.
Europarl v8

At the very heart of her report is the basic right of people to have sufficient resources to allow them to live in dignity.
Im Mittelpunkt ihres Berichts steht das Grundrecht der Menschen auf ausreichende Ressourcen für ein würdevolles Leben.
Europarl v8

We do need to develop these schemes so that everybody in the EU can live in dignity.
Wir müssen diese Systeme entwickeln, damit alle in der EU in Würde leben können.
Europarl v8

The right to live in dignity is just as important as religious freedom for instance.
Das Recht auf ein Leben in Würde ist genauso wichtig wie zum Beispiel die Religionsfreiheit.
Europarl v8

How then are they to live with dignity in old people's homes, and what is the situation with health insurance?
Wie sollen sie denn in Würde in Seniorenheimen leben, und was ist mit der Krankenversorgung?
Europarl v8

However, it is the quality of working conditions which determines whether employment will genuinely help people to live in dignity.
Jedoch entscheidet erst die Qualität der Arbeitsverhältnisse, ob Beschäftigung tatsächlich zu einem würdevollen Leben verhilft.
ParaCrawl v7.1

The people of Somalia deserve to live in freedom and dignity, free from fear and oppression.
Die Menschen in Somalia verdienen ein Leben in Freiheit und Würde und ohne Angst und Unterdrückung.
ParaCrawl v7.1

We left all we possessed in the expectation to secure our lives and to live in peace and dignity.
Wir haben vieles zurückgelassen in Hoffnung auf Sicherheit und ein Leben in Frieden und Würde.
ParaCrawl v7.1

Wherever possible, people should be able to live in dignity and peace, both today and in the future.
Möglichst viele Menschen sollen heute und in Zukunft in Würde und in Frieden leben können.
ParaCrawl v7.1

It is about living in dignity - the right to live in dignity - and about food, housing, clothing: basic things that are evidently not guaranteed in our prosperous European Union in the year 2010.
Es geht um ein Leben in Würde - das Recht auf ein Leben in Würde - und um Nahrung, Unterkunft und Kleidung: Grundlegendes, das offensichtlich in unserer wohlhabenden Europäischen Union im Jahr 2010 nicht gewährleistet ist.
Europarl v8

I am firmly convinced that pension provision should not only enable older EU citizens to live in dignity, but it should also be a reward for their working life as a whole.
Ich bin der festen Überzeugung, dass die Versorgungssysteme den älteren EU-Bürgern nicht nur ein würdiges Leben ermöglichen, sondern zugleich der Lohn für ein ganzes Arbeitsleben sein sollen.
Europarl v8

This framework directive will ensure eligibility for and access to an adequate minimum income so that any child, adult or elderly person living in poverty can break free from it, thus guaranteeing them their inalienable right to live in dignity.
Diese Rahmenrichtlinie wird die Bewilligung von und den Zugang zu einem angemessenen Mindesteinkommen gewährleisten, damit jedes Kind, jeder Erwachsene oder jeder ältere Mensch, die in Armut leben, aus ihr herauskommen können, und ihnen somit das unabdingbare Recht auf ein Leben in Würde garantiert wird.
Europarl v8