Übersetzung für "Little time" in Deutsch
Nonetheless,
this
is
actually
too
little
at
this
time.
Allerdings
ist
das
derzeit
sogar
zu
wenig.
Europarl v8
We
are
given
too
little
time
to
assess
such
complex
issues.
Uns
wird
zu
wenig
Zeit
gegeben,
um
solche
komplexen
Themen
zu
bewerten.
Europarl v8
Sometimes
we
win,
or
we
gain
a
little
time.
Manchmal
gelingt
uns
ein
Sieg
oder
wir
gewinnen
zumindest
etwas
Zeit.
Europarl v8
Ask
the
political
groups
to
give
you
a
little
more
time.
Fordern
Sie
die
Fraktionen
auf,
Ihnen
etwas
mehr
Redezeit
zu
geben.
Europarl v8
I
hope
that
he
will
take
a
little
time
to
address
this
issue
before
we
close.
Hoffentlich
nimmt
er
sich
noch
kurz
die
Zeit,
um
darauf
einzugehen.
Europarl v8
I
shall
spend
a
little
more
time
on
national-level
solutions.
Ich
möchte
ein
bisschen
mehr
Zeit
für
die
Lösungen
auf
nationaler
Ebene
verwenden.
Europarl v8
We
have
very
little
time.
Wir
haben
nur
noch
ganz
wenig
Zeit.
Europarl v8
We
have
little
time,
so
I
am
being
brief.
Wir
haben
wenig
Zeit,
deswegen
fasse
ich
mich
kurz.
Europarl v8
There
is
very
little
time
left
to
reverse
that
tide.
Es
bleibt
nur
sehr
wenig
Zeit,
um
diese
Entwicklung
umzukehren.
Europarl v8
This
would
save
us
a
little
time.
Dann
würden
wir
doch
etwas
Zeit
sparen.
Europarl v8
I
have
little
time
for
either
view.
Beiden
Meinungen
schenke
ich
wenig
Glauben.
Europarl v8
Perhaps
we
need
a
little
more
time.
Wir
brauchen
vielleicht
eine
etwas
größere
Zeitspanne.
Europarl v8
This
will
clearly
take
a
little
time.
Das
wird
natürlich
etwas
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8
So
you
still
have
a
little
time,
Commissioner.
Sie
haben
also
noch
ein
wenig
Zeit,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
allow
a
little
more
time
for
this.
Ich
möchte
Sie
ersuchen,
dafür
etwas
mehr
Zeit
zu
gewähren.
Europarl v8
Could
we
perhaps
waste
a
little
time?
Haben
wir
vielleicht
noch
etwas
Zeit,
die
wir
verschwenden
können?
Europarl v8
Often
we
have
far
too
little
time
for
this.
Oft
haben
wir
viel
zu
wenig
Zeit
dafür.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
allow
a
little
time
to
pass
and
see
what
moves
are
made.
Wir
sollten
etwas
Zeit
vergehen
lassen
und
beobachten,
was
sich
tut.
Europarl v8
Indeed,
we
have
little
time
left
in
this
legislative
period.
In
dieser
Sitzungsperiode
bleibt
uns
tatsächlich
nur
noch
wenig
Zeit.
Europarl v8
The
two
months
left
are
little
time.
Die
zwei
noch
verbleibenden
Monate
sind
ein
sehr
kurzer
Zeitraum.
Europarl v8
There
was
very
little
time
to
consider.
Es
war
sehr
wenig
Zeit
zum
Nachdenken.
Europarl v8
Hence
we
will
need
a
little
more
time.
Deshalb
werden
wir
etwas
mehr
Zeit
brauchen.
Europarl v8
We
do
have
a
little
time
to
spare,
which
is
why
I
am
not
being
quite
so
strict
as
I
might
be.
Wir
haben
ein
bisschen
Zeit,
deswegen
bin
ich
nicht
ganz
so
streng.
Europarl v8
We
nevertheless
need
a
little
more
time.
Wir
benötigen
dennoch
etwas
mehr
Zeit.
Europarl v8