Übersetzung für "Liquid proof" in Deutsch
The
eccentric
sleeve
16
and
the
worm
17
are
covered
by
a
liquid-proof
sealing
screw
cap
19.
Exzenterhülse
16
und
Schnecke
17
sind
durch
eine
flüssigkeitsdicht
abschliessende
Schraubkappe
19
abgedeckt.
EuroPat v2
While
processing
this
material
always
use
liquid-proof
protective
gloves
and
goggles
and
work
in
a
well
ventilated
area.
Verwenden
Sie
bei
der
Verarbeitung
dieses
Materials
immer
flüssigkeitsdichte
Schutzhandschuhe
und
Schutzbrille.
ParaCrawl v7.1
Here
a
liquid-proof
connection
of
boundary
element
8
and
magnetic
core
7
is
provided.
Hier
ist
eine
flüssigkeitsdichte
Verbindung
von
Abgrenzungselement
8
und
Anker
7
vorgesehen.
EuroPat v2
It
is
the
object
of
the
present
invention
to
provide
a
liquid-proof
plug
connector
having
fewer
seals.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
flüssigkeitsdichte
Steckverbindung
zu
schaffen,
die
weniger
Dichtungen
aufweist.
EuroPat v2
In
the
embodiment
on
the
right
side,
the
membrane
16
consists
of
rubber,
which
means
it
is
liquid-proof
and
gas-proof.
In
dem
rechtsseitigen
Ausführungsbeispiel
besteht
die
Membran
16
aus
Gummi,
ist
also
flüssigkeits-
und
gasdicht.
EuroPat v2
This
may
involve
a
dust-
and/or
liquid-proof
type
of
closure.
Es
kann
sich
hierbei
um
eine
staub-
und/oder
flüssigkeitsdichte
Art
des
Verschlusses
handeln.
EuroPat v2
In
the
region
of
the
connections
36
and
38,
suitable
liquid-proof,
but
swiveling
connecting
elements
then
would
have
to
be
provided.
Im
Bereich
der
Anschlüsse
36
und
38
müßten
dann
geeignete
flüssigkeitsdichte
jedoch
schwenkbewegliche
Verbindungselemente
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
For
employment
in
environmental
technology
in
particular
it
is
required,
that
the
plug
connector
be
liquid-proof.
Insbesondere
für
den
Einsatz
in
der
Umwelttechnik
ist
es
erforderlich,
daß
die
Steckverbindung
flüssigkeitsdicht
ist.
EuroPat v2
This
pictogram
is
used
for
liquid
proof
gloves
that
don´t
meet
the
above
requirement.
Dieses
Piktogramm
wird
für
flüssigkeitsdichte
Handschuhe
verwendet,
die
die
obigen
Anforderungen
nicht
ganz
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
separated
by
a
liquid-
proof
bulkhead
or
by
a
box
made
of
CFG,
GFK
or
metal.
Er
muss
durch
eine
flüssigkeitsdichte
Trennwand
bzw.
Box
aus
CFG,
GFK
oder
Metall
abgeschottet
werden.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
the
fact
that
such
a
liquid-proof
housing
would
be
relatively
expensive
to
manufacture,
the
required
sealing
of
the
outward-extending
lever
would
lead
to
friction
which
might
prevent
an
accurate
indication
of
the
level.
Abgesehen
davon,
daß
ein
solches
flüssigkeitsdichtes
Gehäuse
relativ
teuer
in
der
Herstellung
wäre,
würde
die
notwendige
Abdichtung
des
herausragenden
Hebels
zu
Reibung
führen,
die
eine
genaue
Niveauanzeige
verhindern
könnte.
EuroPat v2
To
prevent
tampering,
the
eccentric
sleeve
and
the
worm
are
covered
by
a
liquid-proof
screw
cap,
which
can
be
lead
sealed
against
being
screwed
off.
Um
einen
unbefugten
Eingriff
zu
verhindern,
sind
die
Exzenterhülse
und
die
Schnecke
durch
eine
flüssigkeitsdichte
Schraubkappe
abgedeckt,
die
gegen
Aufschrauben
plombiert
werden
kann.
EuroPat v2
An
O-ring
5
serves
as
a
liquid-
and
gas-proof
seal,
the
O-ring
being
inserted
into
a
circumferential
groove
6
formed
into
the
cylindrical
guide
portion
4.
Als
flüssigkeits-
und
gasdichter
Verschluß
dient
ein
O-Ring
5,
der
in
eine
in
dem
zylindrischen
Führungsteil
4
ausgebildete
umlaufende
Nut
6
eingelegt
ist.
EuroPat v2
Thus,
the
seal
disk
24
together
with
the
membrane
25
forms
a
liquid-proof
seal
between
the
drive
mechanism
of
swash
plate
20
against
the
space
receiving
the
hose
26.
Die
Dichtungsscheibe
24
bildet
daher
zusammen
mit
der
Membran
eine
flüssigkeitsdichte
Abdichtung
der
Antriebseinrichtung
der
Taumelscheibe
20
gegen
den
den
Schlauch
26
aufnehmenden
Raum.
EuroPat v2
In
order
to
keep
the
friction
between
the
jacket
tube
and
the
high-pressure
hose
as
low
as
possible,
the
jacket
tube
is
coated
in
a
liquid-proof
manner
at
its
inner-and/or
outer
wall
and
the
annular
space
between
the
jacket
tube
and
the
high-pressure
hose
is
filled
with
grease.
Um
die
Reibung
zwischen
dem
Hüllrohr
und
dem
Hochdruckschlauch
möglichst
gering
zu
halten,
ist
das
Hüllrohr
an
der
Innenwand
und/oder
der
Aussenwand
flüssigkeitsdicht
verkleidet
und
der
Ringraum
zwischen
dem
Hüllrohr
und
dem
Hochdruckschlauch
mit
Fett
gefüllt.
EuroPat v2
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
This
invention
relates
to
an
electrical
drive
motor,
in
particular
for
water
pumps
in
the
field
of
aquaria,
including
a
universally
sealed
liquid-
and
gas-proof
housing
as
well
as
a
permanent-magnetic
coupling
acting
through
the
sealed
housing
wall.
Die
Erfindung
betrifft
einen
elektrischen
Antriebsmotor,
insbesondere
für
Wasserpumpen
auf
dem
Aquariensektor,
mit
einem
allseitig
flüssigkeits-
und
gasdicht
abgeschlossenen
Gehäuse
sowie
einer
auf
der
Motorwelle
sitzenden,
durch
die
geschlossene
Gehäusewand
hindurchwirkenden
permanentmagnetischen
Kupplung.
EuroPat v2
Liquid
concentrates
have
a
relatively
low
nutrient
content,
their
stability
is
not
always
satisfactory
and
for
storage
and
transport
they
require
liquid-proof
and
corrosion-resistant
containers.
Die
Flüssigkonzentrate
haben
einen
relativ
niedrigen
Nährstoffgehalt,
sind
hinsichtlich
ihrer
Beständigkeit
problematisch
und
erfordern
für
Lagerung
und
Transport
flüssigkeitsdichte
und
korrosionsbeständige
Behälter.
EuroPat v2
It
is
achieved
by
means
of
this
that
the
plug
housing
and
the
coupling
housing
are
liquid-proof
at
their
ends
facing
the
two
associated
components.
Damit
wird
erreicht,
daß
das
Steckergehäuse
und
das
Kupplungsgehäuse
an
ihren
den
beiden
zugehörigen
Bauteilen
zugewandten
Enden
flüssigkeitsdicht
sind.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
establish
or
terminate
connections
between
the
feed
lines
and
the
inlet
channel
in
a
particularly
precise
and
liquid-proof
manner.
Auf
diese
Weise
ist
ein
besonders
exaktes
und
flüssigkeitsdichtes
Herstellen
oder
Abschließen
von
Verbindungen
zwischen
den
Zuführungen
und
dem
Einlaßkanal
möglich.
EuroPat v2