Übersetzung für "Line procedure" in Deutsch

They are in line with the procedure.
Sie stehen im Einklang mit dem Verfahren.
Europarl v8

This line of procedure is somewhat singular, but not in itself objectionable.
Dieses Verfahren ist etwas seltsam, aber an sich nicht verwerflich.
ParaCrawl v7.1

That might seem a very questionable line of procedure.
Das mag eine sehr fragwürdige Linie des Vorgehens scheinen.
ParaCrawl v7.1

Definition and sharpness of the cut-off line and aiming procedure by means of this cut-off line for class ‘F3’ front fog lamps
Bestimmung und Schärfe der Hell-Dunkel-Grenze und Einstellverfahren mithilfe dieser Hell-Dunkel-Grenze bei Nebelscheinwerfern der Klasse „F3“
DGT v2019

Now I see that no such debate is planned, and I wish to protest about that, because it has never been discussed, and because it is not in line with our procedure to date.
Heute sehe ich, daß keine Debatte vorgesehen ist, und dagegen möchte ich protestieren, weil das so nie besprochen war und weil dies auch nicht dem bisherigen Verfahren entspricht!
Europarl v8

Firstly, Mr President, Article 105, paragraph 4 of the Treaty, reflected in Article 4 of the statutes of the European System of Central Banks, stipulates that the European Central Bank is consulted by national authorities on any draft legislative provision within its field of competence, but within the bounds of, and according to the conditions established by the Council, in line with the procedure set out in Article 106, paragraph 6.
Zunächst wird in Artikel 105 Absatz 4 des Vertrags, der durch Artikel 4 der Satzung des Europäischen Zentralbanksystems übernommen wird, bestimmt, daß die Europäische Zentralbank zu allen Entwürfen für Rechtsvorschriften im Zuständigkeitsbereich der EZB gehört wird, und zwar innerhalb der Grenzen und unter den Bedingungen, die der Rat nach dem Verfahren des Artikels 106 Absatz 6 festlegt.
Europarl v8

It will now be very difficult for the Council to adopt formal decisions in line with the procedure for excessive deficits, including the possibility of sending preventative warnings.
Es wird nun für den Rat sehr schwer werden, formelle Beschlüsse auf der Linie der Defizitverfahren zu fassen, einschließlich der Möglichkeit, Frühwarnungen auszusprechen.
Europarl v8

I should therefore like to receive a clear answer from the Commissioner, and also from the Council representative, to the question of whether the Commission regards a 15-year data retention period as acceptable in line with the procedure outlined in Article X.
Ich erwarte eine klare Antwort von der Kommission und auch vom Vertreter des Rates auf die Frage, ob die Kommission einen Zeitraum von 15 Jahren für die Vorratsdatenspeicherung für zulässig hält, sofern das in Artikel 10 festgelegte Verfahren eingehalten wird.
Europarl v8

Whereas, in the light of the experience gained from the aforesaid notification, adaptation to technical needs will be in line with a procedure calling for close cooperation between the Member States and the Commission,
Die aufgrund der Erfahrungen bei der Anwendung der genannten Mitteilungsverfahren notwendig werdende Anpassung an die technischen Erfordernisse ist nach einem Verfahren zu beschließen, das eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission gewährleistet -
JRC-Acquis v3.0

In line with the procedure set out in Article 7(3) of this Decision and, if applicable, the procedure defined in Article 9 of Regulation (EEC) No 3906/89 and in Article 8 of Regulation (Euratom, EC) No 1279/96, within the limits established by the annual budgetary decisions, the Commission shall ensure consistency and, where necessary, complementarity between Tempus III and other Community actions undertaken both in the Community and as part of assistance provided to eligible countries, particularly with regard to the activities of the European Training Foundation.
Die Kommission gewährleistet nach dem Verfahren des Artikels 7 Absatz 3 dieses Beschlusses und gegebenenfalls dem Verfahren des Artikels 9 der Verordnung (EWG) Nr. 3906/89 und des Artikels 8 der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 1279/96 innerhalb der durch die jährlichen Haushaltsbeschlüsse festgelegten Grenzen die Kohärenz und erforderlichenfalls die Komplementarität zwischen TEMPUS III und anderen Aktionen auf Gemeinschaftsebene, sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch im Rahmen der Unterstützung der förderungsberechtigten Länder, unter besonderer Berücksichtigung der Tätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung.
JRC-Acquis v3.0

They also take charge of investigations requested by national authorities, the results of which are forwarded in line with established procedure, so that they can be accessed by all parties concerned.
Das Netz führt auch die von den nationalen Behörden beantragten Inspektionen durch, deren Ergebnisse nach einem festgelegten Verfahren übermittelt werden, damit sie für alle Betroffenen zugänglich sind.
TildeMODEL v2018

The Bureau proposed that the Assembly revise the Rules of Procedure and its Implementing Provisions in line with the procedure laid down in Rule 77 of the Rules of Procedure, and establish a Rules of Procedure Panel comprising 12 members, which would submit its proposals to the Bureau and the Assembly in March 2014, as per the mandate set out in the memo.
Das PRÄSIDIUM schlägt dem Plenum vor, im Einklang mit dem in Artikel 77 des Geschäftsordnung festgelegten Verfahrens eine Revision der Geschäftsordnung vorzunehmen und eine aus 12 Mitgliedern bestehende Kommission Geschäftsordnung einzusetzen, die ihre Vorschläge dem Präsidium und dem Plenum im März 2014 gemäß dem im Vermerk festgelegten Mandat vorlegen wird.
TildeMODEL v2018

Therefore, Regulation (EU) 2015/534 (ECB/2015/13) should be amended accordingly in line with the procedure of Articles 26(7) and 26(8) of Regulation (EU) No 1024/2013,
Verordnung (EU) 2015/534 (EZB/2015/13) sollte daher entsprechend nach dem Verfahren der Artikel 26 Absatz 7 und Artikel 26 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 geändert werden.
DGT v2019