Übersetzung für "Limits of coverage" in Deutsch

Mineralisation is open along strike and to depth outside the present limits of drill coverage.
Die Vererzung ist im Streichen und zur Tiefe außerhalb der gegenwärtigen Grenzen der Bohrprogramme offen.
ParaCrawl v7.1

The Common Position clearly splits the scope of application into mandatory and non-mandatory parts which limits the coverage of plans and programmes in comparison to the amended Commission proposal.
Der Gemeinsame Standpunkt untergliedert den Geltungsbereich deutlich in einen verbindlichen und einen nichtverbindlichen Teil, was dazu führt, daß im Vergleich zum geänderten Kommissionsvorschlag weniger Pläne und Programme erfaßt werden.
TildeMODEL v2018

The technical properties of the PNC370 eliminate the previous limits of radio coverage by combining the usual advantages of PMRs via PoC with the cost-neutral use of existing wireless networks from anywhere.
Die bisherigen Grenzen der Funkabdeckung sind durch die technischen Eigenschaften des PNC370 nicht mehr vorhanden: eine Kombination der typischen Vorteile von PMR über PoC und die kostenneutrale Nutzung bereits vorhandener WLAN-Netze von jedem Ort aus machen es möglich.
ParaCrawl v7.1

The previous limits of radio coverage are a thing of the past thanks to the technical features of the PNC370: a combination of the typical advantages of PMR over PoC and the cost-neutral use of existing WLAN networks from any location make this possible.
Die bisherigen Grenzen der Funkabdeckung sind durch die technischen Eigenschaften des PNC370 nicht mehr vorhanden: eine Kombination der typischen Vorteile von PMR über PoC und die kostenneutrale Nutzung bereits vorhandener WLAN-Netze von jedem Ort aus machen es möglich.
ParaCrawl v7.1

While the media blockade and brutal repression of cameramen and Falun Gong practitioners alike, limits the coverage of the daily appeals on Tiananmen Square, the even larger untold story of peaceful, non-violent appeals unfolds throughout the provinces.
Während die Medien alles blockieren, und die brutale Unterdrückung sowohl von Kameramännern und Falun Gong Praktizierenden die Berichterstattung über die täglichen Aufrufe auf dem Tiananmen Platz einschränkt, entfaltet sich in ganz China die noch größere unglaubliche Geschichte der friedlichen, gewaltlosen Aufrufe.
ParaCrawl v7.1

A brochure describing the nature and limits of coverage is available upon request or at www.cipf.ca .
Auf Anfrage erhalten Sie von uns eine Broschüre über die genaue Funktionsweise und die Grenzen dieses Schutzmechanismus – oder gehen Sie auf www.cipf.ca .
ParaCrawl v7.1

References in the claims are not intended to limit the range of coverage.
Bezugszeichen in den Ansprüchen sind nicht als Beschränkung des Schutzbereichs gedacht.
EuroPat v2

In addition, it was possible to determine the limit of sales coverage based on the structural results.
Zudem konnte eine Obergrenze der Marktabdeckung aufgrund der statischen Berechnung bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

This would limit the coverage of cancellations to those made less than 48 hours before the scheduled time of departure.
Festlegung, dass nur Annullierungen erfasst werden, die innerhalb von 48 Stunden vor Abflug erfolgen.
TildeMODEL v2018

First, it will be harder than ever before to limit the coverage of a Free Trade Agreement.
Erstens wird es schwerer als je zuvor sein, die Deckung eines Freihandelsabkommens zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The underlying constitutional complaint is directed against a procedural order limiting press coverage of a trial.
Die zugrundeliegende Verfassungsbeschwerde wendet sich gegen eine sitzungspolizeiliche Anordnung zur Beschränkung der Presseberichterstattung über ein Strafverfahren.
ParaCrawl v7.1

Article 4(4) of the ICSD allows Member states to limit the coverage of the compensation to a specified percentage (equal to or exceeding 90%) of an investor's claim.
Artikel 4 Absatz 4 der Anlegerentschädigungsrichtlinie gestattet es den Mitgliedstaaten, die Deckung auf einen bestimmten Prozentsatz (90 % oder darüber) der Forderung des Anlegers zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

A lower threshold would result in a higher administrative burden while a higher threshold would limit the coverage of emissions and thus the environmental effectiveness of the MRV system.
Um die Erfüllung dieser Pflichten zu erleichtern, sollte das neue Schifffahrtsunternehmen gegebenenfalls eine Kopie des letzten Monitoringkonzepts und eine Bescheinigung über die Erfüllung der Vorschriften (Konformitätsbescheinigung) erhalten.
DGT v2019

Another constraint is the relatively limited territorial coverage of the EUSD as well as of the Agreements providing for the same or equivalent measures.
Eine anderer Sachzwang ergibt sich aus dem relativ begrenzten räumlichen Anwendungsbereich der Zinsbesteuerungsrichtlinie und der Abkommen, in denen gleichartige Maßnahmen vorgesehen sind.
TildeMODEL v2018

The national regulatory authorities may increase the weight limit of universal service coverage for postal parcels to any weight not exceeding 20 kilograms and may lay down special arrangements for the door-to-door delivery of such parcels.
Die nationalen Regulierungsbehörden können die Gewichtsobergrenze für Postpakete, die unter den Universaldienst fallen, auf einen Wert anheben, der 20 kg nicht übersteigt, und Sonderregelungen für die Hauszustellung von solchen Postpaketen vorsehen.
DGT v2019

As regards the Premier League, the Commission considers that the current joint selling arrangements are anti-competitive because they have the effect of foreclosing the market for other broadcasters and ultimately limit media coverage of soccer events to the detriment of consumers.
Die gemeinsame Vermarktung der Premier League-Rechte hält die Kommission in ihrer jetzigen Form für wettbewerbswidrig, weil sie den Markt gegenüber anderen Rundfunkanstalten abschottet und im Endeffekt die Medienpräsenz von Fußballspielen zum Schaden der Verbraucher einschränkt.
TildeMODEL v2018

However, the Commission considers that the current form of joint selling of the TV rights by UEFA has a highly anti-competitive effect by foreclosing TV markets and ultimately limiting TV coverage of those events for consumers.
Die derzeitige Form der Vermarktung durch die UEFA hat jedoch nach Auffassung der Kommission äußerst wettbewerbswidrige Auswirkungen, da Fernsehmärkte abgeschottet und Fernseh-Übertragungen dieser Ereignisse zum Schaden der Verbraucher eingeschränkt werden.
TildeMODEL v2018

It was also agreed that governments should try to limit press coverage of anarchist activities, and that the death penalty should be mandatory punishment for all assassinations of heads of state.
Die Teilnehmer kamen weiter überein, dass die Berichterstattung der Presse über anarchistische Aktivitäten eingeschränkt werden und für die Ermordung von Staatsoberhäuptern grundsätzlich die Todesstrafe gelten solle.
WikiMatrix v1