Übersetzung für "Limited in its scope" in Deutsch

The revision will therefore be limited in its scope.
Deshalb werden nur in begrenztem Umfang Änderungen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

In many countries, civil society is facing pressure and is being limited in its scope of action.
Die Zivilgesellschaft gerät in vielen Ländern unter Druck und ihr Handlungsspielraum wird beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The cascade coating process is limited in its scope of application and is attended by a number of disadvantages.
Das zuerst genannte Kaskadenbegießverfahren ist in seiner Anwendung begrenzt und hat eine Reihe von Nachteilen.
EuroPat v2

The invention is not limited in its scope to the preferred exemplary embodiment described above.
Die Erfindung beschränkt sich in ihrer Ausführung nicht auf das vorstehend angegebene bevorzugte Ausführungsbei­spiel.
EuroPat v2

The present invention is not limited in its scope to the specific embodiments described herein.
Die vorliegende Erfindung ist in ihrem Umfang nicht auf die hier beschriebenen spezifischen Ausführungsformen beschränkt.
EuroPat v2

In this instance, Parliament, at my instigation, asked outside experts to draw up an impact assessment, but this was itself limited in its scope.
In diesem Fall hat das Parlament auf meine Veranlassung hin externe Sachverständige gebeten, eine Folgenabschätzung vorzunehmen, die aber vom Umfang her beschränkt war.
Europarl v8

Furthermore, it is well established that this method is limited in its scope to unused lubricating base oils, free of asphaltene fractions and having not more than 5 % of their components with a boiling point below 300 °C.
Darüber hinaus hat sich immer wieder bestätigt, dass der Anwendungsbereich dieser Methode auf unbenutzte Schmieröle mit asphaltenfreien Fraktionen und nicht mehr als 5 % ihrer Bestandteile mit einem Siedepunkt unter 300 °C begrenzt ist.
DGT v2019

2.7.4 The EESC believes that it should be compulsory rather than optional to send all information relating to registration, clinical data, certificates and vigilance to the European databank, which is already operating but is rather limited in its scope.
Der EWSA vertritt die Ansicht, dass die Übermittlung der Informationen an die europäische Datenbank (die in begrenzten Bereichen bereits einsatzfähig ist) im Zusammenhang mit der Meldung, den klinischen Daten, Bescheinigungen und der Überwachung vorgeschrieben sein sollte und nicht nur auf freiwilliger Basis erfolgen darf.
TildeMODEL v2018

Any such assistance and support would, however, be accessory and ancillary to the pursuit of the principal policy objectives of those instruments and, therefore, be limited in its scope and scale.
Eine solche Hilfe und Unterstützung wären jedoch lediglich ein Nebenaspekt bei der Verfolgung der eigentlichen politischen Ziele dieser Instrumente und daher in Umfang und Tragweite begrenzt.
DGT v2019

Compared with the Storme Report, this approach is rather limited in its scope since it seeks to establish common procedural rules not for all civil procedures, but only for a particular type of litigation, namely Small Claims.
Im Vergleich zum Storme-Bericht ist der jetzige Ansatz in seiner Tragweite recht beschränkt, da er die Einführung gemeinsamer Verfahrensregeln nicht für sämtliche Zivilverfahren anstrebt, sondern nur für eine bestimmte Art von Streitsachen, nämlich Bagatellsachen.
TildeMODEL v2018

There, it stressed that application of the horizontal clause constitutes the implementation of primary legislation and that the horizontal clause should not be limited in its scope or methods but, on the contrary, applied across all relevant EU policies and activities by both the EU institutions and individual Member States.
Hierbei vertrat er den Standpunkt, dass die Umsetzung der horizontalen Klausel die Anwendung von Primärrecht ist und weder in ihrem Anwendungsbereich noch in ihren Methoden Einschränkungen unterliegen sollte, sondern im Gegenteil in allen relevanten Politikbereichen und Maßnahmen der EU sowohl von EU-Institutionen als auch von den einzelnen Mitgliedstaaten angewandt werden muss.
TildeMODEL v2018

It should not be limited in its scope or methods but, on the contrary, it must be applied across all relevant Union policies and activities, including economic ones, by both the EU institutions and individual Member States.
Sie sollte in ihrem Anwendungsbereich und in ihren Methoden keinen Einschränkungen unterliegen, sondern muss im Gegenteil in allen relevanten Politikbereichen und Maßnahmen der EU, einschließ­lich der ökonomischen Bereiche, sowohl von EU-Institutionen als auch von den einzelnen Mitglied­staaten angewandt werden.
TildeMODEL v2018

While limited in financial scope, its flexible tools have worked very well and are essential (e.g. direct support to human rights defenders, direct small grants, working with informal partners, re-granting).
Trotz begrenzter Mittelausstattung haben seine flexiblen Mechanismen gut funktioniert und sind von erheblicher Bedeutung (z. B. direkte Unterstützung von Menschenrechtsverteidigern, direkte kleinere Zuschüsse, Zusammenarbeit mit informellen Partnern, Weitervergabe von Zuschüssen).
TildeMODEL v2018

The number of graduates should be limited in its scope as a subsidiary and complementary factor to be determined in accordance with Article 8(2) of the Decision to qualify, where appropriate, the allocation to the Member States;
Die Zahl der Hochschulabsolventen sollte in beschränktem Maße als subsidiärer und komplementärer Faktor heran­gezogen werden, der gemäß Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses festgelegt und gegebenenfalls für die Aufteilung auf die Mitgliedstaaten zugrunde gelegt wird;
EUbookshop v2

However, the expert will readily appreciate that the invention is not limited in its scope to this particular class of compounds.
Für den Fachmann sofort einleuchtend gilt allerdings, daß der Umfang des Anwendungsgebietes der Erfindung sich nicht auf diese bestimmte Stoffklasse einschränkt.
EuroPat v2

The disadvantage of such a shut-off system is that it can only be used on small valves of one particular kind (globe valves) so that it is limited in its scope of application mainly to the field of residential gas supplies.
Ein derartiges Absperrsystem hat den Nachteil, daß es nur auf kleinere Armaturen einer Bauart (Ventile) anwendbar ist, so daß sich deren Anwendbarkeit hauptsächlich auf den Bereich der haushaltlichen Gasversorgung beschränkt.
EuroPat v2

This instrument is nevertheless limited in its scope and we have put forward in our opinion a number of additional proposals on which I would like to base my concluding remarks.
Und ich möchte hier ganz klar diejenigen warnen - auch die jenigen in diesem Saal -, die glauben, daß man die Preise noch ganz entschieden senken müsse, angeblich zu gunsten der Verbraucher, und die dabei vergessen, daß der Preis der landwirtschaftlichen Rohstoffe im allgemeinen nur zu einem geringen Prozentsatz in die Le bensmittelendpreise einfließt.
EUbookshop v2

However, the agreement, as Karin Jöns' report thoroughly demonstrates, is very limited in its scope, and it is necessary for the Commission to draw up a new draft directive which will protect all atypical workers against discrimination.
Unserer Einschätzung nach, und zu dieser Feststellung kommt auch die überwiegende Mehrheit der Mitglieder des Rechtsausschusses, ist diese Lösung geeignet, im Parlament eine Mehrheit zu finden und insbesondere im Rat Widerstände aufzuheben, die nicht mehr angebracht sind.
EUbookshop v2

The agreement represents a significant advance on the agreement of 21 September 1982 which was more limited in its objectives and scope.
Das Abkommen stellt einen bedeutenden Fortschritt im Vergleich zum Abkommen vom 21. September 1992 dar, das sowohl in seinen Zielen als auch in seiner Tragweite begrenzter war.
EUbookshop v2

Exemplary embodiments from which even further inventive features can result but to which the invention is not limited in its scope are shown in the drawings.
Ausführungsbeispiele, aus denen sich auch weitere erfinderische Merkmale ergeben können, auf die die Erfindung in ihrem Umfange aber nicht beschränkt ist, sind in der Zeichnung dargestellt.
EuroPat v2