Übersetzung für "Limitation of scope" in Deutsch
All
these
elements
would
represent
a
significant
limitation
of
the
scope
of
application.
All
dies
würde
eine
erhebliche
Einschränkung
des
Anwendungsbereichs
bewirken.
TildeMODEL v2018
These
would
represent
significant
limitation
of
the
scope
of
application.
Dies
würde
eine
erhebliche
Einschränkung
des
Anwendungsbereichs
bewirken.
TildeMODEL v2018
References
in
the
claims
are
not
conceived
as
a
limitation
of
the
protective
scope.
Bezugszeichen
in
den
Ansprüchen
sind
nicht
als
Beschränkung
des
Schutzbereichs
gedacht.
EuroPat v2
Without
limitation
of
the
general
scope,
a
six-cylinder
engine
is
shown
in
the
example.
Im
Beispiel
ist
ohne
Beschränkung
der
Allgemeinheit
ein
Sechs-Zylinder-Motor
dargestellt.
EuroPat v2
This
can
certainly
not
be
understood
as
a
limitation
of
the
scope
of
the
proceeding
to
only
those
three
types.
Dies
darf
mit
Sicherheit
nicht
als
Beschränkung
des
Verfahrens
auf
nur
jene
drei
Typen
verstanden
werden.
DGT v2019
The
following
examples
are
to
further
illustrate
the
present
invention
without,
however,
being
a
limitation
of
the
scope
thereof.
Die
folgenden
Beispiele
sollen
die
vorliegende
Erfindung
weiter
erläutern,
ohne
deren
Umfang
jedoch
zu
beschränken.
EuroPat v2
This
is
not
in
any
way
to
be
construed
as
a
limitation
of
the
protective
scope
of
the
Application.
Dies
soll
in
keiner
Weise
als
eine
Beschränkung
des
Schutzumfangs
der
Anmeldung
aufgefasst
werden.
EuroPat v2
They
are
to
be
regarded
as
examples
and
do
not
represent
any
limitation
of
the
scope
of
the
invention.
Sie
sind
als
Beispiele
zu
werten
und
stellen
keine
Begrenzung
des
Umfangs
der
Erfindung
dar.
EuroPat v2
The
order
in
which
the
steps
are
listed
in
the
method
claims
is
not
to
be
understood
as
constituting
any
limitation
of
the
scope
of
protection.
Die
Aufzählungsreihenfolge
der
Schritte
in
den
Verfahrensansprüchen
soll
nicht
als
Einschränkung
des
Schutzbereichs
verstanden
werden.
EuroPat v2
The
order
of
listing
of
the
method
steps
in
the
claims
should
not
be
understood
as
a
limitation
of
the
scope
of
the
invention.
Die
Aufzählungsreihenfolge
der
Verfahrensschritte
in
den
Ansprüchen
soll
nicht
als
Einschränkung
des
Erfindungsbereichs
verstanden
werden.
EuroPat v2
This
limitation
of
the
scope
of
the
Restructuring
Guidelines
applies
to
new
companies
that
emerge
out
of
bankruptcy
proceedings
of
other
companies
or
merely
take
over
other
firm’s
assets.
Diese
Beschränkung
des
Anwendungsgebiets
der
Umstrukturierungsleitlinien
gilt
für
neue
Unternehmen,
die
aus
der
Liquidation
eines
Unternehmens
oder
der
Übernahme
seiner
Aktiva
hervorgegangen
sind.
DGT v2019
This
limitation
of
the
scope
of
the
Restructuring
Guidelines
applies
to
new
companies
that
emerge
out
of
bankruptcy
proceedings
involving
other
companies
or
that
take
over
only
their
assets.
Diese
Einschränkung
des
Geltungsbereichs
der
Umstrukturierungsleitlinien
gilt
insbesondere
für
neu
gegründete
Unternehmen,
die
aus
der
Abwicklung
oder
der
Übernahme
der
Vermögenswerte
eines
anderen
Unternehmens
hervorgegangen
sind.
DGT v2019
This
concerns
particularly
the
limitation
of
the
scope
of
application
of
the
directive
to
liberal
professions,
the
suppression
of
the
recognition
of
formal
qualifications
for
many
crafts
and
trades
professions,
the
limitation
of
recognition
to
qualifications
at
the
same
level
and
the
several
other
more
restrictive
requirements
for
recognition.
Dies
betrifft
insbesondere
die
Beschränkung
des
Anwendungsbereichs
der
Richtlinie
auf
die
freien
Berufe,
die
Aufhebung
der
Anerkennung
von
Befähigungsnachweisen
vieler
Berufe
in
Handwerk
und
Handel,
die
Beschränkung
der
Anerkennung
auf
Qualifikationen
des
gleichen
Niveaus
und
die
zahlreichen
weiteren
restriktiven
Bedingungen
für
die
Anerkennung.
Europarl v8
We
question
the
limitation
of
the
scope
of
the
regulation,
which
should
include
a
wider
range
of
pathogens
and
animal
populations.
Der
Ausschuss
hegt
Bedenken
gegen
die
Begrenzung
des
Geltungsbereichs
der
Verordnung,
die
ein
breiteres
Spektrum
an
Erregern
und
Tierpopulationen
umfassen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
consultations
also
led
to
limitation
of
the
purpose
of
using
the
data
to
the
fight
against
terrorist
offences
and
serious
crime
and
limitation
of
the
scope
of
the
proposal
to
air
transport.
Die
Konsultationen
führten
auch
dazu,
dass
der
Zweck
der
Datenverwendung
auf
die
Bekämpfung
terroristischer
Straftaten
und
schwerer
Kriminalität
und
der
Anwendungsbereich
des
Vorschlags
auf
den
Luftverkehr
beschränkt
wurde.
TildeMODEL v2018
A
limitation
of
the
scope
would
not
only
reduce
EPPO's
added-value
but
also
call
into
question
the
Union’s
competence
in
this
matter.
Durch
eine
Einschränkung
des
Umfangs
würde
nicht
nur
der
Zusatznutzen
der
Europäischen
Staatsanwaltschaft
geschmälert,
sondern
auch
die
für
diesen
Bereich
geltende
Zuständigkeit
der
Union
als
solche
in
Frage
gestellt.
TildeMODEL v2018
However,
the
impact
assessment
of
the
Action
Plans
mentioned
above
has
shown
that
the
limitation
of
the
scope
of
the
Ecodesign
Directive
represents
an
important
restriction
on
the
potential
impact
that
the
EU's
Integrated
Product
Policy
can
have.
Im
Rahmen
der
erwähnten
Folgenabschätzung
der
Aktionspläne
hat
sich
jedoch
gezeigt,
dass
der
begrenzte
Geltungsbereich
der
Ökodesign-Richtlinie
die
mögliche
Wirkung
der
integrierten
Produktpolitik
der
EU
erheblich
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
In
some
instances
criteria
such
as
openness
to
competition,
limitation
of
aid
and
scope
of
exclusive
rights
are
confused,
thereby
introducing
potentially
incorrect
options
at
certain
points
in
the
Regulation.
In
einigen
Fällen
werden
Kriterien
wie
Öffnung
für
den
Wettbewerb,
Begrenzung
der
Beihilfen
und
Umfang
der
ausschließlichen
Rechte
vermischt
und
durcheinandergeworfen,
sodass
an
bestimmten
Stellen
des
Verordnungsentwurfs
potenziell
inkorrekte
Optionen
vorgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
An
evaluation
study
carried
out
by
the
Commission
in
2014
highlighted
the
fact
that
the
limitation
of
the
scope
of
Directives
91/672/EEC
and
96/50/EC
to
boatmasters,
as
well
as
the
lack
of
automatic
recognition
of
boatmasters’
certificates
issued
in
accordance
with
those
Directives
on
the
Rhine,
greatly
hinders
the
mobility
of
crew
members
in
inland
navigation.
In
einer
von
der
Kommission
2014
zu
Bewertungszwecken
durchgeführten
Studie
wurde
deutlich,
dass
die
Beschränkung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinien
91/672/EWG
und
96/50/EG
auf
Schiffsführer
und
die
Tatsache,
dass
gemäß
diesen
Richtlinien
ausgestellte
Befähigungszeugnisse
für
Schiffsführer
(Schiffsführerpatente)
nicht
automatisch
für
die
Rheinschifffahrt
anerkannt
werden,
die
Mobilität
von
Besatzungsmitgliedern
in
der
Binnenschifffahrt
erheblich
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Firstly,
the
limitation
of
the
scope
of
the
derogation
in
question
to
the
financing
of
assets
depreciable
over
a
period
of
at
least
eight
years
cannot
be
justified,
either
in
itself
or
in
combination
with
the
other
approval
grant
criteria,
in
the
light
of
the
objective
pursued
by
the
French
authorities.
Zum
einen
wäre
es
angesichts
der
Zielsetzung
der
französischen
Behörden
nicht
gerechtfertigt,
die
Anwendung
der
Ausnahmeregelung
auf
die
Finanzierung
von
Wirtschaftsgütern
zu
begrenzen,
die
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
acht
Jahren
abschreibungsfähig
sind
oder
die
darüber
hinaus
noch
weitere
Genehmigungskriterien
erfüllen.
DGT v2019
The
reports
on
the
application
of
that
Directive
have
pointed
out
its
infrequent
application
due
in
particular
to
the
limitation
of
its
scope,
which
resulted
from
the
conditions
set
out
in
the
Annex
to
that
Directive,
the
short
period
of
time
allowed
to
initiate
return
proceedings
and
the
costs
associated
with
return
proceedings.
Die
Berichte
über
die
Umsetzung
der
Richtlinie
haben
aufgezeigt,
dass
die
Richtlinie
insbesondere
aufgrund
ihres
begrenzten
Anwendungsbereichs,
der
auf
die
im
Anhang
dieser
Richtlinie
festgelegten
Bedingungen
zurückzuführen
ist,
sowie
aufgrund
des
kurzen
Zeitraums
für
die
Einleitung
von
Rückgabeverfahren
und
der
mit
diesen
Verfahren
verbundenen
Kosten
selten
angewendet
wurde.
DGT v2019
Coupled
with
the
divestments
of
profitable
subsidiaries
(VBLI,
retail
banking
subsidiaries
in
Austria),
that
strict
limitation
of
ÖVAG's
scope
of
activities
in
its
core
markets
offers
an
opportunity
for
other
players
to
expand
their
market
presence.
Zusammen
mit
der
Veräußerung
rentabler
Tochtergesellschaften
(VBLI,
österreichische
Retailbanken)
bietet
die
strikte
Beschränkung
der
Tätigkeitsbereiche
der
ÖVAG
auf
ihre
Kernmärkte
anderen
Akteuren
die
Gelegenheit,
ihre
Marktpräsenz
auszubauen.
DGT v2019
In
order
to
take
account
of
economic,
social
and
technical
developments,
the
power
to
adopt
acts
in
accordance
with
Article
290
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
should
be
delegated
to
the
Commission
in
respect
of
adapting
the
deadlines
for
data
transmission
and
the
Annexes,
except
for
the
optional
nature
of
the
required
data
and
the
limitation
of
the
scope
as
defined
in
the
Annexes.
Um
wirtschaftlichen,
sozialen
und
technologischen
Entwicklungen
Rechnung
zu
tragen,
sollte
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen
werden,
gemäß
Artikel
290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
Rechtsakte
im
Hinblick
auf
die
Anpassung
der
Fristen
für
die
Datenübermittlung
und
die
Anhänge
zu
erlassen,
mit
Ausnahme
des
fakultativen
Charakters
der
verlangten
Daten
und
der
Begrenzung
des
Erhebungsbereichs
gemäß
der
Definition
in
den
Anhängen.
DGT v2019
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt,
where
necessary,
delegated
acts
in
accordance
with
Article
11
concerning
adaptation
of
the
Annexes,
except
for
the
optional
nature
of
the
required
data
and
to
the
limitation
of
the
scope
as
defined
in
the
Annexes
in
order
to
take
account
of
economic,
social
or
technical
developments.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
erforderlichenfalls
gemäß
Artikel
11
in
Bezug
auf
Anpassungen
der
Anhänge,
ausgenommen
den
fakultativen
Charakter
der
verlangten
Daten
und
die
Begrenzung
des
Erhebungsbereichs
gemäß
der
Definition
in
den
Anhängen,
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen,
um
wirtschaftliche,
gesellschaftliche
oder
technische
Entwicklungen
zu
berücksichtigen.
DGT v2019