Übersetzung für "Limit breach" in Deutsch

This has the disadvantage that the efforts to remedy the limit value breach are not equitably distributed to the controllable components.
Dies hat den Nachteil, das die Anstrengungen zur Behebung der Grenzwertverletzung nicht gerecht auf die steuerbaren Komponenten verteilt wird.
EuroPat v2

This has the disadvantage that the efforts to remedy the limit value breach are possibly not equitably distributed to the controllable components.
Dies hat den Nachteil, das die Anstrengungen zur Behebung der Grenzwertverletzung möglicher Weise nicht gerecht auf die steuerbaren Komponenten verteilt wird.
EuroPat v2

Even though the final report on the enquiry conducted by OLAF, promised for June 2003, is still not available, the resolution indicates that the ‘scandal’ is limited to breaches of procedures.
Obwohl der Abschlussbericht über die von OLAF geführten Ermittlungen, der für Juni 2003 versprochen wurde, immer noch nicht zur Verfügung steht, wird in der Entschließung darauf verwiesen, dass der „Skandal“ sich auf die Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Verfahren beschränkt.
Europarl v8

No wonder, then, that the treaty’s strict limits were breached early in the euro’s first decade bycore countries as well as peripheral ones.
Es ist also kein Wunder, dass die im Vertrag festgelegten strikten Grenzen schon früh im ersten Jahrzehnt des Euro von den Kernländern sowie auch von Staaten der Peripherie verletzt wurden.
News-Commentary v14

The scope of the proposed Directive is limited to the breach of Community law provisions protecting the environment - as set out in the annex - and/or rules adopted by Member States to comply with such Community law.
Der in dem Richtlinienvorschlag vorgesehene Anwendungsbereich ist auf die Nichteinhaltung von Umweltbestimmungen der Gemeinschaft beschränkt, die im Anhang aufgeführt sind, sowie auf die einzelstaatlichen Anpassungsbestimmungen der betreffenden Richtlinien.
TildeMODEL v2018

The scope of the proposed Directive is limited to the breach of Community law provisions protecting the environment - as set out in the annex (51 directives are listed which the Commission regards as regulating the most important types of environmental pollution) - and/or rules adopted by Member States to comply with such Community law.
Der in dem Richtlinienvorschlag vorgesehene Anwendungsbereich ist auf die Nicht­einhaltung von Umweltbestimmungen der Gemeinschaft beschränkt, die im Anhang aufgeführt sind (es werden 51 Richtlinien angegeben, die nach Ansicht der Kommission die wichtigsten Arten der Umweltverschmutzung regeln), sowie auf die einzelstaatlichen Anpassungsbestimmungen der betref­fenden Richtlinien.
TildeMODEL v2018

In order to mitigate possible discontinuities in the use of the advanced CVA method for a limited number of smaller portfolios, the use of the advanced CVA method should cease only when quantitative limits are breached for two consecutive quarters.
Um Unterbrechungen bei der Verwendung der fortgeschrittenen CVA-Methode für eine begrenzte Anzahl kleinerer Portfolios zu mindern, sollte die Verwendung der fortgeschrittenen CVA-Methode erst dann eingestellt werden, wenn die quantitativen Grenzwerte in zwei aufeinanderfolgenden Quartalen verletzt werden.
DGT v2019

Germany argues further that the market value of the Sohrschied site is also negative and that the liability limit has been breached in this case too.
Weiterhin trägt Deutschland vor, dass der Altstandort Sohrschied ebenfalls einen negativen Verkehrswert aufweise und daher auch in diesem Fall die bereits dargestellte Haftungsgrenze überschritten sei.
DGT v2019

Since according to the figures provided by Greece, HSY was just below the limit of 420000 hours in 2003, the Commission concludes that, if the contractors of third parties which are paid by HSY are included in the total number of man hours performed by HSY, it is reasonable to suppose that this limit has been breached in the following years.
Da sich HSY, gemäß den von Griechenland übermittelten Angaben, 2003 unterhalb der Grenze von 420000 Stunden befand, folgert die Kommission, dass — sofern die von HSY entlohnten Subunternehmer Dritter in die Gesamtsumme von Arbeitsstunden HSY mitgerechnet werden — man begründet vermuten kann, dass die Senkung in den folgenden Jahren nicht eingehalten wurde.
DGT v2019

Automatic stabilisers should be allowed to play symmetrically, provided that the 3% of GDP limit is not breached in downturns.
Die automatischen Stabilisatoren sollten in symmetrischer Art und Weise wirken können, ohne dass im Falle eines Abschwungs die Grenze von 3 % des BIP überschritten wird.
TildeMODEL v2018

Automatic stabilisers should be allowed to play symmetrically, both in upturns and in downturns, provided the 3% of GDP limit is not breached in downturns.
Die automatischen Stabilisatoren sollten sowohl bei Konjunkturbelebungen als auch bei Konjunkturabschwächungen in gleicher Weise wirken können, sofern im Falle des Abschwungs die Grenze von 3 % des BIP nicht überschritten wird.
TildeMODEL v2018

Among the stocks of the commercially exploited fish species of the NE Atlantic, many are either exploited beyond their safe biological limit or are exploited within that limit to an extent that risks the limit being breached.
Was die Bestände der kommerziell genutzten Fischarten des Nordostatlantiks betrifft, wurden viele über ihre sichere biologische Grenze hinaus oder aber in einem Ausmaß befischt, dass die Gefahr eines Überschreitens dieser Grenze besteht.
TildeMODEL v2018

The two latter cases relate to the fact that an output variable is not necessarily within the permissible limits, but the degree to which the limits are breached decreases with each time step within the horizon.
Die beiden letzten Fälle beziehen sich dabei darauf, dass eine Ausgangsvariable bzw. eine Ausgangsgröße nicht notwendigerweise innerhalb der zulässigen Grenzen liegt, aber der Grad der Grenzverletzung mit jedem Zeitschritt innerhalb des Horizonts abnimmt.
EuroPat v2